Литературный сайт
для ценителей творчества
Литпричал - cтихи и проза

Перевод песни Океан глаз




­Перевод не дословный, а поэтический

Ocean Eyes 

(оригинал Billie Eilish)

Океан глаз


I′ve been watching you
Я следила за тобой
For some time
Какое-то время и сейчас—
Can′t stop staring
Не на смотрюсь тобой
At those oceans eyes
В тот самый океан глаз.

Burning cities
Горящие города
And napalm skies
И напалмовые небеса —
Fifteen flares inside your ocean eyes
Вспышки  до 15 в глазах всегда, 
Those ocean eyes
В океане во все глаза.

No fair
Это ужасно,
You really know how to make me cry
Знаешь, как плакать заставить меня ,
When you gimme those ocean eyes
Когда этот океан глаз зырит на меня,
I′m scared
Мне страшно —

I′ve never fallen from quite this high
Я никогда не падала с такой высоты
Falling into those ocean eyes
Прямо в океан глаз с моей прямоты,
Your ocean eyes
Твой океан глаз.

I′ve been walking through
Я прошла через всё
A world gone blind
В мире ослепшем,
Can′t stop thinking of your diamond mind
Приняла  бриллиантовые идеи, как своё,
Careful creature
С заботой о внешнем,

Made friends with time
Потом привело мне друзей,
He left her lonely with a diamond mind
Он оставил  одну в мире бриллиантовых идей,
And those ocean eyes
И тот   океан глаз.

No fair
Это ужасно
You really know how to make me cry
Знаешь, как плакать заставить меня ,
When you gimme those ocean eyes
Когда этот океан глаз зырит на меня
I′m scared
Мне страшно —

I′ve never fallen from quite this high
Я никогда не падала с такой высоты
Falling into your ocean eyes
Прямо в океан  глаз с моей прямоты,
Those ocean eyes
Тот океан  глаз.

No fair
Это ужасно
You really know how to make me cry
Ты знаешь, как плакать заставить меня ,
When you gimme those ocean eyes
Когда этот океан глаз зырит на меня,
I′m scared
Мне страшно —

I′ve never fallen from quite this high
Я никогда не падала с такой высоты
Falling into your ocean eyes
Прямо в океан  глаз с моей прямоты,
Those ocean eyes
Тот океан  глаз.

© Copyright: Ирина Черняховская, 2022
Свидетельство о публикации №122112404583 



Мне нравится:
1

Рубрика произведения: Поэзия ~ Поэтические переводы
Количество отзывов: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 39
Свидетельство о публикации: №1221124488331
@ Copyright: Ирина Черняховская, 24.11.2022г.

Отзывы

Добавить сообщение можно после авторизации или регистрации

Есть вопросы?
Мы всегда рады помочь! Напишите нам, и мы свяжемся с Вами в ближайшее время!

1