Литературный сайт
для ценителей творчества
Литпричал - cтихи и проза

Стихотворение «УШЛА ПОД УТРО, ПО-АНГЛИЙСКИ...»


­Ушла под утро, по-английски,
Когда рассвет едва зацвёл.
Лишь только фантик от ириски
Я на краю стола нашёл.

Я много лет не ел ирисок,
Уже забыл их нежный вкус.
Мне шоколад стал больше близок,
Его фольги и плитки хруст.

А тот, кто дверь тебе откроет,
Предпочитает мармелад.
Но мне о том судить не стоит – 
Я и ириске был бы рад.

Опять и снова я – о сладком.
О горьком надо начинать,
И о солёном – по порядку,
Потом о кислом рассказать.

Ну, а когда исчезнут вкусы,
Любви в душе исчезнет вкус,
Я завяжу язык на узел,
И к сладким грёзам не вернусь.

Уйду, быть может, по-английски,
Иль по-чапаевски уйду,
И где-то там, в краю неблизком,
Знакомый фантик я найду.


Мне нравится:
2

Рубрика произведения: Стихи ~ Лирика любовная
Количество отзывов: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 32
Рейтинг произведения: 2
Свидетельство о публикации: №1230504508120
Автор стихотворения: Геннадий Токарев, 04.05.2023г.

Отзывы

Добавить сообщение можно после авторизации или регистрации

Есть вопросы?
Мы всегда рады помочь! Напишите нам, и мы свяжемся с Вами в ближайшее время!

1