Сила их. Циприан Норвид


                       Сила их

Циприан Камиль Норвид (1821 — 1883)

              перевод с польского


— Войска огромные, штабные генералы,
Блеск тайной службы о* полах обоих.
Кого же против собрались шакалы? —
Да против мысли, ранит снова коих...

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

* о — предлог; использовался в устар. значении при
характеристике кого-, чего-либо в связи с количеством
входящих в состав частей, деталей, элементов и т. п.
Пример: палка о двух концах. См. сие в словаре (II, 1):
https://kartaslov.ru/значение-слова/о

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

польский оригинальный текст:

https://pl.wikisource.org/w/index.php?title=&oldid=1504906
https://poezja.org/wz/Norwid_Cyprian_Kamil/26970/Si

Cyprian Kamil Norwid (1821 — 1883)

                    Siła ich


— Ogromne wojska, bitne generały,
Policje tajne, widne i dwupłciowe
Przeciwko komuż tak się pojednały? —
Przeciwko kilku myślom, co nie nowe!..

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

© Copyright: Валентин Валевский, 2021, Стихи.ру
Свидетельство о публикации №121020301031



Мне нравится:
0

Рубрика произведения: Поэзия ~ Поэтические переводы
Ключевые слова: Валентин Валевский, Walenty Walewski, Сила их, Циприан Норвид,
Количество рецензий: 0
Количество просмотров: 34
Опубликовано: 24.03.2021 в 07:13
© Copyright: Валентин Валевский (Walenty Walewski)
Просмотреть профиль автора







Есть вопросы?
Мы всегда рады помочь! Напишите нам, и мы свяжемся с Вами в ближайшее время!
1