Rozchyl, stróżu znad obłoków. Sergiusz Jesienin


Rozchyl, stróżu znad obłoków. Sergiusz Jesienin
tłumaczenie z rosyjskiego na polski,
link do strony rosyjskiego oryginału:
http://slova.org.ru/esenin/otvorimnestrazh/

Sergiusz Jesienin (1895 — 1925)

             *        *        *

Rozchyl, stróżu znad obłoków,
Niebieskawe wrota dnia.
Biały anioł o północy
Konia mego skradł u pnia.

Bóg nie bierze zbytecznego,
Koń mój — siła ma i moc.
Słyszę z rżenia żałobnego,
Rwie się złoty łańcuch w noc.

Patrzę, jak się bije, kąsa,
Chcąc przekręcić tęgi sznur,
Leci z niego, jak z miesiąca,
Sierść bułana w tuman chmur.

1917 r.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

© Copyright: Валентин Валевский, 2010, Стихи.ру
Свидетельство о публикации №110052305550




Мне нравится:
0

Рубрика произведения: Поэзия ~ Поэтические переводы
Ключевые слова: Валентин Валевский, Walenty Walewski, Rozchyl stróżu znad obłoków, Sergiusz Jesienin,
Количество рецензий: 0
Количество просмотров: 49
Опубликовано: 23.03.2021 в 16:08







Есть вопросы?
Мы всегда рады помочь! Напишите нам, и мы свяжемся с Вами в ближайшее время!
1