Polska jesień


Polska jesień

               Polska jesień


                                do Beaty ku jej 25-leciu

Do ciebie lecę samotnym wiatrem,
Co mnie jak ósemkę po kręgu niesie…
Czy z tego to w noce zimne i światłe
Wciąż śni mi się polska jesień?

Dziś twoje całusy się śmieją na ciele
I niby płaczą twoje wschodzenia.
Ach, znów zapomniałem, że w tę niedzielę
Jest srebrny twój dzień urodzenia.

Cóż mam ofiarować? Być może nadzieje,
Co są bezpowrotnie od lat stracone?
Przyroda wymienia swoje odzieże,
Zrzucając z siebie plamy zielone.

Potrzebny jest spokój mi, cisza i bliskość.
Pojąłem, nie trzeba w ogóle mi sławy,
Co jeszcze wygląda jak tępość i niskość,
I jest przyprawiona otrutą zabawy.

A niech mnie ganią gdziekolwiek z wiatrem,
Źle krzycząc, że mnie jak ósemkę niesie.
Bo z tego to w noce zimne i światłe
Wciąż śni mi się polska jesień.

см. также мой текст и на русском языке:

            Польская осень

                               Беате* к 25-летию оной

К тебе лечу одиноким я ветром,
Несясь по кругу как цифра восемь...
С того ль по ночам и холодным, и светлым
Всё снится мне польская осень?

Твои поцелуи хохочут на теле
И плачут будто твои восхожденья,
Ах, снова забыл, что на этой неделе**
Серебряный твой день рожденья.

Но что подарить мне? Быть может, надежды
Потерянных лет уже безвозвратно?
Природа меняет свои одежды,
Сдирая с себя зеленые пятна.

Мне нужен покой, тишина и близость.
Я понял, не надо мне этой славы,
Которая выглядит словно низость,
Отравой приправленная забавы.

И пусть меня гонят куда-то с ветром,
Крича, что несусь я как цифра восемь.
Зато по ночам и холодным, и светлым
Всё снится мне польская осень.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

*
     мы окончательно разошлись с Беатой в 2009 г.

**  
в польском варианте произведения говорится,
что день рождения Беаты наступит в приходящее
воскресенье (niedziela в польском «воскресенье»),
а в русской версии текста, что якобы «на неделе»,
что, впрочем, не играет никакой роли, не меняет
сути и никак не сказывается на передаче смысла.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

в качестве иллюстрации к материалу произведения
представлен рисунок иллюстратора Christian Schloe
https://images92.fotosik.pl/218/c2b8a68765b5124a.jpg

© Copyright: Валентин Валевский, 2010, Стихи.ру
Свидетельство о публикации №110080704692



Мне нравится:
0

Рубрика произведения: Поэзия ~ Стихи на иностранных языках
Ключевые слова: Валентин Валевский, Walenty Walewski, Polska jesień, Польская осень,
Количество рецензий: 0
Количество просмотров: 74
Опубликовано: 04.04.2021 в 23:07







Есть вопросы?
Мы всегда рады помочь! Напишите нам, и мы свяжемся с Вами в ближайшее время!
1