Волосы Сиф


О ВОЛОСАХ ПРЕКРАСНОЙ СИФ И МОЛОТЕ МЙОЛЬНИРЕ.
В этом незамысловатом сюжете я попробую рассказать современному читателю с тем, как Богиня плодородия Сиф, жена могучего Бога грома Тора, получила свои славящиеся на весь божественный мир волшебной страны Асгард волосы.
Когда-то в старину у Сиф были длинные белокурые волосы, которыми она очень гордилась, но однажды Бог огня , коварный и злой шутник, Локи из зависти к её супругу прокрался к ней ночью в спальню и остриг спящую богиню наголо.
Коварный бог еще не успел далеко уйти, когда Сиф уже проснулась и обнаружила отсутствие своих волос. Она в ужасе обхватила руками свою наголо обритую голову и с громким плачем стала призывать Тора.
Примчавшись на её зов и увидев остриженную голову своей жены, Бог грома долго не мог прийти в себя от удивления, но потом понял, в чем дело, и тогда его удивление сменилось дикой яростью.
Тору совсем не трудно было догадаться, кто сыграл с Сиф такую злую шутку, и он тут же бросился разыскивать Локи.
Тот очень довольный своей проделкой, спокойненько сидел под ветвями Лерада, и с интересом следил за забавными прыжками игривой белочки Ротатеск.
Он даже не заметил как перед ним неожиданно появилась могучая фигура сильнейшего из Асов.
Густые, жесткие волосы Тора стояли дыбом, глаза налились кровью, а рыжая борода тряслась от бешенства.
- Готовься к смерти, Локи,- прогремел он на весь Асгард,- потому что сейчас сначала я переломаю тебе все кости, а потом прибью как шелудивого пса!
- Пощади меня, Тор,- едва слышно пролепетал не на шутку испуганный бывший великан, а сейчас Бог огня.- Пощади меня! Поверь я полностью осознаю всю бессмысленность и безобразность своего поступка. Я исправлю свою вину.
- Ты лжешь, несчастный обманщик! Как сможешь ты вернуть Сиф ее волосы?- продолжал орать взбешенный Тор.
- Поверь мне, Тор. Я сейчас же отправлюсь к своим знакомым гномам,- взмолился Локи.- Ты же отлично знаешь, какие прекрасные вещи они делают. Они сумеют изготовить не просто обычные волосы. Они сделают их из чистого золота. Сиф будет от них просто в восторге. Клянусь тебе в этом!
Тор знал, что даже такой отъявленный лгун, каким был Локи, и тот не осмелится нарушить данную вслух клятву, а поэтому сумел погасить свой гнев и отпустил хитрого бога выполнять своё обещание.
Довольный тем, что он смог так легко отделаться от простодушного, но ужасного в гневе Тора, Локи, не медля ни минуты, стрелой помчался в страну гномов.


