Лицо белое как луна, длинные шелковые волосы.


Лицо белое как луна, длинные шелковые волосы.
Такой красавице и веер не нужен.
Обрел Итиро голос и спрашивает: - Ты дама Фуситё?
Покраснел Итиро и стало ему досадно, будто он не по своей воле сюда пришел, а по велению кошки-оборотня.
Фуситё словно мысли его прочитала.
Итиро удивился еще больше, но ничего не сказал.
А между тем Фуситё села на подушки и позвонила в колокольчик.
Тот час вошли дамы и принесли на подносах всякие лакомства и стали угощать мальчика.
Хлопнула Фуситё в ладоши, и дамы скрылись за сёдзи тихо-тихо, по-кошачьи.
Понял Итиро, что Фуситё его насквозь видит и отпираться бессмысленно.
Рассказал ей про своего отца и все, что оба-сан ему сказала.
Помолчала Фуситё, будто вспоминая что-то, и продолжила.
Только ты кое-что должен знать.
С этой минуты ты мой пленник и будешь жить в нашем Царстве столько, сколько я захочу.
Вспылил Итиро, вскочил на ноги и за нож схватился.
Взяться взялся, а вытащить не может.
Глядь, а на него из-за множества занавесок круглые кошачьи глаза смотрят.
Платьями зашуршали и исчезли.
А у Фуситё глаза как молнии сверкают.
Понял он, что снаружи множество волшебных кошек, и стоит ему оружие обнажить, как разорвут они его на сотни кусочков.
Сел он снова на подушки и молчит.
Родительские собрания. 4 класс. ФГОС Когда-то Фениксов в нашем Царстве было много.
Но каждый год на нас нападали Драконы, и множество Фениксов погибло, защищая Дворец.
В прошлом году погиб последний.
Теперь остались Император-Феникс и я.
Да больно уж стар Император, чтобы сражаться...
Мы полюбили друг друга и виделись тайно.
Теперь и Итиро помрачнел.
Бились мы долго, и я победила.
И когда умер, превратился в человека.
И я узнала в нем Утамаро.
А он так и не узнал, что в облике Феникса была я.
Пораженный Итиро и слова не мог вымолвить.
С тех пор, как умер Тэнмару, не могу больше сражаться: за драконьей чешуей вижу человеческое сердце.
Поднялась Фуситё, бесшумно отворились сёдзи.
А когда она выходила, повернулась к Итиро и сказала: - Будешь здесь, со мной, пока я не погибну, и все наше Царство не сгорит.
С тем и ушла.
Стал Итиро думать, что же ему делать.
И домой вернуться нельзя и погибать в волшебном царстве не хочется.
Думал он, думал, и решил идти к самому Императору-Фениксу.
Вышел в сад, а там его отряд мышей дожидается.
Паланкин для него приготовили.
Засомневался Итиро, что мыши смогут его донести, даже если их тысяча соберется.
Поклонился и ответил: - Спасибо.
Я и сам могу дойти.
Забеспокоились мыши, шум подняли.
Делать нечего, забрался Итиро в паланкин, а внутри целая гора мягких подушек, столик лакированный, а на нем веер лежит.
Обмахнешься таким веером, и жары - как ни бывало, а из складок его легкий бриз веет.
Подняли мыши паланкин вместе с Итиро как пушинку.
Золотой век в афоризмах (миниатюрное издание) Идут, пританцовывают, песни поют.
А ему любопытно на сад посмотреть, отодвинул шелковые занавеси и в щелку смотрит.
Сперва-то ему казалось, что и сад небольшой и Дворец близко.
Да не тут-то было!
Лес густой, клены высокие, валуны мшистые, между валунами стоят золотые статуи кошек.
Итиро обрадовался - пришли, значит.
И тут побываю, думает Итиро, и тут.
Даже забыл про неминуемую гибель Дворца.
А мыши разошлись не на шутку!
Отплясывают так, что паланкин ходуном ходит.
Не удержался Итиро и кубарем выкатился из него.
Только веер в руках остался.
Огляделся, а он у самого Дворца стоит.
И перед ним лестница в полсотни ступеней.
А перед лестницей стоит кошка в китайском платье, его встречает.
И повела его вверх по лестнице.
А когда они поднялись, попали в просторный зал.
На кото играют и поют.
