М. А. Булгаков. Воланд - это Сталин


М. А. Булгаков. Воланд - это Сталин
 

Неужели и сам Булгаков не авторитет?.
Для отказа от укоренившихся заблуждений в начале тезисы.

1. Булгаков не скрывал того, что под Воландом он подразумевает Сталина.
2. Признать публично или официально или записать документально на бумаге, что Воланд, то есть Сатана, - это Сталин, было равносильно в 1920-ых годах вынесению себе самоубийственного приговора.
В те годы за гораздо менее оскорбительные высказывания относительно Сталина расстреливали и сажали людей на огромные сроки в заключение, с которого никто не возвращался. Из-за непонятного в НКВД отсутствия приказа арестовывать Булгакова (за множество абсолютно крамольных с точки зрения НКВД произведений, например, "Дни Турбиных" откровенно о белых офицерах, как о порядочных русских людях), чекисты и окружавшие писателя знакомые делали вид, что не догадываются о том, кто такой Воланд. Это была в те годы такая игра. Булгаков находился под защитой самого Сталина.
В этом причина того, что нигде не сохранилось ни одного прямого указания ни от автора, ни от кого бы то ни было из его близких людей и чекистов, что Воланд - это Сталин.
3. Сталину самому очень нравилось сравнение своей персоны с мировым Злом, которое творит Благо.
4. Булгаков сознательно "играл" с огнём. Любой промах мгновенно спускал нож гильотины.

Продолжим.
Теперь доказательства.
Сам М.А.Булгаков свидетельствует.

В черновике "Великий канцлер" в главе "Шабаш" между датами написания от 4 января 1934-го года до "дня" (там есть ещё "утро") 7 января 1934-го года М.А.Булгаков называет Воланда "ХОЗЯИНОМ" 20 (!) раз подряд.

Цитирую:

" 4/I.34.
............................................................................
- Верни мне моего любовника, государь, - попросила Маргарита.
Воланд вопросительно повернул голову к Коровьеву. Тот что-то пошептал
на ухо Воланду. Еще несколько секунд не сводил тяжелых глаз Воланд с
Маргариты, а потом сказал:
- Сейчас будет сделано.
Вскрикнув от радости, Маргарита припала к тяжелым сапогам со звездными
шпорами и стала целовать черную кожу и отвороты, задыхаясь, не будучи в
состоянии произносить слова.
- Я никак не ожидал, чтобы в этом городе могла существовать истинная
любовь, - сказал хозяин. - А за....
- Он написал книгу о Иешуа Га-Ноцри, - ответила Маргарита.
Великий интерес выразился в глазах Воланда, и опять что-то зашептал ему
на ухо Коровьев.
- Нет, право, это черед сюрпризов, - заметил хозяин, но слов своих не
объяснил.

6/I.34.

- Да, да, верните его, - умильно попросила Коровьева Маргарита.
- Нет, это не по его части, - отозвался хозяин дома, - это дело Фиелло.
И Фиелло получил приказ, но разобрать его Маргарита не могла, так как
он был отдан шепотом.
Тут Фие................................................................
...гостей хозяина.
Ватная мужская стеганая кацавейка была на нем. Солдатские штаны, грубые
высокие сапоги.

Утро 7/I.34.

