Сказка-небылица о красивых птицах - 23


Сказка-небылица о красивых птицах - 23
Поэтический ремикс публикаций Мэри Бэлоу

К концу близится брачный сезон; по доброй воле самки и самцы объединялись в супружеские пары для продолжения рода.
Принадлежа к категории странствующих птиц, белые лебеди - кочующие пилигримы - собираются в дальний путь-дорогу.
Чёрно-белый дуэт не осмелился нарушить предписания табу, отчего любовная связь без совокупления не принесла приплода.
На исходе тёплого бабьего лета подходит к концу курортный роман влюблённых лебедей,испытывающих волненье и тревогу
В горькие минуты расставания, прекращающего интимного характера взаимоотношения белокурой леды и лебедя-брюнета.
Красавца-мавра не принимает стая лилейно-белых лебедей; снежно белую лебёду гонит прочь стая сизо-чёрных гордых птиц.
Гражданский брак,не узаконенный обществом величественных статных птиц,есть нонсенс в среде лебединого высшего света.
Нет покоя душам и сердцам влюблённых, поклявшихся в вечной любви; глаза туманит влага - слёзы стекают с вееров ресниц.
Предстоящей разлукой отравлена любовная шампань - игристое вино, настоянное на хмелю дурманящей нежнейшей страсти.
К влюблённым сердцам прижимая шёлковые крылья,лебедь-мавр и белокурая юница друг другу клянутся в вечной верности.
Пылкие сердца, исполненные благосклонностью, щемит болезненная мука; расставанием смятенные души рвутся на части,
Провиденьем не суждено влюблённым вдвоём встречать рассветы после пылкой ночи, щедрой на ласкательства и нежности.
Не суждено влюблённым впредь взлетать на пару к солнцу и парить под небесами, отражаясь в зазеркалье радужных озёр.
Не суждено скользить по зеркальному паркету вод и вдыхать пьянящий запах ароматных озёрных орхидей - красавиц-лилий.
Не суждено пробуждать на рассвете нежным лобзанием и очарованием точёных черт любимой пассии ласкать и тешить взор.
Не суждено вдвоём кружить над пенистой волной, гонимой ветром, и созерцать прелестность очертаний и изящество линий.
Не суждено,взмывая в голубую высь,радостно перекликаться,друг другу посылая на крыле зефира пламенный призыв любви.
Не суждено зазнобам вкушать изысканную сласть совместных удовольствий высшего разряда под покровами ночных небес.
Сложившиеся обстоятельства - виновники душевной драмы - вызывают негодующий протест; недовольство клокочет в груди.
Жидкие брильянты дрожат на пышных ресницах, увлажнённых соками души; беспощаден стопудовых обстоятельств пресс.
Не суждено зазнобам, под собой не ощущая ног, лететь на рандеву-свидания и встречать чудесные рассветные мгновения.
Не суждено ласкаться до утренней денницы - блистательной Зари Эос в прозрачном пеньюаре из сияющих солнечных нитей.
Лучезарные краски радужной любви меркнут в преддверии разлуки-расставания; не унять встревоженных сердец волнение.
Пульсация сердец подобна колокольному набату; прекращается совокупленье душ двух лебедей, не вкусивших смак соитий.



Мне нравится:
0

Рубрика произведения: Поэзия ~ Стихотворения в прозе
Количество рецензий: 0
Количество просмотров: 15
Опубликовано: 17.03.2018 в 10:03
© Copyright: Наталья Воркунова
Просмотреть профиль автора






Есть вопросы?
Мы всегда рады помочь!Напишите нам, и мы свяжемся с Вами в ближайшее время!
1