LXXXVII. Ах, никакая из женщин… Валерий Катулл


­
ВАЛЕРИЙ КАТУЛЛ

(87 до н.э. – ок. 54 до н.э.)

Гай Валерий Катулл

перевод с латинского

LXXXVII

Ах, никакая из женщин мне не была столь любимой,
Сколь же была здесь любимой Лесбия истинно мной.
Верности не было прежде столько в союзах хранимой,
Сколько явил у себя я в жизни любви неземной.

латинский оригинал:

http://rudy.negenborn.net/catullus/text2/l87.htm

Gaius Valerius Catullus

LXXXVII

Nulla potest mulier tantum se dicere amatam
vere, quantum a me Lesbia amata mea est.
Nulla fides ullo fuit umquam foedere tanta,
quanta in amore tuo ex parte reperta mea est.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

© Copyright: Валентин Валевский, 2010, Стихи.ру
Свидетельство о публикации №110060404066
­



Мне нравится:
0

Рубрика произведения: Поэзия ~ Поэтические переводы
Ключевые слова: Валентин Валевский, Walenty Walewski, Ах, никакая из женщин, Валерий Катулл,
Количество рецензий: 0
Количество просмотров: 60
Опубликовано: 12.05.2021 в 23:47
Свидетельство о публикации: №1210512419811
© Copyright: Валентин Валевский (Walenty Walewski)
Просмотреть профиль автора


Есть вопросы?
Мы всегда рады помочь! Напишите нам, и мы свяжемся с Вами в ближайшее время!
1