Nie pomstujcie! Taka to sprawa! Sergiusz Jesienin


Nie pomstujcie! Taka to sprawa! Sergiusz Jesienin
tłumaczenie z rosyjskiego na polski,
link do strony rosyjskiego oryginału:
http://slova.org.ru/esenin/nerugaytes/

Sergiusz Jesienin (1895 — 1925)

                 *      *      *

Nie pomstujcie! Taka to sprawa!
Jam nie kupiec na słowa i śpiew.
Odchyliła się i ociężała
Złota głowa moja jak krzew.

Czuć nie wiążę ni z wsią, ani z grodem*.
Jakżem doniósł miłości mej lot?
Rzucę wszystko. Zapuszczę też brodę
I po Rusi już pójdę jak trzpiot.

I zapomnę te wiersze i książki,
Przerzuciwszy przez ramię psi wór,
Przecie wiatr pijakowi u wstążki
Śpiewa więcej niż komu przez bór.

Więc zaśmierdnę cebulą z rzodkiewką
I wzbudzając wieczorów bruk,
Będę głośnie smarkał wprost ręką
I wygłupiał się jak tylko mógł.

I nie trzeba lepszego na drogę,
Byle marzyć i słuchać gwar burz,
Bowiem przeżyć bez dziwactw nie mogę
Na tej ziemi, co zmiecie jak kurz.

1922 r.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

*       gród (przest. lub książk.) – miasto. Patrz:
https://pl.wiktionary.org/wiki/gród
https://sjp.pwn.pl/sjp/grod;2463109.html

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

© Copyright: Валентин Валевский, 2011 Стихи.ру
Свидетельство о публикации №111022801105



Мне нравится:
0

Рубрика произведения: Поэзия ~ Поэтические переводы
Ключевые слова: Валентин Валевский, Walenty Walewski, Nie pomstujcie! Taka to sprawa! Sergiusz Jesienin,
Количество рецензий: 0
Количество просмотров: 43
Опубликовано: 23.03.2021 в 14:12







Есть вопросы?
Мы всегда рады помочь! Напишите нам, и мы свяжемся с Вами в ближайшее время!
1