В те далёкие от современности времена среди подземных жителей было немало замечательных мастеров, но даже среди них особенно славились своим замечательным искусством братья Ивальди.
Попрошу читателя не путать их со столь же замечательным композитором Вивальди!
Именно к братьям Ивальди и направился Локи.
Выслушав прибежавшего к ним едва дышащего Локи, братья-гномы очень обрадовались. Им уже давно хотелось показать богам свое необыкновенное искусство, но всё не было подходящего повода.
Помочь знаменитой красавице Сиф было очень престижно и своевременно, и гномы сейчас же принялись за работу.
Уменье мастеров было столь велико и отточено, что не прошло и часа, как волосы для Сиф были уже готовы.
Длинные и густые, они были тоньше самой тонкой паутины, и, что самое удивительное, стоило их приложить к голове, как они сейчас же к ней прирастали и начинали расти, как настоящие, хотя и были сделаны из чистого золота.
Локи очень внимательно осмотрел волосы, для надёжности тихонечко погладил их рукой и облегченно вздохнул.
Потом Бог огня встал и уже хотел было отнести их Тору, но его остановил один из братьев.
- Подождите немного, глубокоуважаемый Локи, - сказал он,- Мы еще не закончили свою работу. Нам нужно совсем немного времени, чтобы изготовить ещё кое-какие необходимые для полного блеска изделия аксессуары.
- Ладно, мастера, даю вам ещё полчаса,- милостиво согласился Локи.
Гномы вновь проворно застучали своими небольшими молоточками и вскоре изготовили длинное, покрытое чудеснейшей резьбой копье и корабль.
Копье называлось Гунгнир. Оно обладало волшебным свойством поражать любую цель, пробивая самые толстые щиты и панцири и разбивая на куски самые закаленные мечи. Правда изготовлено оно было не из золота, а из ветвей священного ясеня Иггдрасиля.
Еще замечательнее был изготовленный братьями Ивальди корабль. Он назывался "Скидбладнир", и в какую бы сторону ни плыл, для него всегда дул попутный ветер. "Скидбладнир" был самым большим кораблем в мире, но в то же время при необходимости он мог складываться так, как если бы был сделан из бумаги. Тогда корабль становился таким маленьким, что его можно было заткнуть за пояс, или положить за пазуху.
Взяв корабль, копье и волосы, старший из братьев Ивальди передал все это Локи и сказал:
- Вот теперь всё. Это наши дары Асам. Отнеси их в Асгард и отдай: копье — Одину, корабль — Фрейру, а волосы — Тору.
Повеселевший Локи ещё раз осмотрел сделанные гномами изделия, поблагодарил за быстро и качественно проделанную работу, и весело отправился в обратный путь.
Он уже почти дошел до границ подземного царства, как вдруг увидел в одной из пещер ещё двух гномов: Брока и его брата Синдри, которые тоже славились своими ювелирными поделками.
В Локи снова взыграли гормоны розыгрыша, и ему захотелось их поддразнить.
- Эй вы, горе-мастера!- закричал он.- Посмотрите-ка сюда, на эти прекрасные вещи, и поучитесь, как надо работать по-настоящему…
Гном Синдри был опытный и искусный мастер. Он внимательно осмотрел волосы, корабль и копье, а потом сказал.- Спору нет, сделаны они прекрасно, но я всё же могу смастерить кое-что и получше.
- Ты просто жалкий хвастун!- возмутился заявлением гнома Локи.- Чего стоит все твое искусство по сравнению с искусством братьев Ивальди! Я готов биться об заклад и ставлю свою голову против твоей, что тебе никогда не удастся сделать что-нибудь лучше этих волос, корабля и копья.
- Ладно, твоя дурная голова не весть какая ценность,- спокойно ответил ему Синдри,- Но мы готовы поспорить с тобой, поставив на кон наши головы. Но я предупреждаю тебя, что в случае проигрыша свою ты потеряешь мгновенно, потому что я отрежу ее без всякой жалости. А теперь подожди немного, и ты увидишь, хвастун ли я.
С этими словами, Синдри вошел в пещеру, где находилась его мастерская, положил в горящий горн кусок золота и приказал своему брату, не переставая, раздувать огонь кузнечными мехами.
- Помни, Брок, что, если ты хотя бы на мгновение прервешь свою работу, все будет испорчено, мы проиграем пари и навсегда лишимся наших симпатичных головок,— сказал он и вышел из мастерской.
Между тем Локи уже осмыслил суть происходящего. Он уже не был так твёрдо уверен в свое победе и начал раскаиваться в том, что так легкомысленно прозакладывал свою голову. Поэтому он решил во что бы то ни стало помешать Синдри выиграть пари.
Локи подумал и внезапно превратился в муху, которая влетела в пещеру, села на лицо Броку и стала изо всех сил щекотать его лапками.
Брок терпел, морщился, тряс головой, но своей работы не бросал.
Вскоре в мастерскую вернулся Синдри, и Локи поспешил принять свой обычный вид.
- Вот и все, — сказал Синдри.- То, что мы тебе обещали готово.
Он подошел к горну и вынул из него великолепное золотое кольцо, красивее которого Локи еще не видел.
Это кольцо называется Драупнир,- продолжал Синдри.- Тому, кто наденет его на палец, оно каждый девятый день будет приносить еще восемь точно таких же колец.
- Сделано совсем не плохо,- сказал Локи, разглядывая кольцо.- Но признайся, Синдри, что корабль и копье братьев Ивальди сделаны лучше.
Синдри ничего не ответил Локи.
Он молча положил в горн старую свиную кожу и, повторив наказ брату ни в коем случае не прекращать работы, снова вышел.
