Pod wiązem czerwonym jest ganek i dwór. Sergiusz Jesienin


Pod wiązem czerwonym jest ganek i dwór. Sergiusz Jesienin
tłumaczenie z rosyjskiego na polski,
link do strony rosyjskiego oryginału:
http://feb-web.ru/feb/esenin/texts/es1/es1-089-.htm

Sergiusz Jesienin (1895 - 1925)

                     *        *        *

Pod wiązem czerwonym jest ganek i dwór,
Nad dachem jest nów jak najzłotsza z gór.

Na oknach niebieskich wkroplona jest twarz:
To brnie po obłokach Starzec cny nasz.

Ten śniadą garścią spomiędzy drzew
Rzuca nam gwiazdy – ozimy siew.

Wyrasta niwa i ziarna dusz
Z dzwonem niebieskim spadają w głusz.

Pamiętam czasy, one, jak dźwięk,
Dziobem stukały w drewniany sęk.

Byłem jak pszczółka, lecz rozum mój
Już wierzył w pole i rzewny zdrój.

W miedze pod jodłą, gdzie obłok brnie,
Rzeki złociste widziałem we śnie.

I słyszał duch mój o kraju snów,
Gdzie jest urodzenie w posiewie słów.

1915 r.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

© Copyright: Валентин Валевский, 2011, Стихи.ру
Свидетельство о публикации №111102605342



Мне нравится:
0

Рубрика произведения: Поэзия ~ Поэтические переводы
Ключевые слова: Валентин Валевский, Walenty Walewski, Pod wiązem czerwonym jest ganek i dwór, Sergiusz Jesienin,
Количество рецензий: 0
Количество просмотров: 42
Опубликовано: 02.04.2021 в 00:37







Есть вопросы?
Мы всегда рады помочь! Напишите нам, и мы свяжемся с Вами в ближайшее время!
1