Песнь о советских воинах-афганцах


Песнь о советских воинах-афганцах
­
                                         «В сумерках жались дни,
                                         в лето гибли солдаты.
                                         Прямо на небо шли
                                         воины с Вестерплатте.»
                    К. И. Галчинский, «Песнь о воинах Вестерплатте»,
                         перевод Валентина Валевского, см. источник:
                              https://www.chitalnya.ru/work/2392771/

стилизация по мотивам произведения Галчинского

                    советским воинам-интернационалистам,
                   павшим смертью храбрых на полях брани
                   в былой войне с афганскими исламистами

В сумерках жались дни.
Гибнуть пришлось им рано.
Прямо на Небо шли
Воины Афганистана.

Пели они: „Ничего,
Что так болели раны —
Господа мы самого
Приняли рая поляны!“

Бог посылает послов —
Семь херувимов из клана.
Выстроен ряд облаков
Воинам Афганистана.

Главный запел херувим:
„Вы отслужили верно.
Кончен баталий дым, —
Райская ждет вас таверна!“

И загляделись они
В дива Небесного Стана.
Радостны стали дни
Воинов Афганистана.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

в качестве иллюстрации к материалу произведения
размещен рисунок худ. Анатолия Хомутинникова:
https://c.radikal.ru/c42/1810/39/3d4735efc634.jpg

© Copyright: Валентин Валевский, 2010, Стихи.ру
Свидетельство о публикации №110052601516­



Мне нравится:
0

Рубрика произведения: Поэзия ~ Лирика военная
Ключевые слова: Валентин Валевский, Walenty Walewski, Песнь о советских воинах-афганцах,
Количество рецензий: 0
Количество просмотров: 64
Опубликовано: 13.05.2021 в 15:26
Свидетельство о публикации: №1210513419913
© Copyright: Валентин Валевский (Walenty Walewski)
Просмотреть профиль автора


Есть вопросы?
Мы всегда рады помочь! Напишите нам, и мы свяжемся с Вами в ближайшее время!
1