
tłumaczenie z rosyjskiego na polski,
link do strony rosyjskiego
oryginału:
http://feb-web.ru/feb/esenin/texts/e74/e74-136-.htm
Sergiusz Jesienin (1895 - 1925)
* * *Dal
we
mgle przykryła łono,
Czesze
chmury grzebień nowiu.
Naciągnęła noc czerwona
Sieć
kędziorów u sitowiu.
Śliskich wierzb pod oknem
tają
Przepiórczego wiatru dzwony.
Cichy zmrok i ciepły
anioł
Światłem raju napojony.
Równo izby sen, po
cichu
Baśń chlebową sieje młodzi.
A na suchej słomie
strychu
Chłopski pot od miodu słodziej.
Czyjaś miękka
twarz za lasem,
Mech i wiśnie rażą tchnieniem...
Druhu,
rówieśniku... czasem
Pomódl się od krów westchnieniem.
1916
r.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
©
Copyright: Валентин Валевский, 2010, Стихи.ру
Свидетельство
о публикации №110052305923