Локи, подумав, снова превратился в муху и с еще большей силой принялся кусать и щекотать лоб, лицо и шею Брока.
Бедный Брок покраснел как рак. Он обливался потом и еле удерживался, чтобы не поднять руку и не прогнать назойливую муху. Наконец, когда его терпение уже почти истощилось, в мастерскую вошел Синдри, и навстречу ему из горна выскочил огромный вепрь с шерстью из чистого золота.
Лаки от неожиданности не успел принять свой обычный вид и свалился со лба Брока на пол. Только после этого он вновь вернулся к своему обычному виду.
Увидя это, Синдри рассмеялся и сказал.- Не бойся. Это вепрь Гулиннбурсти. Он быстр и могуч как восьминогий жеребец Одина, и может нести своего хозяина через леса, моря и горы так же легко и свободно, как и по гладкой дороге.
- Свинка и вправду хороша,- вынужден был признать Локи.- Но я всё равно убеждён, что копье Гунгнир все-таки лучше её.
Синдри снова усмехнулся и на этот раз ничего не ответил.
Он порылся в углу пещеры и положил в горн большей кусок железа. Попросив своего брата быть в этот раз особенно внимательным, он опять оставил его одного.
Чувствуя, что его голова в опасности, Локи под видом мухи еще яростнее набросился на Брока.
На этот раз он уселся ему прямо на глаз и стал его безжалостно кусать.
Бедный Брок взвыл от боли. Не в силах далее сдерживаться, он бросил работу и схватился за глаз рукой.
В эту самую минуту в дверях показался Синдри. Он быстро направился к горну и вынул из - Это молот Мйольнир,- сказал гном, обращаясь к Локи, который уже как ни в чем не бывало стоял в углу мастерской.- Во всем мире нет ничего, что бы могло выдержать его удар, а, поразив цель, он сам возвращается в руки своего хозяина. Скажи-ка теперь, какое из изделий братьев Ивальди может с ним сравниться?
- Пойдем лучше к богам,- отвечал ему не желающий терпеть поражение и терять столь дорогую для него собственную голову, смущенный Локи.- И пусть они сами решат, кто из нас выиграл спор.
Синдри охотно согласился. Он взял молот, кольцо и вепря, а Локи волосы, копье и корабль, и оба тронулись в путь.
Через несколько часов они пришли к источнику Урд, около которого боги вершили свой очередной суд над каким-то бедолагой, и увидели здесь Одина, Фрейра и Тора, сидевших на вершине одного из холмов.
Локи выступил вперед и передал Одину - копье Гунгнир, Фрейру - корабль Скидбладнир,
а Тору - золотые волосы для Сиф.
Затем к богам подошел Синдри. Он рассказал им о своем споре с Локи и вручил Одину кольцо Драупнир, Фрейру - вепря Гулиннбурсти, а Тору - молот Мйольнир.
Боги взяли дары и начали внимательно их изучать. Тор для пробы даже расколол молотом какой—то булыган.
Потом посовещавшись, Боги единодушно признали Мйольнир лучшим оружием против великанов, а поэтому и лучшим из изделий гномов и таким образом решили спор в пользу Синдри.
Ну, что же дружище, Локи,- сказал довольный гном.- Пришло время попрощаться тебе со своей головой, потому что я ее отрежу.
- Ишь разбежался. Прежде чем отрезать мне голову, меня нужно сначала поймать, насмешливо отвечал Локи.- А для этого нужно бегать быстрее меня.
С этими словами он надел свои крылатые сандалии и как вихрь умчался прочь.
- Ну. Он и хам! Это же нечестно!- закричал обиженный до глубины своей гномовой души Синдри.— Поймай его, пожалуйста, Тор. Он проиграл мне свою голову и должен ее отдать.
Правда была на стороне Синдри, и Тор немедленно кинулся в погоню. Ему нетрудно было поймать беглеца, потому что как быстро ни мчался бог огня, Тор бежал еще скорее. Не прочло и получаса, как он вернулся назад, таща за собой упирающегося и вопящего от страха Локи.
- Теперь ты от меня не уйдешь!- радостно воскликнул Синдри, подбегая к беглецу с ножом в руке.
- Стой!- закричал Локи.- Стой! Я проиграл тебе только голову, а не шею. Шея моя, и ты не имеешь права ее трогать. Даже самого маленького кусочка!
Синдри остановился и задумался.
Наконец, он сказал.- Ты очень хитер и сумел спасти свою голову, потому что отрезать ее, не тронув шеи я не могу. Но поверь мне несчастный, Локи, ты все же не уйдешь безнаказанным. Сейчас я зашью тебе твой лживый рот, чтобы ты уже никогда больше не мог врать и хвастаться.
С этими словами, Синдри достал из кармана шило, проткнул в нескольких местах губы Локи и крепко сшил их ремнями.
Увы! Не успел он еще скрыться из глаз, как Локи тут уже освободился от ремней, стягивавших рот, и принялся болтать и хвастаться по-прежнему.
Боги довольные только что полученными подарками не сердились на него за это. Как-никак, а ведь только благодаря его болтовне Один получил свое замечательное кольцо, Фрейр - не менее замечательного вепря, а Тор - молот, сделавший его грозой всех великанов.
Не сердилась на Локи и Сиф.
Да это и понятно: Примерив принесенные волосы, она убедилась, что благодаря злой шутке Лаки, она стала обладательницей самых прекрасных волос в мире.



Мне нравится:
0

Рубрика произведения: Проза ~ Эпос
Количество рецензий: 0
Количество просмотров: 12
Опубликовано: 21.09.2020 в 23:03
© Copyright: Анатолий Сутугин
Просмотреть профиль автора







Есть вопросы?
Мы всегда рады помочь! Напишите нам, и мы свяжемся с Вами в ближайшее время!
1