А в центре стоит золотой трон, и на нем сам Император восседает в алом платье.
И лицом и всем видом подобный ками.
Увидав мальчика, Император махнул рукавом, и все дамы вмиг исчезли.
Итиро поклонился ему и сел на почтительном расстоянии.
Итиро сильно удивился, что Император спрашивает его об этом.
А разве Драконы и Фениксы не воюют друг с другом?
Больше Император ничего не сказал.
Но и Итиро ему ничего не ответил.
Вышел он из Дворца, погулять по саду да полюбоваться чудесами Царства Фениксов.
Зачем она его зовет?
А лисица между тем с камня на камень прыгает и зовет его за собой.
Тут любопытство взяло верх, и стал он за ней пробираться.
Лиса досадливо покачала головой и повела Итиро в бамбуковую чащу.
Пришли они к хижине, что сама по себе на воздухе висит.
Взяла лиса длинную бамбуковую палку и стала по двери барабанить.
Вошел в нее Итиро и увидел, сидит женщина возле хибати и рыбу жарит.
Сел на дощатый пол, а женщина стала его угощать и говорит: - Напрасно ты сюда пришел, Итиро.
Отца твоего все равно в живых нет.
И все Фениксово Царство будет разрушено Драконами.
А ты ведь сын Дракона.
Щеголев А., Яковлев И. Органическая химия. Для фармацевтических и химико-биологических специальносте Фениксы убили твоего отца и тебя обманом возьмут.
Надо тебе идти в Царство Драконов.
Император-Дракон примет тебя с большим почетом, потому что отец твой Тэнмару был очень уважаемым при дворе.
Один из самых сильных Драконов был.
Крепко задумался тут Итиро.
Согласился на то Итиро.
Но согласиться-то согласился, а все-таки сомненья его одолевали.
Не хотелось ему с Императором-Фениксом воевать и Фуситё мстить не хотелось.
Так думал всю ночь и не мог заснуть.
Дельфис, №2 (74), 2013 А в полночь слышит голоса: - Убьем его сейчас.
И скажем Императору-Дракону, что его убили дети Феникса.
Разозлится Император и выжжет дотла все их Царство.
Надо его обыскать и забрать веер.
Уж давно-то я его ищу!
И сжал его в руке покрепче.
Приоткрыл один глаз и видит: сидит лисица, а рядом с ней вчерашняя женщина, но страшная как ведьма и шея у нее вытянулась длинная-длинная.
Стали женщины подкрадываться к пареньку.
У лисы зубы щелкают.
Вскочил Итиро на ноги и что силы хлопнул раскрытым веером у ведьм перед носом.
Закричали змея и лисица, и вся хижина затрещала и затряслась.
Хрустнула как спелый каштан и разлетелась на щепочки.
А ведьмы пропали враз, как будто их и не было вовсе.
Ночь, глушь, да и ветер так гуляет в зарослях бамбука, словно черти воют.
Идет и себя ругает, что оказался таким доверчивым.
Вот что с неблагодарными бывает!
Вилем Новак, Ирина Перфильева, Иржи Мочкорж Математические принципы нечеткой логики Шел он так, пока не увидел в темноте два огонька.
То появятся, то исчезнут.
Итиро раскрыл веер и крикнул: - Кто там?
Огоньки приблизились, и в лунном свете заиграла блестящая рыбья чешуя.
Рыба подплыла к мальчику и ждет.
Сел он ей на спину: она-то уж точно отвезет его в Фениксово Царство.
И поплыла рыба между деревьев, по небу, над садами быстро-быстро.
А Итиро уснул у нее на спине и проснулся только утром в павильоне Фуситё.
Ни одного простачка она так погубила, - сказала Фуситё.
Как не чувствовал свою вину Итиро, но последние слова госпожи его задели.
Выходит, что он хоть и сын великого Дракона, а никакой значимости не представляет.
Вспыхнул гнев в его сердце.



Мне нравится:
0

Рубрика произведения: Поэзия ~ Авторская песня
Количество рецензий: 0
Количество просмотров: 25
Опубликовано: 01.06.2018 в 13:11
© Copyright: Павел Дорохов
Просмотреть профиль автора






Есть вопросы?
Мы всегда рады помочь!Напишите нам, и мы свяжемся с Вами в ближайшее время!
1