Холодні вітри пустелі


Холодні вітри пустелі
                          «За тисячі лі
                           Долітають вітри
                           До холодний пустель -
                           На заставу Юй Мень.»
                                                                  (Лі Бо)

На заставі нашої людяності
Холодні вітри пустелі,
В яку китайські солдати
заривали свої кістки.
Століттями.
Тисячоліттями.
І тільки західний вітер
Дме як раніше
В полотно прапорів
Династії Мін.
Відчиніть ворота
Для цього вітру-заброди,
Для цього вітру-монаха,
Що зазирає в кожну
Суху криницю пустелі,
Що жене кудлаті хмари,
Зіткані з сірого пилу
Мимо стійбищ варварів сюнну,
Мимо гір пихатих Лун Шань
В долину ріки Жовтої,
Де знов гримлять литаври,
Бо час сідлати коней,
Бо час поля кидати,
І знову топтати ногами
Пісок і пил пустелі.

(Мелодія «Лун Чжан Лао»)



Мне нравится:
0

Рубрика произведения: Поэзия ~ Верлибр
Ключевые слова: Китай, Піднебесна, Дао,
Количество рецензий: 0
Количество просмотров: 6
Опубликовано: 10.06.2020 в 22:45
© Copyright: Нестор Степной
Просмотреть профиль автора







Есть вопросы?
Мы всегда рады помочь! Напишите нам, и мы свяжемся с Вами в ближайшее время!
1