Роберт Фрост (1874-1963). Лёд и пламя


Роберт Фрост (1874-1963). Лёд и пламя
Лёд и пламя

Одни считают, - мiр сгорит в огне;
Иные уверяют, - смерть найдём во льду.
Но из того, что о желаниях известно мне,
Склоняюсь тоже я, - в огне.
А если дважды погибать имеет мiр нужду,
Про ненависть достаточно я знаю;
Её для гибели в аду
Довольно будет, полагаю.
Труда разрушить не составит льду.

Fire and Ice

Some say the world will end in fire,
Some say in ice.
From what I’ve tasted of desire
I hold with those who favour fire.
But if it had to perish twice,
I think I know enough of hate
To say that for destruction ice
Is also great
And would suffice.



Мне нравится:
0

Рубрика произведения: Поэзия ~ Поэтические переводы
Количество рецензий: 0
Количество просмотров: 24
Опубликовано: 01.06.2018 в 13:26
© Copyright: Леонидовъ сынъ
Просмотреть профиль автора






Есть вопросы?
Мы всегда рады помочь!Напишите нам, и мы свяжемся с Вами в ближайшее время!
1