КАЛЕЙДОСКОП


КАЛЕЙДОСКОП





АЙСЕДОРА



/ после прочтения мемуаров

Айседоры Дункан «Моя жизнь» /





Как трава на шоссе придорожном,

Ты росла, не внимая законам.

Если кто-то к тебе расположен,

Только эхо людское в затонах.





Но людей, отразившихся в эхо,

Ты привлечь не сумела, босая,

Ведь себя обнажить лишь полдела,

Но ты этого не осознала.





Ты кричала в лицо проходившим:

« Поглядите, вот мой вам подарок»!

Но они, живя рядом, — коптили,

Из свечей, превращаясь, в огарок.





Без сомнения, ты была лучше,

Чем сама о себе рассказала,

И когда бы ни страшный тот случай,

Всей бы жизнью своей доказала.





ВЫКРЕСТ





Я старожил. Я старо жил,

А старо — значит, плохо,

Тянулся из последних жил,

Чтоб жить в ладах с эпохой.





Но вышло всё, как крест-на-крест,

И мне кричали: «Выкрест»!

И, чтобы людям не на смех,

Был мой обычный выхлест.





Стрелял словами наповал,

Не зная сожаленья,

И только тайно уповал

На чудное спасенье.





Оно пришло, когда не ждал,

В обличье незнакомки.

И выглядело, как медаль,

На вражеских обломках.





Меня в объятья залучив,

Как в куль, где мёд и сахар,

Тем в бессознанку погрузив,

Как расторопный знахарь.





У сердца самого Судьбы,

Устроившись роскошно,

Отбросил беспричинный гнев,

Как грозный нож, в окошко.





Да, выкрест! Это признаю,

Но в том вины не вижу.

И, в каждом встречном, нахожу,

Тем, кто не выкрест, вызов.





ПОДЫТОЖИЛ





Прочесть, что я не написал,

Смогу лишь сам,

Создать, чего не создавал,

Вручаю вам.





А, в общем, если подвести,

Итог судьбе:

Оставь в покое скакуна,

Коль сам — на ишаке.





ПО МОТИВАМ ФРАНЦУЗСКИХ

ПОЭТОВ ВОЗРОЖДЕНИЯ





ПАЛАЧ И ЖЕРТВА





/ Клеман Моро /





Когда на эшафот меня взведут,

Определите, кто палач, кто жертва?

Тот, с топором в руках,

Дрожит, как плут,

А я шучу с ним вольно и беспечно.





Но взмах — и я кричу:

«Дружище, стой!

Бутылку подзабыл

В тюремной келье.

Ведь там, куда меня

Отправит твой топор,

Не справить с честью

Новоселье.





МЫСЛИ ПРИГОВОРЕННОГО К ПОВЕШЕНИЮ



/ Франсуа Виньон /





Мне приговор известен

Наперёд,

Рука судьбы не пощадит

Злодея,

И сколько весят мои зад и плоть,

Узнает несгибаемая шея.





БАЛЛАДА / отрывок /



/ Франсуа Виньон /





Скупец, но расточителен

во всём,

Я ничего не жду

От ожидания,

И розы, что разрисовал

Мороз,

Мне радостнее обещаний

Рая.





Горят костры, но дрожи

Не унять,

И льдом отогреваюсь

Шустро,





Изгнанье мне в почёт

И в благодать,

А на презренье — отвечаю

Шуткой.





И тени, что мелькают

За окном,

Не застят мне безоблачности

Неба,





Я ночью бодр — и засыпаю

Днём,

А горечь утоляю —

Смехом.





Кто глух, тому

Доверю я себя,

А мёд мне кажется

Горчей полыни.





Но, как понять, где

Правда, а где ложь?

И с мыслью той ношусь,

Как прежде, так поныне.





Не знаю, что длиннее,

День иль год?

И море, рассекаю,

Как по суху.





Из ада в рай меня

Не увлечёт,

Что б ни шептала мне

Судьба на ухо.



Борис Иоселевич








Мне нравится:
0

Рубрика произведения: Поэзия ~ Поэмы и циклы стихов
Количество рецензий: 0
Количество просмотров: 8
Опубликовано: 12.02.2021 в 15:45
© Copyright: Борис Иоселевич
Просмотреть профиль автора







Есть вопросы?
Мы всегда рады помочь! Напишите нам, и мы свяжемся с Вами в ближайшее время!
1