Собака на гвозде (по мотивам английской притчи)


Собака на гвозде (по мотивам английской притчи)
Боб- весельчак погожим днём весенним
Шёл, напевая, вдоль своей деревни.
И вот у дома Леонарда Грина
Он видит очень странную картину.

Он видит это раз уже не в первый,
И, наконец, не выдержали нервы.

Веранда. Стол. И за столом старинным
Пьёт мирно чай чета почтенных Гринов,
А на крыльце, почти посередине
Лежит, слегка поскуливая, псина.

«Животное, наверно, нездорово», –
Боб за него решил замолвить слово.

- Что с вашим псом, - спросил он у старушки, -
Живот болит, а, может, ноют ушки?
- Жизнь у неё – придумать трудно слаще:
Дуреха улеглась на гвоздь торчащий.

Не зря он слыл затычкой в каждой бочке,
Над "i" наш Боб решил поставить точку:

- Ну, если гвоздь настолько беспокоит,
Переменить ей место, может, стоит?
- Страданью, видно, не хватает силы -
Лишь на скулёж, а торс ему - не сдвинуть.

Порой уютна нам страдальца маска,
И раздражают праздничные краски.

Когда вам надоели до икоты
Партнёры, окружение, работа,
Что толку о беде своей скулить –
Не проще свою жизнь переменить?!

Уж если мир рассыпался на части,
Косметика поможет лишь отчасти!




Мне нравится:
0

Рубрика произведения: Поэзия ~ Лирика философская
Ключевые слова: собака, гвоздь, переменить положение,
Количество рецензий: 0
Количество просмотров: 4
Опубликовано: 17.05.2018 в 20:28
© Copyright: Евгений Казмировский
Просмотреть профиль автора






Есть вопросы?
Мы всегда рады помочь!Напишите нам, и мы свяжемся с Вами в ближайшее время!
1