A daring Yong Lady of Guam (Смелая леди)


­
A daring Yong Lady of Guam
Observed, "The Pasific′s so calm
I′ll swim out for a larc."
She met a Large Shark...
Let us now sing the Ninetieth Psalm.

        ***
Перевод с английского М.Редькина
      
Отважная дева Ирана,
Пленясь красотой океана,
За борт упорхнула. Навстречу - акула...
Мир душе, воспарившей так рано!

        ***

Перевод с английского Любовь Бакунская

Смелая леди из Гуама

Смелой леди из Гуама вид доволен,
Заметила, что Тихий океан спокоен:
"Я б для забавы нырнула".
Но встретилась огромная акула...
И девяностый псалом исполнен.

Кишинев, 25.8.2020 г.

 



Мне нравится:
0

Рубрика произведения: Поэзия ~ Поэтические переводы
Ключевые слова: A daring Yong Lady of Guam,
Количество отзывов: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 4
Свидетельство о публикации: №1210826429870
@ Copyright: Любовь Бакунская, 26.08.2021г.

Отзывы


Есть вопросы?
Мы всегда рады помочь! Напишите нам, и мы свяжемся с Вами в ближайшее время!
1