Ciemna nocka, spać nie chce się. Sergiusz Jesienin


Ciemna nocka, spać nie chce się. Sergiusz Jesienin
tłumaczenie z rosyjskiego na polski,
link do strony rosyjskiego oryginału:
http://slova.org.ru/esenin/temnanochenka/

Sergiusz Jesienin (1895 - 1925)

             *       *       *

Ciemna nocka, spać nie chce się,
Wyjdę łąką gdzieś nad zdrój.
Rozciągnęła zorza w lesie
W piennych strugach pasek swój.

A na wzgórze świeczka-brzózka
W srebrze księżycowych pych.
Wyjdź, serduszko, słuchać ruską
Pieśń gęślarza na ten strych.

W twą kobiecą się urodę
Tak zapatrzę jak na zdrój,
A jak pójdę w pląs na zgodę,
To już zrzucę welon twój.

W ciemny terem, w las zielony,
Będę cię na jedwab róż
Poprzez wzgórz przepiękne skłony
Wieść aż do makowych zórz.

1911 r.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

© Copyright: Валентин Валевский, 2010, Стихи.ру
Свидетельство о публикации №110070904844



Мне нравится:
0

Рубрика произведения: Поэзия ~ Поэтические переводы
Ключевые слова: Валентин Валевский, Walenty Walewski, Ciemna nocka, spac nie chce sie, Sergiusz Jesienin,
Количество рецензий: 0
Количество просмотров: 44
Опубликовано: 27.03.2021 в 13:47







Есть вопросы?
Мы всегда рады помочь! Напишите нам, и мы свяжемся с Вами в ближайшее время!
1