
посвящается моей супруге Ирине Леви
https://www.litprichal.ru/users/irina.levi/
Вселенную твою в ковчег любви
Положит
ночь для звездного движенья.
Раскинет
звезды в пологе спасенья,
В котором
нет ни ксёндза, ни равви.
Там будет
солнце новой высоты
Сиять коммунистическим
Глаголом
*,
Чтоб было слово к свету
переломом
**
И разносило старые
мосты!
По Млечному пути, как молоко
и мёд,
Польет любовь до головокруженья,
И
лад ее отчаянного пенья,
И ангелов
прекрасный крылолёт
***.
И, преломляясь
меж земных дорог,
Отобразит божественная
призма
Религию простого гуманизма,
Где
будет равен Человек и Бог!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
* глагол — 2. речь, слово (религ.,
книж., устар., поэт.).
См. в словаре:
https://slovar.cc/rus/ushakov/392376.html
** перелом перен.) — 3. резкое изменение в каком-либо
процессе.
См. в словаре:
https://ru.wiktionary.org/wiki/перелом
***
крылолет — впервые это слово было
использовано
Игорем Северяниным
(1887 — 1941) в его стихотворении
«Ананасы
в шампанском» в словосочетании «Крылолёт
буеров»,
источник:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Ананасы_в_шампанском
На мой взгляд, этот неологизм
неоправданно забыт и не был
использован
в должной мере в русскоязычной поэзии,
хотя
это слово вошло в словари, к
примеру, в словарь синонимов
В. Н.
Тришина, ссылка на один из доступных
источников:
dic.academic.ru/dic.nsf/dic_synonims/337061/крылолет
«сущ.,
кол во синонимов: 1 • крылолет (1)
Словарь
синонимов ASIS. В.Н. Тришин.
2013»
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
на фото: я и моя супруга Ирина Леви,
г. Москва, 19 августа 2014 г.
© Copyright:
Валентин
Валевский, 2014, Стихи.ру
Свидетельство
о публикации №114081807644