Джон Китс Сонет 32


Джон Китс  Сонет 32

Дамам, которые видели меня увенчанным лавром

Что может быть прекрасней на планете
Чем из лавровых веточек венок?
Лишь небосвода широта дорог
И музыка простора в лунном свете.

Ее разносит с уст любимой ветер.
А с нею вместе розы лепесток.
Узор оставить зимородок смог
На глади моря. Что сравнится с этим

Богатством ненаписанных картин?
И стал апрель и май - моей отрадой?
Ласкает бабочек июнь теплом?
Для грусти и печали нет причин.

И взгляд Ваш победителю награда,
Он не мечтает ни о чем другом.
2017




Рубрика произведения: Поэзия ~ Поэтические переводы
Количество рецензий: 0
Количество просмотров: 33
Опубликовано: 23.09.2017 в 18:02
© Copyright: николай тимохин
Просмотреть профиль автора








1