Литературный сайт
для ценителей творчества
Литпричал - cтихи и проза

Перстом ты планеты вращаешь. К. И. Галчинский


Перстом ты планеты вращаешь. К. И. Галчинский

(польский оригинальный текст см. под переводом)

«Palcem planety obracasz», Konstanty Ildefons Gałczyński


        перевод с польского

Перстом ты планеты вращаешь,
дыша — миллиардами гирь*,
работой своей устремляешь
круги золотые их вширь.

Цветок ты сажаешь веселый,
ах, как же он в доме пахуч,
и розы, на розах же — пчелы,
на пчелах — солнечный луч.

Как дело свершается в доме, —
к моим приближаешься снам,
и в снах я учусь астрономии
по звездным твоим следам;

и сыпятся сны в изумруде**
на спящие в неге уста,
на полуоткрытые груди
и эти в цвет скрипок власа.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

*        В польском оригинале К. И. Галчинского речь
в переносном смысле идет о гирях; см. толкование
устаревшего слова «gwicht»:

gwicht (przest. - устар.) — odważnik, ciężarek. См.:
https://pl.wiktionary.org/wiki/gwicht

гиря
odważnik, ciężarek. См. также в словарях:
ru.glosbe.com/словарь-русский-польский/гиря
https://www.babla.ru/русский-польский/гиря

**      В польском оригинале К. И. Галчинского речь
идет о «сапфирной пыли» (поль. «pyl szafirowy»),
но сапфир в рифму не вписался, в связи с чем мой
перевод был украшен зеленым изумрудом вместо
синего сапфира. Полагаю, что речь в произведении
идет не о самом минерале, но конкретно о цвете в
иносказательном смысле.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

польский оригинальный текст:

http://poezje.hdwao.pl/wiersz_322-palcem.html
http://wiersze.kobieta.pl/wiersz/galczynski/p-90
http://wiersze.duno.pl/wiersz,3960,Palcem.html
http://galczynski.kulturalna.com/a-7174.html

Konstanty Ildefons Gałczyński (1905 — 1953)

Palcem planety obracasz

Palcem planety obracasz,
tchem — miliardowe gwichty,
i twoja to sprawia praca,
że kołują złote jak nigdy.

Kwiaty posadzasz wesołe,
że pachnie w mym całym domie,
i różę, na róży — pszczołę,
na pszczole — słoneczny promień.

Gdy kończę pracę, to do mnie
przybliżasz się, niepojęta, —
i uczę się astronomii
na twych gwiaździstych piętach;

i sen, jak pył szafirowy,
na śpiące usta się sypie,
na skrytą pierś do połowy,
na włosy koloru skrzypiec.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

в качестве иллюстрации к материалу произведения
представлена картина иллюстратора Steven Hughes
https://images92.fotosik.pl/253/eadf6e24119ff6a9.jpg

© Copyright: Валентин Валевский, 2010, Стихи.ру
Свидетельство о публикации №110091101054­



Мне нравится:
0

Рубрика произведения: Поэзия ~ Поэтические переводы
Ключевые слова: Валентин Валевский, Walenty Walewski, Перстом ты планеты вращаешь, К. И. Галчинский,
Количество отзывов: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 182
Свидетельство о публикации: №1230226499319
@ Copyright: Валентин Валевский (Walenty Walewski), 26.02.2023г.

Отзывы

Добавить сообщение можно после авторизации или регистрации

Есть вопросы?
Мы всегда рады помочь! Напишите нам, и мы свяжемся с Вами в ближайшее время!

1