"Electric delight", «Rockets» (сверхвольный перевод)


"Electric delight", «Rockets» (сверхвольный перевод)

­­­­­­­Electric delight!
Ну электро- ж -дела-а-а?!

Electric delight!
Ох, Теслов Никола-а-ай?!

Electric delight!
Шококайф! Шиколад!

Electric delight!
В ро-от пастила-а!?!

Лихорадит Оргазмотрон
С Барбареллой потной в синхрон!..
Све-то-пре-ста-вле-ние ламп:
Друг за дружкою "бамп!..",
"Бамп!..", "бамп!..", "бамп!.."


Electric delight!
Принудительный рай!

Electric delight!
Садо-мазо-игла!

Electric delight!
Лишь желай и желай!..

Electric delight!
– Детка, пыла-а-ай!!!

...Перемкнуло Климаксогон!..
Блонду Фонду долбит аргон!!!
Всё в дыму а-ля "бой в Крыму"!!!
Вой турбин, "звуки му"!!!
«У-у-у!.. У-у-у-у!.. У-у-у-у-у!!!»

Electric del... «ай-ай-ай-ай-ай-ай!..»

Electric del... «ай-ай-ай-ай-ай-ай!..»

Electric del... «ай-ай-ай-ай-ай-ай!..»

Electric del... а-а-айt!..



Мне нравится:
0

Рубрика произведения: Поэзия ~ Поэтические переводы
Количество рецензий: 0
Количество просмотров: 7
Опубликовано: 01.05.2021 в 21:13
© Copyright: Вован де Морт
Просмотреть профиль автора







Есть вопросы?
Мы всегда рады помочь! Напишите нам, и мы свяжемся с Вами в ближайшее время!
1