Литературный сайт
для ценителей творчества
Литпричал - cтихи и проза

Воз с рыбой. К. И. Галчинский


Воз с рыбой. К. И. Галчинский

(польский оригинальный текст см. под переводом)

«Wózek z rybami», Konstanty Ildefons Gałczyński

   перевод с польского


Там, наверху, светит кино,
здесь — немного темней;
рыбу в возе кладут на дно:
карпа, щуку, а к ним лещей.
Мрак Варшавы вошел в окно.

С тонкими ножками пареньку
видно, хочется очень спать.
Мама же карпа пришла покупать,
платит что-то там продавцу.
Карпа на ужин пожарит мальцу.

Кинотеатр «Атлантик» — в снегу,
там, где Рутковского улицы круг,
с черного неба посыпался пух.

С рыбой перед киношкой воз,
тут судак, лещ и карп на унос.
Рыбам очи снежок разнёс.

Тут торговцы у воза стоят,
в электрическом свете галдят,
луч один освещает их ряд;

Близится ночь теперь в ноябре,
сказка в кино идет на дворе
о добротном* Коньке-Горбунке**.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

*   добротный (перен.) — добрый, очень хороший.
Словарь: https://ru.wiktionary.org/wiki/добротный

**  речь идет о советском художественном фильме
«Конек-Горбунок» (поль. «Konik Garbusek») 1947 г.,
который прошел на экранах Польши в 1948 году;
см. на эту тему материал в польской Википедии:
pl.wikipedia.org/wiki/Konik_Garbusek_(film_1947)
Польский текст стихотворения «Wózek z rybami»
К. И. Галчинским был опубликован в 1952 году.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

польский оригинальный текст:

http://galczynski.kulturalna.com/a-7149.html

Konstanty Ildefons Gałczyński (1905 — 1953)

        Wózek z rybami

Tam w górze świeci kino;
tu jest trochę ciemniej;
leżą ryby na wózku:
karpie, szczupaki i leszcze.
Warszawa we wczesnym zmierzchu.

Chłopiec na cienkich nóżkach
woła, że mu się spać chce.
Mama karpia kupuje,
właśnie płaci sprzedawcy.
Będzie karp smażony na kolację.

Śnieg pada koło kina «Atlantic»,
Śnieg pada na ulicy Rutkowskiego,
z czarnego nieba śnieg.

Stoi wózek z rybami przed kinem,
jest i sandacz, i karp, i leszcz z linem.
Rybie oczy ośnieża śnieg.

Sprzedawcy nad wózkiem pochyleni
stoją w świetle elektrycznych promieni,
jeden promień skrzy się na wózku;

idzie wczesna noc listopadowa,
w kinie idzie bajka rysunkowa
o dobrym Koniku-Garbusku.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

в качестве иллюстрации к материалу произведения
представлен рисунок художника Ю. Клевер, 1938 г.
http://images89.fotosik.pl/648/744841d440672558.jpg

© Copyright: Валентин Валевский, 2010, Стихи.ру
Свидетельство о публикации №110091901350­



Мне нравится:
0

Рубрика произведения: Поэзия ~ Поэтические переводы
Ключевые слова: Валентин Валевский, Walenty Walewski, Воз с рыбой. К. И. Галчинский,
Количество отзывов: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 206
Свидетельство о публикации: №1230226499316
@ Copyright: Валентин Валевский (Walenty Walewski), 26.02.2023г.

Отзывы

Добавить сообщение можно после авторизации или регистрации

Есть вопросы?
Мы всегда рады помочь! Напишите нам, и мы свяжемся с Вами в ближайшее время!

1