Полидинамос 2. Православная Пасха в Панаме



"Полидинамос" оказался вторым судном после "Лины", которое купила американская компания Бернус у разорившихся греческих судовладельцев братьев Лигнос.

В Панаме нас разместили в небольшом отеле с уютными одноместными номерами. На последнем этаже был оборудован крохотный фитнесс-центр, а на крыше - бассейн. В день прилёта я узнал о его существовании из указателей в лифте, и сразу же его посетил. Очень здорово было купаться в одиночестве с видом на окрестности.

На следующее утро, в субботу, в отель за нами приехали два грека: представитель компании, портовый капитан Панас из Майями, который в дальнейшем руководил работой судна, и местный, панамский грек, мистер Йеррос, помогавший ему в оформлении покупки парохода, не знаю, что за должность, и в какой организации он занимал. Формальностей при смене судовладельца было очень много.

"Полидинамос" стоял на якоре на внешнем рейде Бальбоа; на причале мы сели в большой рейдовый катер, прошли под мостом двух Америк, и примерно через полчаса добрались до судна. Экипаж состоял из греков и филиппинцев, и ожидал зарплаты за несколько месяцев, поэтому отказывался покидать судно. Тем не менее, встретили нас дружелюбно, угостили обедом, и разрешили оставить на борту трёх мотористов, чтобы они смогли ознакомиться с машинным отделением и нести вахту после смены экипажа.

На обратном пути в отель мы с капитаном ехали в машине мистера Йерроса. Мы уже собирались проститься с греками до понедельника, когда капитан Панас спросил, какую веру мы исповедуем, и предложил нам отпраздновать православную Пасху в греческой общине. Католическую пасху панамцы встретили неделей раньше. Договорились, что в полдень будем ждать в холле гостиницы.

На следующий день все мы отправились в православный греческий храм, где начиналось пасхальное богослужение. Храм по устройству отличался от наших наличием скамеек для прихожан, в панамском храме они были расположены примерно в десять рядов с проходом посредине. Служба велась двумя священниками по очереди, на двух языках: греческом и английском, а после неё все вышли в церковный двор и принялись поздравлять друг друга. Капитан Панас объяснил нам, что до наступления Пасхи греки приветствуют друг друга словами "Кало Пасха" - "Доброй Пасхи", а сейчас нужно говорить "Хронья пола" , что означает "Долгие лета".

Там же, в церковном дворе стояло большое одноэтажное здание, предназначенное для неформальных собраний общины. В первом, меньшем помещении, был устроен буфет, за ним открывался большой зал с круглыми столами для празднования Пасхи.

На столах - красные пасхальные яйца, сладкое вино, мясные блюда, в основном, куски запечённых барашков, греческий салат из помидоров с луком, брынзой и маслинами, праздничная выпечка, но не куличи, к которой мы привыкли, а чуреки - сдобный хлеб, сплетённый косичками, творожная пасха.

Все столы были одинаковые, на восемь-десять человек. Между столами - много свободного места для танцев. Все собравшиеся приехали семьями, с детьми, которые шумели, бегали взад-вперёд, баловались, пели и проверяли, у кого пасхальное яйцо крепче.

Звучала громкая музыка, многие танцевали, работал буфет, в котором можно было купить спиртное, на столах его было немного. Обстановка была весёлая и непринуждённая. Мы познакомились с нашими соотечественниками, которые с утра успели побывать в русской церкви и предложили отвезти туда нас. Мы с капитаном поблагодарили и отказались, нам было хорошо и среди греков. Впечатления от праздника остались самые лучшие.

Дня через три бывшие хозяева "Полидинамоса" выплатили экипажу зарплату, и греки покинули судно, а мы заняли свои каюты. Я в своей обнаружил с десяток ящиков с пивом и прохладительными напитками. Помню, что подумал тогда: " Теперь понятно, почему хозяева разорились".

Прилетела вторая половина команды, в которой были два штурмана, четвёртый механик, два сварщика, второй кок, буфетчица и матросы, один из которых оказался фельдшером. Заказали и получили продукты и кое-какое техническое снабжение. Приехал и Манолис Влахос, суперинтендант компании, опытный и компетентный механик, грек, лет сорока пяти.

Получив все необходимые судовые документы, с большим трудом и множеством замечаний по корпусной части и грузовым кранам, мы предъявили судно Американскому Регистру. Затем стали балластировать пароход для прохода Панамского канала. Сразу же и выяснилось, что трубопроводы балластной системы внутри танков требовали ремонта. Кроме того, практически все верхние балластные танки, расположенные под главной палубой, имели множественные коррозионные свищи, вода из них лилась во все трюма, слава богу, пустые.

Панамским каналом прошли без приключений, даже удивительно. Судно нормально слушалось руля, главный двигатель запускался в обоих направлениях без замечаний. Мы вышли из канала в Карибское море, и взяли курс на Юкатанский пролив, разделяющий Мексику и Кубу. Первым портом погрузки оказался американский порт Бомонт в Мексиканском заливе. Строго говоря, Бомонт находился в устье реки Нечес, в тридцати милях от залива. Предстояло погрузить двадцать две тысячи тонн пшеницы на Буэна Вентуру, колумбийский тихоокеанский порт.



Мне нравится:
0

Рубрика произведения: Проза ~ Рассказ
Количество рецензий: 0
Количество просмотров: 92
Опубликовано: 08.04.2017 в 00:04
© Copyright: Михаил Бортников
Просмотреть профиль автора






Есть вопросы?
Мы всегда рады помочь!Напишите нам, и мы свяжемся с Вами в ближайшее время!
1