Pieśni, pieśni, co tam krzyczycie? Sergiusz Jesienin


Pieśni, pieśni, co tam krzyczycie? Sergiusz Jesienin
tłumaczenie z rosyjskiego na polski,
link do strony rosyjskiego oryginału:
http://slova.org.ru/esenin/pesnipesni/

Sergiusz Jesienin (1895 - 1925)

                *        *        *

Pieśni, pieśni, co tam krzyczycie?
Czyżby nie ma wam co więcej dać?
Niebieskiego pokoju nici
W loki wplątać się uczę, snadź.

Chcę być w życiu cichym i srogim
I milczeniu się uczyć u gwiazd.
Ładnie jest jak iwina u drogi
Ruś pilnować drzemiącą jak chwast.

Ładnie też w księżycowa jesień
Brnąć po łąkach samotnie co dzień
I swą drogą kłosy ich mieścić
W zubożały duszy mej rdzeń.

Ale błękit równinny nie leczy.
Pieśni, pieśni, czy zwiać was jak wrak?..
Wszak złocistą miotełką już wieczór
Mnie* oczyszcza miarowy mój szlak.

Ach, o ile radosny jest w łące
Martwiejący na wiatry krzyk:
"Bądźże chłodny, na świecie żyjący,
Niby złoto jesienne od lip."

1917 -1918
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

*              zaimek «ja» ma w celowniku (komu?) dwie formy:
akcentowana «mnie» i nieakcentowana «mi». Patrz źródło:
http://www.prosteprzecinki.pl/czeste-bledy/mi-czy-mnie

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

© Copyright: Валентин Валевский, 2010, Стихи.ру
Свидетельство о публикации №110072806213



Мне нравится:
0

Рубрика произведения: Поэзия ~ Поэтические переводы
Ключевые слова: Валентин Валевский, Walenty Walewski, Pieśni, pieśni, co tam krzyczycie?, Sergiusz Jesienin,
Количество рецензий: 0
Количество просмотров: 47
Опубликовано: 29.03.2021 в 19:44







Есть вопросы?
Мы всегда рады помочь! Напишите нам, и мы свяжемся с Вами в ближайшее время!
1