Anonymous. Old lady of Harrow (Старушка из Хэрроу)


­
There was an old lady of Harrow,
Whose views were exceedingly narrow.
At the end of the paths,
She built two birds baths,
For the different sexes of sparrow.

         ***

Аноним. Старушка из Хэрроу

Как-то в Хэрроу дама живала,
Предрасудков у дамы немало.
В двух концах для приличья,
Ставит ваночки птичкам.
Воробьи разнополы - считала!

Перевод с английского Любовь Бакунская

Кишинев, 24.8.2020 г.




Мне нравится:
0

Рубрика произведения: Поэзия ~ Поэтические переводы
Ключевые слова: Old lady of Harrow (Старушка из Хэрроу),
Количество отзывов: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 9
Свидетельство о публикации: №1210829430207
@ Copyright: Любовь Бакунская, 29.08.2021г.

Отзывы


Есть вопросы?
Мы всегда рады помочь! Напишите нам, и мы свяжемся с Вами в ближайшее время!
1