Общая рецензия- II. Конкурс для прозаиков «Новая волна-Октябрь 2017»


Дилемма критика: либо обидеть автора, сказав ему правду, либо, солгав, унизить себя самого.
Сэмюэл Джонсон


Представляю очередной критический обзор творчества новых авторов ЛитПричала. Сегодня познакомимся с участниками октябрьского конкурса для прозаиков «Новая волна-2017». По-прежнему моя общая оценка творчества каждого номинанта складывается из четырёх номинаций.

Виталий Семёнов. Замечательный писатель. Читая его произведения, мне захотелось пересмотреть какой-нибудь фильм Феллини, неважно какой. Виталий уверенно держит писательское перо в руке, его проза однозначно украсит страницы Причала. Возможно, у этого автора есть публикации в толстых журналах, наверняка пара книжек выпущена, например, каким-нибудь немецким издательством. Чувствуется рука редактора, что здорово, но это нередко является и проблемой для сочинителя, для его роста. Потому что автор в таких случаях часто начинает смотреть на мир глазами этого самого редактора. В том числе, как ни странно, и на правила русского языка. (Увы, далеко не все редакторы имеют хорошее филологическое образование.) Обычно в таких случаях автора уже бывает трудно в чём-либо переубедить, указать на ошибки и пр. Ведь его редактор считает иначе! И всё-таки мы попробуем. Давайте возьмём, к примеру, рассказ «Dismay». Хороший язык, увлекательное повествование, история о любовниках-алкоголиках в традициях декаданса. Умело выстроен сюжет. Присутствует некая недосказанность, интрига, хочется понять, кто он, кто она, почему они вместе… Мне даже показалось, что тут практически не к чему придраться (о запятых уже не пишу – надоело!). И всё же есть незамеченные «редактором» недочёты. Например, в коротком предложении «Подсмотреть за читающими студентами, умиляться влюбленными итальянцами, не скрывающих своих эмоций» грубо нарушено согласование времён и падежей (если уже «подсмотреть», то «умилИться»; «итальянцами, не скрывающиМИ). Это мелочи, согласен, но «мелочи – важный пустяк», особенно в писательском ремесле.
Переходим к «Урокам Роберта Шекли». Мне, правда, показалось, что уроки автору здесь скорее давал Михаил Афанасьевич – атмосфера писательского самоедства и «театральный» сон в рассказе напомнили о Максудове и его пьесе. В целом мне рассказ понравился. Опять эта притягательная недосказанность, множественные аллюзии. Я даже не стал искать «блох» и сразу открыл следующий рассказ («По Фаренгейту»), зная уже почти наверняка, о чём он будет. Теперь уроки ЛГ даст либо Брэдбери, либо… сам Гоголь.
…Я почти угадал! Только сгорела не рукопись героя-писателя, а книги ненавидимого им редактора. И правильно! С этого я и начал свой обзор – воспитывайте редактора в себе, а то придётся иметь дело с «проклятым старым евреем»! Рассказ тоже на пятёрку. Только, Виталий, нам надо что-то делать с запятыми и всё тем же согласованием («он, кажется, чувствовал это, подобно старому и обученному псу, учуявшеГО вора» – если «обученноМУ», то «учуявшеМУ»). Похоже, это ваша серьёзная проблема.
Итог – 1 место, 19 баллов (читательская оценка: 5; стилистика, выразительность: 5; владение литературным языком: 5-; грамотность: 4-).

борис троицкий. Серьёзный человек, который смотрит на читателя с аватарки, наверняка пишет серьёзно. Непонятно только, почему имя серьёзного человека написано со строчной буквы? Впрочем, это его личное дело. Зато Борис сочиняет миниатюры, что должно вызвать непроизвольный вздох облегчения у критика. Пожалуй, с них и начнём.
«Память». Миниатюры читаются легко, быстро, поэтому обычно сразу становится понятно, о чём они. Эта – о том, что мы помним многих людей по подаркам, которые они нам подарили. Логично. А теперь внимательно прочитайте первые два предложения. Не буду расшифровывать свою мысль, пусть читатель (смею надеяться, заодно с ним и автор) сам проведёт несложный критический анализ.
Пойдём дальше. «Представитель». Это уже вещь посерьёзнее, о казачестве. Хороший рассказ. Правильный. Поучительный. С умеренной толикой юмора, с таким же умеренным пощипыванием чиновничества, с верным нравственным посылом, но без особого морализаторства. Интересно вот только про «пищевую воду» – это как? Типа питьевая, которая идёт в пищу? Писатель должен быть внимательным к разного рода мелочам, я уже говорил об этом выше.
Ошибки, разумеется, есть, куда ж без них? Запятые, запятые… Наверное, уже нет смысла поминать всуе пунктуацию, будь она неладна. Ну не любит русский писатель эти закорючки! Точки, запятые, многоточия, тире, дефисы… Тьфу на них! Но хотя бы разберитесь с согласованием по падежам! «…Благодаря восстанию Кондратия Булавина, наступавшИМ на Черкасск» – кто куда на кого наступал? Если «восстанию», то «наступавШЕМУ», если «Булавина», то «наступавШЕГО». Ну да ладно, пойдём дальше.
«Подлые люди», «Земляника» и др. Если в двух словах – интересные вещицы, в основном анекдоты из жизни. Мелкие стилистические недочёты не портят общего положительного впечатления. Впрочем, не обошлось и без попытки анализа в целом судьбы юмора и анекдота в нашей стране – в миниатюре «Анекдот, юмор и их судьбы». Анализ получился несколько наивный, «школярский», но почитать любопытно.
Итог – 2 место, 16 баллов (читательская оценка: 4; стилистика, выразительность: 4; владение литературным языком: 4; грамотность: 4-).