Весь в грязи, руки изранены, лицо заросло рыжеватой щетиной. Человек,
щурясь от яркого света люстр, вздрагивал, озирался, глаза его светились
тревожно и страдальчески.
Маргарита, узнав хорошо знакомый рыжеватый вихор и зеленоватые эти
глаза, приподнялась и с воплем повисла на шее у приехавшего. Тот сморщился,
но подавил в себе волнение, не заплакал, механически обнимая за плечи
Маргариту.
В комнате наступило молчание, которое было прервано словами хозяина
дома, обращенными к Фиелло:
- Надеюсь, вы никого не застрелили?
- Обращайтесь к коту, мессир, - отозвался Фиелло. Хозяин перевел взгляд
на кота. Тот раздулся от важности и похлопал по кобуре лапой.
- Ах, Бегемот, - сказал хозяин, - и зачем тебя выучили стрелять! Ты
слишком скор на руку.
- Ну, не я один, сир, - ответил кот. Затем хозяин обратил свой взор на
прибывшего. Тот снял руки с плеч Маргариты.
- Вы знаете, кто я? - спросил его хозяин.
- Я, - ответил привезенный, - догадываюсь, но это так странно, так
непонятно, что я боюсь сойти с ума. Голос привезенного был грубоват и хрипл.
- О, только не это. Ум берегите пуще всего, - ответил хозяин и,
повернувшись к Маргарите, сказал:
- Ну что ж... Благодарю вас за то, что посетили меня. Я не хочу вас
задерживать. Уезжайте с ним. Я одобряю ваш выбор. Мне нравится этот
непокорный вихор, а также зеленые глаза. Благодарю вас.
- Но куда же, куда я денусь с ним? - робко и жалобно спросила
Маргарита.
С обеих сторон зашептали в уши хозяину: слева - Фиелло, справа -
Коровьев.
- Да выбросьте вы его к чертовой матери, - сказал хозяин, - так, чтобы
и духом его не пахло, вместе с его вещами... а впрочем, дайте мне его сюда.
И тотчас неизвестный человек свалился как бы с потолка в залу. Был он в
одних подштанниках и рубашке, явно поднятый с теплой постели, почему-то с
кепкой на голове и с чемоданом в руках. Человек в ужасе озирался, и было
видно, что он близок к умопомешательству.
- Понковский? - спросил хозяин.
- Понковский, так точно, - ответил, трясясь, человек.
- Это вы, молодой человек, - заговорил хозяин, /потому/ что человеку с
чемоданом было лет сорок, - написали, что он, - хозяин кивнул на вихор и
зеленые глаза, - сочиняет роман?
- Я-с, - ответил человек с чемоданом, мертвея.
- А теперь в квартире его проживаете? - прищурясь, спросил хозяин.
- Да-с, - плаксиво ответил человек.
- Это что же за хамство такое? - сурово спросил хозяин, а затем добавил
рассеянно: - Пошел вон!
И тотчас Понковский исчез бесследно.
- Квартира ваша таперича свободна, - ласково заговорил Коровьев, -
гражданин Понковский уехали во Владивосток.
Тут качнулся светло-рыжий вихор, глаза тревожно обратились к хозяину.
- Я, - заговорил поэт, покачнулся от слабости, ухватился за плечо
Маргариты, - я предупреждаю, что у меня нет паспорта, что меня схватят
сейчас же... Все это безумие... Что будет с нею?
Сидящий внимательно поглядел на поэта и приказал:
- Дайте гостю водки, он ослабел, тревожен, болен. Руки протянулись к
поэту со всех сторон, и он отпил из стакана. Его заросшее лицо порозовело.
- Паспорт, - повторил он упрямо и безумно.
- Бедняга, - сочувственно произнес хозяин и покачал головой, - ну дайте
ему паспорт, если уж он так хочет.
Коровьев, все так же сладко улыбаясь, протянул поэту маленькую
книжечку, и тот, тревожно косясь в пол, спрятал ее под кацавейкой.
Маргарита тихонько плакала, утирая глаза большим рукавом.
- Что с нами будет? - спросил поэт, - мы погибнем.
- Как-нибудь обойдется, - сквозь зубы сказал хозяин и приказал
Маргарите: - Подойдите ко мне.
Маргарита опустилась у ног Воланда на колени, а он вынул из-под подушки
два кольца и одно из них надел на палец Маргарите. Та притянула за руку
поэта к себе и второе кольцо надела на палец безмолвному поэту.

День 7/I.34".

Это можно найти тут: http://www.lib.ru/BULGAKOW/mm6.txt - в Булгаковской энциклопедии.

