Hilaire Belloc 1870-1953. Fatiqye (Усталость)


­
I′m tired of love; I′m still more tired of rhyme;
but money gives me pleasure all the time.

           ***

Усталость

Я устал от любви, да рифмы мне
                стали постылы.
Только деньги всегда мне приятны
                и милы.

Перевод с английского Любовь Бакунская
Кишинев, 17.9.2020 г.




Мне нравится:
0

Рубрика произведения: Поэзия ~ Поэтические переводы
Ключевые слова: усталость, деньги, любовь, рифма,
Количество рецензий: 0
Количество просмотров: 9
Опубликовано: 17.06.2021 в 07:01
Свидетельство о публикации: №1210617423459
© Copyright: Любовь Бакунская
Просмотреть профиль автора


Есть вопросы?
Мы всегда рады помочь! Напишите нам, и мы свяжемся с Вами в ближайшее время!
1