Бернар Диас. Уже интересно. Открываем первый рассказ – «Иногда так бывает». Ага, местоимение «Я» везде с заглавной. Понятно, что тут будут проблемы. И с автором, и с текстом. Они сразу же и появляются: «Тусклым, осенним вечером, Андрей Гаврилов, неторопливо сел в кресло и закурил кубинскую сигару». Поверьте мне на слово, Бернар, в этом предложении не нужна ни одна запятая! (В следующем, кстати, тоже.) Советую их перенести пониже, в другие предложения, там они уместнее. И даже нужнее. Хотя, возможно, автор вообще пишет не на русском языке. По крайней мере, мне хотелось бы узнать, где, в каких русских книгах он видел, чтобы все личные местоимения подряд писали с прописной (эта такая большая) буквы? Тем более чтобы прямо заглавными говорили по телефону. «Я, Вас, Ты». К излагаемой автором и без того «неправдоподобной» истории сразу же подрывается доверие. Дальше – больше. Рита звонит главному герою спустя годы после их совместной учёбы в университете, чтобы спросить, не хотел бы он спросить, почему она позвонила… Чем же после этого ещё может удивить нас писатель? Разве что тем, что ЛГ 20 лет подавлял свои желания, изучая Фрейда, и вот они наконец начали расправу над ним? Безжалостную, вплоть до полного отказа тела и распада сознания… Вполне естественно, что в финале герой забывает о девушке своей мечты, встречи с которой ждал долгих двадцать лет, и получает внезапный оргазм (или впадает в экстаз, что уже неважно), растворяясь в дожде прямо на площади… Уф, я даже забыл про запятые и местоимения! И с вожделением открыл следующий рассказ. Вау, это оказалась повесть! Повесть о деревенской жизни («Тolik und Metaphysik»), предваряемая цитатой из самого Аристотеля и личным обещанием автора, что «Яркие, индивидуальные диалоги, сочетание юмора и серьезных философских проблем не оставят читателей равнодушными». Оставим же читателя наедине с весьма оригинальными произведениями Бернара Диаса, в которых он наверняка с помощью автора найдёт глубокий метафизический смысл…
Итог – 3 место, 15 баллов (читательская оценка: 4; стилистика, выразительность: 4-; владение литературным языком: 4-; грамотность: 3).


И напоследок немного «клубнички».
Анатолий Котов. Современная молодёжная литература, мягкая эротика в стиле фэнтези, оформление работ на странице автора – соответствующее. Кумир в изобразительном искусстве, разумеется, Вальехо. О нём и одна из публикаций. Мне текст показался попыткой рерайтинга, пробой пера в этом направлении (возможно, автор является одним из завсегдатаев какого-нибудь «турботекста»), поэтому рассматривать этот «очерк» мы не будем. Поговорим о двух других произведениях Анатолия.
«Солёный поцелуй наяды». Красиво, стильно. Приятная вещица. Хорошо написано, всё просто, понятно. Глубокомысленной подобную литературу не назовёшь, но у неё и нет таких задач. Да и кто сказал, что в литературе обязательно должны быть глубокие мысли? В своём прошлом обзоре я попенял одному из авторов за короткую строку в оформлении прозаических текстов. Так вот, в «Поцелуе…» укороченная строка как раз уместна, она визуально добавляет воздуха, поэтики этому стихотворению в прозе. Из замечаний только одна мелочь. Хоть слово «наяда» здесь и употреблено в нарицательном смысле, героиня всё же должна носить имя с прописной буквы.
«В омуте виртуальной страсти» – ещё одна эротическая история. Тема избитая – виртуальные знакомства, и это ослабляет впечатление от в целом неплохо написанного рассказа. Так и кажется, что где-то это уже видел, читал. В этом смысле не дополняют повествование, а отвлекают от него картинки, хоть они и в тему. Ещё – я не очень силён в теории эротики и поэтому не понял, что такое «голое дыхание изо рта в рот», но это уже, похоже, моя проблема…
Итог – увы, творчество Анатолия, на мой взгляд, не аутентично, я не вижу лица автора, мне не хватает самобытности, всё вторично, как будто компиляция, собранная из выдернутых откуда-то фраз. Поэтому я ставлю его пока вне конкурса. Однако у этого молодого человека (а в том, что он молод, нет никаких сомнений) есть все данные, чтобы стать сильным автором. Надо только к книжкам, которые он обожает читать, добавить что-нибудь из проверенной временем классики. Не для поиска какой-то особой глубины, а для элементарной самоидентификации. Сначала будет тяжеловато, но потом, уверен, дело пойдёт. И всё будет хорошо!

Удачи всем, друзья!




Рубрика произведения: Разное ~ Литературная критика
Количество рецензий: 0
Количество просмотров: 50
Опубликовано: 06.11.2017 в 16:18
© Copyright: Алексей Сажин
Просмотреть профиль автора








1