Magafur_Hismatullin_-_Tan "Тан"=темнота переходит и начинается к свету


 

"Тан"=темнота переходит и начинается к свету

"Для утром"-это не перевод (Tan atkanda), на самом деле от
начало темно и нет ещё утро...Понятнои как в июне 22 июня 1941 ещё до утра...

Magafur+Hismatullin+Tan+atkanda
Магафур Хизматулин Tan+atkanda=отканда
При открывающем и ещё не начинающем свете, хотя и пока ещё часть в темноту, так "Tan" ждут его только перед утром, а не ночью.
«Тан»=темнота переходит и начинается к свету…, но утром ещё нет. Это так и было в 22 июня.
В русском литературе обычно читают об "кукареку" петух, но это уже после утра

Тан - это не переводится на русском языке, 
иногда   записываю  на башкирии.
А вы как записываете?



Мне нравится:
0

Рубрика произведения: Поэзия ~ Мир души
Ключевые слова: Magafur_Hismatullin_-_Ta_atkanda_(iPleer.fm),
Количество рецензий: 0
Количество просмотров: 22
Опубликовано: 22.06.2018 в 09:44






Есть вопросы?
Мы всегда рады помочь!Напишите нам, и мы свяжемся с Вами в ближайшее время!
1