Nie brnąć ani gnieść po krzewach grzanych. Sergiusz Jesienin


Nie brnąć ani gnieść po krzewach grzanych. Sergiusz Jesienin
tłumaczenie z rosyjskiego na polski,
link do strony rosyjskiego oryginału:
http://www.stihi-rus.ru/1/Esenin/72.htm

Sergiusz Jesienin (1895 - 1925)

                       *       *       *

Nie brnąć ani gnieść po krzewach grzanych
Lebiod, ani szukać śladu znów.
Wszak ze snopem włosów twych owsianych
Już na zawsze wyszłaś z moich snów.

Z kraśnym* sokiem jagód na swej skórze,
Byłaś czuła, piękna niby kwiat
Tak podobna do schodzącej róży
I jak śnieg promienna w ciągu lat.

Ziarna źrenic twych wyblakły jednak, zwiędły,
Imię twe zniknęło wtem jak dźwięk,
Lecz pozostał w fałdach sukni zmiętej
Z rąk niewinnych zapach miodu, wdzięk.

W cichy czas, gdy zorza ostrzy kosy
Jakby kotek myjąc łapką twarz,
Wciąż o tobie słyszę tkliwe głosy
Śpiewających z wiatrem wodnych czasz.

Niech czasami szepcze siwy wieczór,
Żeś tam była niby pieśń i sen,
Jednak ten, kto zmyślił twoje plecy —
Z tajemnicą związał życia tlen.

Nie brnąć ani gnieść po krzewach grzanych
Lebiod, ani szukać śladu znów.
Wszak ze snopem włosów twych owsianych
Już na zawsze wyszłaś z moich snów.

1916 r.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

*
          krasny — czerwony. Patrz owo źródło:
https://pl.wiktionary.org/wiki/krasny
https://sjp.pl/krasny

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

© Copyright: Валентин Валевский, 2010, Стихи.ру
Свидетельство о публикации №110070903998



Мне нравится:
0

Рубрика произведения: Поэзия ~ Поэтические переводы
Ключевые слова: Валентин Валевский, Walenty Walewski, Nie brnąć ani gnieść po krzewach grzanych, Sergiusz Jesienin,
Количество рецензий: 0
Количество просмотров: 44
Опубликовано: 23.03.2021 в 19:13







Есть вопросы?
Мы всегда рады помочь! Напишите нам, и мы свяжемся с Вами в ближайшее время!
1