Осваиваем "Феню"!


Осваиваем  "Феню"!
­­Есть поговорка: «От сумы да от тюрьмы не зарекайся!».
Сегодня она стала актуальной!

Еврейские словечки в русском разговорном языке.
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

Истории известно несколько языков еврейского народа: древнееврейский, на котором написана Библия, его преемники – иврит, а вслед за ним - идиш, который богат словечками воровского жаргона.

Идиш возник в Центральной и Восточной Европе в X-XIV веках на основе немецких диалектов (с заимствованиями из древнееврейского и арамейского) и славянских языков, а позднее - и из современного немецкого языка.
В Германии почти весь воровской жаргон (гаунершпрахе) заимствован из идиша. Это объясняют тем, что многие евреи были скупщиками краденого и свой жаргонпередаваливорам .В этом с идишем может посоперничать разве что татарский язык: «барыга, ватага, кирдык, кистень, лафа, тумак, урка, якшаться…»Но «первенство» идиша неоспоримо.

Вот некоторые примеры.

АТАС (ивр. атуд - внимание, приготовиться) - стоять на атасе - предупреждать сообщников об опасности во время кражи, воровства.

БАШЛЯТЬ (ивр. бишель - варить) - делать навар от афёры. Отсюда БАШЛИ –деньги, бабло…
БОТАТЬ ПО ФЕНЕ (ивр. битуй – выражаться, офен – способ) - выражаться особым, непонятным для окружающих способом.
БУГОР (ивр. бохер - взрослый парень) - бригадир, авторитет в преступной среде.
ГАРМИДЕР – беспорядок, неразбериха, неприятности, маленький бардак.
ГЕШЕФТ (нем. Geschaft – торговаясделка) -основанная на спекуляции или на обмане. ГОЙ (ивр. гой – иноверец, нееврей.
ГОЛЕМ (ивр. голем - глиняная глыба; призрак тупица,идиот.).
КАГАЛ (ивр. кахал - община, собрание) - толпа, шумное сборище; неразбериха, хаос.
КАЙФ (ивр., араб. кейф) - состояние полного удовольствия. Отсюда в арабском – кофе.
КЛИФТ (ивр. халифа – костюм) – полупольто,
КОДЛА (ивр. кэдале - бедный, сборище воров, босяков, оборванцев, голи перекатной
КОШЕРНЫЙ (ивр. кашрут – дозволенный, пригодный) – «чистая пища».
КСИВА (ивр. кт(с)ива - документ,бумага.
КУРВА (ивр. карва) - шлюха.

ЛАПСЕРДАК (нем. Lappen) – длиннополый сюртук, нелепая, плохо сшитая одежда.
ЛЯГАВЫЙ (ивр. лахаш - шептун) - сыщик, доносчик.
МАЛИНА (ивр. малон - приют, ночлег) - квартира, помещение, где скрываются воры.
МАЛЯВА (ивр. мила ва –письмо, записка). .
МЕНТ (нем. Mantel – плащ) –в Австро- Венгрии полицаиносили плащи – накидки. Поэтому их называли плащами.

МУСОР (ивр. мосер - доносчик, вынюхивающий) – милиционер, полицейский.
ПАРАША (ивр. параша – комментарий, дурно пахнущая история) - в тюрьме ведро для справления естественной нужды.

СИДОР (ивр. седер – порядок) - мешок с личными вещами заключенного с определённым набором предметов.
ТУХЕС (ивр. тахат – зад) – место, откуда растут ноги. «Хороший тухис тоже нахес» (нахес – достаток, благополучие)
ФРАЕР (нем. Frei - свободный) - вольный, тот, кто не сидит в тюрьме, простак, которого разрешается обманывать и обворовывать.
ХАНА (ивр. хана - делать остановку в пути, привал) - конец.

ХЕВИРА (ивр. хевра - община) - воровской притон, тайник; квартира воровской банды.
ХИПЕШ (ивр. хипус – оиск, обыск) - шум, крик, суматоха; ограбление…

ХОЗАР (ивр. хазир – свинья) – самое обидное прозвище (свинья в иудаизме).

ХОХМА (ивр. хохма - шутка) - шутливое выражение, смешная история, анекдот.

ШАБАШ (ивр. шабаш – суббота) - конец работы, день отдыха, разгульное веселье. ШАЛАВА (ивр. шилев –сочетать) – проститутка, потаскуха, девка. –
ШАРА (ивр. шеарим – остатки) - бесплатно, «на шару» что-то получить.

ШАХЕР–МАХЕР (ивр. сахер – товар, мехер - продавать) – мошенническая сделка.

ШЛИМАЗЛ (нем. schlimm - плохой, неудачный и ивр.- мазаль - счастье, удача) – человек, которому хронически не везет. О таком говорят: «Если начнет изготавливать саваны, то люди станут жить вечно, а если надумает делать свечи, то солнце не закатится никогда».
ШМОН (ивр. шмоне - восемь) – обыск.
ШНОБЕЛЬ (нем. Schnabel – клюв, носик чайника) - нос внушительных размеров.
ШОБЛА (еврейск. шобл - процессия, кортеж) - толпа, отбросы общества, скопище людей.
ШУХЕР (ивр. шахор - черный) - стоять на шухере, остерегать от опасности.

Более полную информацию можно получить по ссылке в Интернете:
Copyright: Санджак Марат Анатольевич, 2018
Свидетельство о публикации №218052001741 

Рекомендую к просмотру документальный фильм А.Городницкого «В поисках идиша»..
















Мне нравится:
0

Рубрика произведения: Проза ~ Эссе
Количество рецензий: 0
Количество просмотров: 7
Опубликовано: 11.06.2021 в 10:57
Свидетельство о публикации: №1210611422928


Есть вопросы?
Мы всегда рады помочь! Напишите нам, и мы свяжемся с Вами в ближайшее время!
1