Шулерство, наперстки и канделябр для редактора


Шулерство, наперстки и канделябр для редактора
Легко увидеть грехи других, свои же, напротив,
увидеть трудно. Ибо чужие грехи рассеивают,
как шелуху; свои же, напротив, скрывают,
как искусный шулер свое шулерство.

Будда Шакьямуни

Каждого опытного редактора, не говоря уж про матёрого издательского зубра, не грех величать строгим литературным критиком, которому при всем желании не так уж и сложно, если предмет «обожания» стоит того, разнести в пух и прах любую малую прозу, сатирическую статью, стихи или поэму. А уж такие объемные произведения, как роман и повесть, где есть «где размахнуться», дабы показать свою недюжинную богатырскую силушку, легче легкого стереть в порошок или сравнять с землей, не оставляя камня на камне даже от обложки и чистых страниц. Иногда, как гласит нам история, редакторы-критики с необычайной легкостью и азартом набрасывались даже на такие выдающиеся полотна, о которых потом запросто ломали свои острые зубы, и которые впоследствии были признаны не только русской, но и мировой классикой. Критиковать критика за его злую критику (простите за тавтологию) – ненужная суета и пустое дело, если бы не одно «но».

И это «но» дает полное право усомниться в чистоте и справедливости любой критики в том случае, если ваш оппонент для аргументации своей позиции в качестве доводов использует фирменный набор оружия умудренного эпистолярного «каталы». Хотелось бы знать, для чего маститому редактору, владеющему всеми видами боевых фельетонно-карикатурных искусств, держать у себя под рукой набор, состоящий из крапленой колоды перевернутых вверх ногами задом наперёд слов и лингвистических напёрстков, в которые при помощи ловкости рук можно перемесить и запрятать целые предложения? Разве все это имеет какое-то отношения к беспристрастной, строгой и объективной критике? Такой набор испокон веков использовался «литературными» шулерами, в золотой и серебренный века с чистой совестью битых чернильницей (или канделябром?) по голове всеми кому не лень. Почему, скажите на милость, серьезные главреды не брезгуют фокусничать с какими-то наперстками, когда их словарный запас, если верить лингвистам, насчитывает десятки тысяч неискаженных и понятных слов?

Этой вступительной тирады, как и самой статьи, могло бы и не быть, если бы некий критик-редактор или человек, выдающий себя за него, не стал бы глумиться над памятью миллионов людей, замученных в нацистских концлагерях, называя их гибель, ни больше ни меньше, «давно сгнившим сучком». И этот «сучок», по мнению горе-критика, не идет ни в какое сравнение с великой по-настоящему в его понимании трагедией, которую он скорбно окрестил «бревном», что в переводе с редакторского означает «Международный консервативный форум». Давно прошедший форум в Санкт-Петербурге посетили около 150 представителей различных националистических организаций, а также 400 участников из 15 стран. Мероприятие широко освещалось СМИ, звучала критика и в адрес Кремля.

Но при этом всезнающие журналисты почему-то замолчали главную сенсацию, что иноземных участников форума забрасывали в Питер не на парашютах. И шли они в город не тайными тропами, а через самые что ни на есть европейские границы, на которых, вот вам крест, родных европейских нацистов заморская стража не остановила и не арестовала. Репортёры, за исключением В. Познера, также промолчали, что всех этих «милых» ребят в просвещенной Европе власти не только «носят на руках», но и выбирают депутатами в сеймы, регистрируют их партии, назначают кое-где на высокие должности. Интересно, а известно ли нашим газетчикам что-нибудь о так называемых маршах бывших эсэсовских легионеров в «либеральных» европейских странах? Почему бы наичестнейшим СМИ со своим праведным пафосом не обрушиться с резкой критикой на «похищенную» Европу, откуда и прибыли в город на Неве «дорогие» ультраправые неонацистские «гости»?

Давайте лучше вернемся к нашим баранам, прошу прощение, к шулерским рукавам и редакторским наперсткам. На тыльной обложке (лицевая удалена, чтобы исключить рекламу книги) критикуемого редактором произведения белыми буквами по кроваво-красному фону чётко выведено имя автора цитаты о «миллионах немцев»: «Лауреат Нобелевской премии по литературе немецкий писатель Генрих Бёлль, "освободивший немецкую душу от Гитлера", был убежден, что ответственность за преступления нацизма лежит не только на тех, кого судили в Нюрнберге, но и на миллионах немцев, которые шли за нацистами или им повиновались». https://ibb.co/BsvdXs2

За эти правдивые слова один из лучших писателей Европы был тайно перемещен в редакторский рукав, чтобы «настырный» нобелевский лауреат не болтался под ногами у литреда и не мешал ему «гневно клеймить позором» автора книги. А «язык ненависти» лауреата о «миллионах немцев, которые шли за нацистами…», наш критик, не моргнув глазом и по-редакторски не покраснев, лихо приписал автору книги о нацистских лагерях, неожиданно появившемуся из другого редакторского рукава вместо Генриха Бёлля. И вот как по-новому заиграл «всеми цветами радуги» вердикт главреда: «Во весь голос говорит имперское мышление и язык ненависти. Автор указывает на давно сгнивший сучок, не замечая бревна (т. е. «Форума» – см. выше): «...ответственность за преступления нацизма лежит не только на тех, кого судили в Нюрнберге, но и на миллионах немцев, которые шли за нацистами или им повиновались». А теперь давайте «под микроскопом», как и предлагает редактор-рецензент, более внимательно посмотрим на его приговор. И увидим:

1. Двадцать семь миллионов погибших советских людей во время Великой Отечественной войны для редактора всего лишь «давно сгнивший сучок».

