LI. Кажется, он бог, кто жив твоей молитвой... Валерий Катулл


­­
ВАЛЕРИЙ КАТУЛЛ

(87 до н.э. – ок. 54 до н.э.)

Гай Валерий Катулл

перевод с латинского

LI


Кажется, он бог, кто жив твоей молитвой,
Мнится, ко греху, что он над всяким богом,
Кто всегда с тобой и кто глядит на лик твой,
                  Слушая с восторгом.
Сладостен твой смех, но как-то не для дела
я терплю его, увы, а коли встречу,
Лесбия, тебя, — душа уж прочь из тела.
                  Словом не перечу.
Скован рот, дрожу в бреду, и вот, под кожей
Легким пламенем проходит трепет нежный,
Звон в ушах моих, в очах туман негожий,
                  Слепну безнадежный.
Лень твоя, Катулл, тебе грозит упадком,
Лень иллюзии творит о счастье мнимом.
Лень царей былых и государств с достатком
                   Сокрушила с дымом.
 
латинский оригинал:

http://rudy.negenborn.net/catullus/text2/l51.htm

Gaius Valerius Catullus

LI


Ille mi par esse deo videtur,
ille, si fas est, superare divos,
qui sedens adversus identidem te
                 spectat et audit
dulce ridentem, misero quod omnis
eripit sensus mihi: nam simul te,
Lesbia, aspexi, nihil est super mi
                 vocis in ore,
lingua sed torpet, tenuis sub artus
flamma demanat, sonitu suopte
tintinant aures, gemina teguntur
                  lumina nocte.
Otium, Catulle, tibi molestum est:
otio exsultas nimiumque gestis:
otium et reges prius et beatas
                  perdidit urbes.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

© Copyright: Валентин Валевский, 2010, Стихи.ру
Свидетельство о публикации №110060504569



Мне нравится:
0

Рубрика произведения: Поэзия ~ Поэтические переводы
Ключевые слова: Валентин Валевский, Walenty Walewski, Кажется, он бог, кто жив твоей молитвой, Валерий Катулл,
Количество рецензий: 0
Количество просмотров: 43
Опубликовано: 13.05.2021 в 02:25
Свидетельство о публикации: №1210513419832
© Copyright: Валентин Валевский (Walenty Walewski)
Просмотреть профиль автора


Есть вопросы?
Мы всегда рады помочь! Напишите нам, и мы свяжемся с Вами в ближайшее время!
1