Литературный сайт
для ценителей творчества
Литпричал - cтихи и проза

Весенний ручеёк


­­Наталья Любина

­­­   Максім Багдановіч

Замёрзла ноччу шпаркая крыніца...

        Санет

Замёрзла ноччу шпаркая крыніца;

Твая пара, зімовая нуда!

Цяпер няма ўжо руху ні сляда,

I нават зверху слоем снег лажыцца.

Ды ўсё дармо, бо там, пад ім, струіцца

Магутная, жывучая вада.

Чакай! Яе йшчэ прыйдзе чарада!

Здалее хваляў хор на вольны свет прабіцца.

Прыклаў я гэты сімвал да сябе,

Схіліўшыся ў надсільнай барацьбе,

I разгадаў прыроды роднай словы.

 Як — прамаўчу, бо кожны з вас — паэт.

Рассейце ж самі лёгкі змрок прамовы,

Сваёй душы туды праліце свет!


              Перевод
 с белорусского языка на  русский   язык

      Максим  Богданович

 Искрящаяся весна ночью застыла...

           Сонет

Он умер в  полночь от зимы   набега -
Весенний  тёплый  ручеёк застыл.
Его мороз  льдом накрепко скрепил,
А сверху наст посыпал новым  снегом.

Внизу вода бурлит и рвёт  наружу,
На дне поток стремительно течет.
Со  временем придет его черед
И солнце победит лихую стужу.

А я подумал о своей  судьбе:
Живу, согнувшись в яростной борьбе;
Познав  родного  слова красоту,
Век заповедь поэта  не  нарушу...

Но иногда совсем невмоготу
Впустить весь мир в свою живую душу.





Мне нравится:
0

Рубрика произведения: Поэзия ~ Поэтические переводы
Количество отзывов: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 19
Свидетельство о публикации: №1220809476165
@ Copyright: Наталья Любина, 09.08.2022г.

Отзывы

Добавить сообщение можно после авторизации или регистрации

Есть вопросы?
Мы всегда рады помочь! Напишите нам, и мы свяжемся с Вами в ближайшее время!

1