Сувенир


Сувенир
­Demis Roussos
 
From souvenirs to souvenirs

A lonely room and empty chair
Another day so hard to bear
The things around me that I see
Remind me of
The past and how it all used to be

From souvenirs to more souvenirs I live
With days gone by
When our hearts had all to give
From souvenirs to more souvenirs I live
With dreams you left behind
That keep on turning in my mind

There′ll never be another you
No one will share the worlds we knew
And now that loneliness has come
To take your place
I close my eyes and see your face

From souvenirs to more souvenirs I live
With days gone by
When our hearts had all to give
From souvenirs to more souvenirs I live
With dreams you left behind
That keep on turning in my mind

 


   Перевод с английского  языка

     Демис  Руссос

От воспоминания к воспоминанию

Пустая комната опять,
И некому "прости" сказать.
Я одиноко движусь в утренней  толпе,
А мысли только о тебе.

Живу давно уже одной мечтой
О новой встрече с богиней неземной.
Большое счастье  вдруг осталось у влюблённых  позади,
И как теперь смогу я жить?

За мной грусть ходит по пятам,
Хочу прильнуть к твоим устам.
И, вспоминая, закрываю я глаза,
Чтоб о любви тебе сказать.

Живу давно уже одной мечтой
О новой встрече с богиней неземной.
Большое счастье  вдруг осталось у влюблённых  позади,
И как теперь смогу я жить?




Мне нравится:
0

Рубрика произведения: Поэзия ~ Поэтические переводы
Количество рецензий: 2
Количество просмотров: 11
Опубликовано: 24.05.2021 в 12:08
Свидетельство о публикации: №1210524420992
© Copyright: Наталья Любина
Просмотреть профиль автора

Михаил Брук     (24.05.2021 в 13:21)
Да, Демис Руссос мне запомнился. Но, вот какая штука. В переводе все знаменитые песни известных исполнителей сильно теряют. Это я и у Битлов заметил, и вот теперь у Руссоса вижу. А звучали-то как, аж слезы наворачивались.

Наталья Любина     (24.05.2021 в 14:04)
Да, действительно теряют. Переводчики не певцы и стараются передать общий смысл текста. Но... зато поклонники певца будут иметь хоть какое представление о теме песни.


Есть вопросы?
Мы всегда рады помочь! Напишите нам, и мы свяжемся с Вами в ближайшее время!
1