2. Эпиграф к книге «Тот, кто видел, как на кровь расстрелянных заключенных с неба падает пепел сожженных, знает часть правды. Всю правду о нацистских лагерях унесли с собой дети, брошенные в печь крематория живыми» – для редактора не что иное, как «язык ненависти». Слова нобелевского лауреата о «миллионах немцев, которые шли за нацистами» и у которых руки по локоть в крови (что в книге подтверждают фронтовики и узники концлагерей), – по мнению редактора, такой же громогласный «язык ненависти».

3. Редактор за «имперское мышление» принял слова: «Западные бюргеры, которые этого (гибель 27 млн человек) не понимают, должны помнить, что русскому тогда хорошо, когда над его головой мирное небо. Что русскому хорошо, то немцу смерть. Когда русскому хорошо, он берет бутылку водки, жену и растапливает баню. Когда нацисту хорошо, он берет автомат, еврея и растапливает крематорий. Мы – разные, поэтому русские бани должны стоять по всей Европе, чтобы не возродились крематории… "По Тюрингии дубовой, По Саксонии сосновой, По Вестфалии бузинной, По Баварии хмельной"…»

Воспользуюсь редакторским словом «невдомек». Редактору невдомек, что более 865 военных баз США расположены по всему миру, (вместе с базами в Афганистане и Ираке их число переваливает за 1000). Это 95% иностранных военных баз во всем мире, на все остальные страны приходится около 5% от числа баз США! Так кто же рвется к мировому господству? США или Россия? Критиковать США за «имперское мышление» для редактора – себе дороже. Вдруг дядя Сэм урежет финансирование инагентов и НПО, что означает ударить своей же редакторской рукой по своему же издательскому карману.

Некоторые отечественные прозападные «литкаталы» нередко перенимают опыт у своих старших европейских «картежников», которые со времен небезызвестного министра пропаганды виртуозно овладели мастерством «передергивать» исторические документы как крапленые карты. Возьмем, к примеру, неких немецких бюргеров (К. Хильдебранда, Э. Нольте, А. Хильгрубера), которых почему-то в околонаучных СМИ принято называть «видными историками». Совершенно не смущаясь, они считают незазорным для себя на глазах у «законопослушной публики» достать из колоды очередную крапленую карту и выдать её за 5-го туза. При этом видные немецкие историки, гордясь своим шулерством, нисколько не скрывают, что в их крапленой колоде таких карт более чем достаточно. Им, видимо, не дано понять простой истины, что историография, тем более история Второй мировой войны – это не карточная игра, в которой германский шулер может незаметно и безнаказанно доставать из рукава черного дедушкиного мундира с 2-мя молниями в правой петлице псевдонаучные гипотезы и факты, полностью искажающие историческую правду.

Немецкие «историки» договорились до того, что стали обвинять Советский Союз в причастности к созданию фашистских концлагерей. Эти шулеры, потерявшие совесть и разум, утверждают, что «Освенцим был ответом нацистов на архипелаг ГУЛАГ», а война Третьего рейха против СССР со стороны гитлеровской Германии носила «превентивный и оборонительный характер», «велась в интересах всех европейских стран и была войной правильной и справедливой». «Доблестная» немецкая армия самоотверженно защищала Европу и население «фатерлянда» от «большевистского потопа», при этом «страны Запада сделали ошибочную ставку на сотрудничество с Советским Союзом вместо того, чтобы выступить единым фронтом с Германией против коммунистического режима».

Да что там говорить про чужих «видных историков», когда свои родные «видные» издатели и редакторы им вторят! Но самое удивительное заключается в том, что наш редактор-критик, так и ни разу не заглянувший в книгу, искренне недоумевает, почему автор документальной повести о нацистских концлагерях «во весь голос говорит языком ненависти»?! Он, видимо, мечтает (см. ниже), чтобы о массовых расстрелах и дымящих печах крематориев «во весь голос заговорил язык любви и благодарности». И ведь такой язык действительно зазвучал «во весь голос» в толерантной мачехе-Европе!

Благодарные потомки в При(е)балтике с любовью ухаживают за памятниками и могилами карателей из батальонов Waffen SS; на «Украине-це Европе» увековечивают в камне «героев» украинской «нэзалэжности» (среди 1500 карателей в Бабьем Яру было 1200 полицаев из ОУН и около 300 немцев); в самом сердце Европы – Праге в 2020 г. воплощена мечта бывшего главного редактора ж. «Вопросы экономики» («Гаврила был московским мэром, Гаврила Власова любил!») – воздвигнут мемориал «освободителям» из РОА генерала-предателя, воевавшим на стороне Гитлера. И таких примеров не счесть…

Извечный гамлетовский вопрос «Бить или не бить?» здесь не уместен. Карточных шулеров, пойманных за руку во время игры, в старину били канделябром по голове! Так, говорят, надежнее и доходчивее. Ну а редакторов лучше всего бить словом, хотя, чего уж греха таить, хотелось бы и книгой, а потерявших историческую память и «родные берега» – многотомником!




Мне нравится:
0

Рубрика произведения: Проза ~ Статья
Ключевые слова: литературный шулер, эпистолярный "катала", лингвистические "наперстки", крапленые карты, потеря исторической памяти, критика,
Количество рецензий: 0
Количество просмотров: 18
Опубликовано: 03.11.2020 в 15:33
© Copyright: Андрей Михайлов-Медведицкий
Просмотреть профиль автора







Есть вопросы?
Мы всегда рады помочь! Напишите нам, и мы свяжемся с Вами в ближайшее время!
1