Или в бумажном издании - Михаил Булгаков "Князь тьмы" Ранние редакции и варианты романа "Мастер и Маргарита" Санкт-Петербург. Издательство "Азбука-классика" 2006. Страницы 235-238.

Ни для кого не являлось секретом в СССР, что ХОЗЯИНОМ звала Сталина вся его приближённая челядь.
Более того, слово "ХОЗЯИН" в совершенно нарицательном понимании присутствует и в самом романе достаточно часто, хотя и не настолько, как в приведённом мною эпизоде черновика.

Неужели читателям и такого артефакта будет не достаточно, чтобы избавиться от мистического представления Воланда в качестве некоего реального Сатаны, который в художественной форме посещает Москву самолично?..



Рубрика произведения: Проза ~ Антиутопия
Количество рецензий: 3
Количество просмотров: 30
Опубликовано: 03.09.2017 в 14:33
© Copyright: Ержан Урманбаев-Габдуллин
Просмотреть профиль автора

Спасатель.     (03.09.2017 в 19:18)
Б.Соколов раскрывает, что прототипом Воланда послужил В.И.Ленин.
По произведению «Мастер и Маргарита» Воланда искала знаменитая милицейская ищейка Тузбубен.

В булгаковском архиве Б.Соколов обнаружил вырезку из газеты «Правда» от 6-7 ноября 1921 года, где рассказывается, как Ленин и Зиновьев скрывались от временного правительства в Финляндии. В этот момент вся буржуазная пресса писала, что для их поимки привлечена известная милицейская ищейка «Треф». М.А.Булгаков убирает прямые названия и датировки, но всем было понятно, что под этим хотел сказать автор.

Упоминается в романе и о И.В. Сталине, о котором с уважением говорил Воланд: «Он правильно делает свое дело… нам пора покидать Москву». Но в дальнейшем М.Булгаков вырезал этот абзац из романа, посчитав, что он не пройдет цензуру.

«Кто-то сейчас доказывает, что не к Иосифу Сталину были обращены слова Воланда, а к безымянному пилоту-истребителю. Смешно. Но я достаточно изучил М.Булгакова, чтобы не относиться серьезно к подобного рода предположениям», – заявил Борис Соколов на презентации своей книги.

Следующая тайна, которую раскрывает современный автор, – это структура произведения. Б.Соколов утверждает, что роман строго троичен. На протяжении всей книги присутствует число «три». Прежде всего это существование в романе трех миров: современного московского, древнего иершалаимского, потустороннего вневременного. Но автор не отрицает существование и четвертого мира, мнимого, связанного с второстепенными персонажами.

Главное открытие Б.Соловьева – это открытие внутренней хронологии романа, чему он нашел подтверждение во множестве черновиков М.Булгакова. Доказано вполне убедительно, что действие иершалаимских сцен происходит в течение четырех апрельских дней 29 года нашей эры. А действие московских сцен - с 1-5 мая 1929 года (если по старому стилю, то это апрель). Между ними промежуток ровно 1900 лет.

Независимо от Б.Соколова это же открыла Ольга Солоухина. Она значительно раньше опубликовала свою работу, поэтому автору «Тайн «Мастера и Маргариты» пришлось упоминать ее имя в списке литературы.

В своей книге Б.Соколов достаточно убедительно доказал, что роман «Мастер и Маргарита», воспринимаемый всеми как фантастическая сатира, есть не что иное, как сложное переплетение исторических сюжетов и прототипов.

Ержан Урманбаев-Габдуллин     (03.09.2017 в 19:51)
Послушайте, дорогой Спасатель, зачем так глубоко копать?..
Собака "Тузбубён", как и собака "Треф", призвана характеризовать работу ссыскных органов, которые никого ловить не собираются ...
По поводу Иудейской хронологии читать смешно.
Неужели Вы это всерьёз?..








1