Переписка редактора с автором по поводу аудиорассказа последнего


          «Уважаемый автор!
          Ваш рассказ нам однозначно не подходит. Взять, хотя бы, название. Ну, скажите, с какой стати вы назвали его именем американского президента (да ещё с таким пафосом это произносите!), когда в самом рассказе о президенте ни звука?»

          «Г-н редактор!
           По поводу президента ничего не понял. Действие моего рассказа происходит в жилой постройке барачного типа возле Байкало-Амурской магистрали. Поэтому логично, что он называется «Барак у БАМа». У Твардовского есть поэма «Дом у дороги», и никто к нему с названием не придирался».

          «Уважаемый автор!
          По-моему, вы хитрите и пытаетесь вывернуться. Если, как вы утверждаете, вы вовсе не имели в виду американского президента, как понимать первую же фразу вашего рассказа: «Барак был чёрным от рождения?»

          «А что здесь непонятного? Общеизвестно, что бараки строились для временного проживания рабочих и были рассчитаны максимум на полгода, пока не будет построено настоящее жильё. Поэтому уже лет через 20 эксплуатации с любого барака краска слезала, и он чернел. Данный же барак – я это подчёркиваю в рассказе – был сколочен в страшной спешке из сырых старых досок, поэтому чёрным был изначально».

          «Ну, хорошо. Допустим. Но на всякий случай обращаю ваше внимание на то, что слово «сколочен» вы употребили только сейчас, а в тексте у вас (цитирую): «На свет его производили в страшной спешке, поэтому стать чёрным он был просто обречён». Да и про доски вы здесь не упоминаете. Согласитесь, что эта фраза – если вы всё-таки про президента – звучит оскорбительно не только по отношению к нему, но и ко всем афроамериканцам».

          «Так любую мысль извратить можно! Вы придеритесь ещё к чему-нибудь: например, к первой фразе второй главы - и скажите, что я евреев унижаю!»

          «А разве не так? Мало того, что она в текст никак не вяжется, так вы ещё ею ухитрились оскорбить сразу и евреев, и большевиков!»

          «Боже ж ты мой! Я-то в шутку, а вы и на самом деле… Ну, скажите, где вы всё это увидели во фразе «Обрамление было известного рода: с таким не то, что жить – смотреть на него противно?» Какая связь между псевдорезным обрамлением окна и тем, что вы сказали?»

          «Обрамлением? Дикция у вас отвратительная – вот что я вам скажу! Мне послышалось «Абрам Ленин»… Знаете, а мне ваш рассказ начинает нравиться! Послушаю-ка ещё раз»!







Рубрика произведения: Проза ~ Юмор
Количество рецензий: 0
Количество просмотров: 27
Опубликовано: 19.05.2017 в 21:07
© Copyright: Михаил Акимов
Просмотреть профиль автора










1