Addio! Циприан Норвид


                           Addio!*

Циприан Камиль Норвид (1821 — 1883)

                перевод с польского

«Коль ищешь ты меня — взывала Правда, —
То бренных всех страстей слепые узы
Отринь вовек, о, сын земли, для музы,
Не то[1] и тени не узрит твоя бравада!»

И вскликнула[2] на то большая Слава[3]:
«Нет, бренных всех страстей слепые узы
Не отвергай, о, сын земли, для музы!
Мне имя «действие», а правда — лишь забава.

Так будьте ж здравы, обе — до свиданья!
Ко мхам погостов сны меня взывают;
Ни зреть[4] пустой я правды не желаю,
Ни славы той без совести исканья.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

*   addio (ит.) — до свидания, до скорого, прощай, с богом.
См. значение слова в словаре: https://glosbe.com/it/ru/addio

[1]   не то (союз) — то же, что «а то, иначе». См. словарь:
https://punktuaciya.academic.ru/449/не_то

[2]   вскликнуть (устар.) — то же, что «воскликнуть». См.:
https://ru.wiktionary.org/wiki/вскликнуть

[3]    в польском оригинале на этом месте находится слово
«Popularnosc» (в переводе «Популярность»), что близко
по смыслу к слову «Слава».

[4]   зреть (книжн. устар.) — видеть. См. также в словаре:
https://slovar.cc/rus/ushakov/401740.html

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

ольский оригинальный текст:

https://www.poemist.com/cyprian-kamil-norwid/addio
https://poezja.org/wz/Norwid_Cyprian_Kamil/29071/Addio
https://pl.wikisource.org/wiki/Addio!

Cyprian Kamil Norwid (1821 — 1883)

                        Addio!


«Jeśli ty mnie szukasz — Prawda woła —
To z namiętnościami czasowemi
Węzeł swój roztargnij, synu ziemi,
Bo nie dojrzysz i cieniu mego zgoła!»

Silna na to zakrzyknie Popularność:
«Chodź, z namiętnościami czasowemi
Złącz się, opieszały synu ziemi!
Ja nazywam się «czynność», prawda — «marność!»

Bądźcież zdrowe, obiedwie — do widzenia!
Mnie wołają sny na mech cmentarny;
Ani widzieć chcę tej prawdy marnéj,
Ni tej popularności bez sumienia.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

© Copyright: Валентин Валевский, 2021, Стихи.ру
Свидетельство о публикации №121011306236



Мне нравится:
0

Рубрика произведения: Поэзия ~ Поэтические переводы
Ключевые слова: Валентин Валевский, Walenty Walewski, Addio, Циприан Норвид,
Количество рецензий: 0
Количество просмотров: 33
Опубликовано: 24.03.2021 в 05:36
© Copyright: Валентин Валевский (Walenty Walewski)
Просмотреть профиль автора







Есть вопросы?
Мы всегда рады помочь! Напишите нам, и мы свяжемся с Вами в ближайшее время!
1