Siostrze Szurze. Sergiusz Jesienin


Siostrze Szurze. Sergiusz Jesienin
tłumaczenie z rosyjskiego na polski,
link do strony rosyjskiego oryginału:
http://www.stihi-rus.ru/1/Esenin/2.htm

Sergiusz Jesienin (1895 - 1925)

                Siostrze Szurze

Ach, jak dużo jest kotków na świecie!
Nam nie da się ich zliczyć przez dni.
Dzwoni gwiazda niebieska po lecie,
Sercu groszek pachnący się śni.

Może we śnie, z majakiem, na jawie,
Tylko tyle zostawią nam dnie —
Mruczał kotek skręcony na ławie,
Obojętnie zerkając na mnie.

Nie wyrosłem jeszcze z pieluszek,
A pod pieśń już babczyną w lot
Na zroniony przez nią kłębuszek
Tygrysiątkiem wciąż rzucał się kot.

Wszystko przeszło. Straciłem babkę,
Ale jeszcze za kilka lat
Z tego kotka zrobiono czapkę,
A tę czapkę zniszczył nasz dziad.

1925 r.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

© Copyright: Валентин Валевский, 2010, Стихи.ру
Свидетельство о публикации №110070901124



Мне нравится:
0

Рубрика произведения: Поэзия ~ Поэтические переводы
Ключевые слова: Валентин Валевский, Walenty Walewski, Siostrze Szurze, Sergiusz Jesienin,
Количество рецензий: 0
Количество просмотров: 49
Опубликовано: 23.03.2021 в 15:03







Есть вопросы?
Мы всегда рады помочь! Напишите нам, и мы свяжемся с Вами в ближайшее время!
1