Обращение к ...


Обращение к ...

        Эта работа — очень вольный перевод стихотворения, написанного почти белыми стихами моей соотечественницей, Теоной Киквадзе,
         Я нашел его случайно, на странице в «Одноклассниках» некоей Мананы Какабадзе, тезки моей жены, 19 лет, проживающей в г.Хони, это гнездо всего семейства Какабадзе. Есть такая деревенька в Западной Грузии, Патара Кухи, все они родом оттуда. Дело, правда, вовсе не в этом, а в том, что стихотворение задело меня искренностью, исповедальной интонацией. Кажется, только в молодости так любят. Или нет? Может быть, и нет, если мне захотелось перевести по-своему…
Я оставляю оригинал по-грузински, для тех, кто понимает, а может, захочет посостязаться со мной, и тоже перевести, может быть, ближе к оригиналу…
         Был бы рад.


უფსკრულის პირას განწირულს რომ ხელი ჩამკიდე, როგორ ვინანო შენი მოსვლა ასე მარტივად? თუნდაც ათასი მტკივნეული წამი მაჩუქო, უარს ვერ გეტყვი თუ მეტყვი,რომ მოხვალ თავიდან. შენ ჩამიხუტე როცა ღმერთმა ეშმაკს ამგლიჯა, როცა სიკვდილი შემომიჩნდა სულში მბორგავი, როცა გადავრჩი,როცა მოვკვდი,როცა ვიცოცხლე, შენ შემიყვარე ავადმყოფიც,მკვდარიც,ცოცხალიც. და მე არ ვნანობ,სულ არაფერს მივტირი ახლა, საკუთარ ცოდვებს დავეთხოვე უკვე წამებით, ახლა კი შენსას ნაწილ ნაწილ მე მოგიტევებ, ბოლოს კი ღმერთთან ორივენი ერთად წარვსდგებით. დაე, ღსრულდეს უფლის ნება სურვილი აწი, თუ საჭიროა ბედისწერას შევცვლი თავიდან, რომ დარაჯობდე ყოველ ღამე სიმშვიდეს ჩემსას, შენ რომ წახვიდე სხვა დარაჯი მე აღარ მინდა...
თეონა კიკვაძე

                                     ***
Я был отвержен и распят, когда ты руку протянула,
Я не могу от том жалеть, когда б ты даже упорхнула.
И если тысячу часов тягчайших мук приму в подарок,
Вернешься, — не скажу я «нет», без разницы, какая кара…
                                     ***
От бесов оторвал Господь, и я нырнул в твои объятья,
Любила ты меня с тех пор, откуда взяться неприятью?
Когда я умирал иль жил, когда болел и зло, и страшно,
Щедра была моя любовь, давала мне и кров, и брашно.
                                     ***
Ты не оставила меня, была мне неподкупным стражем…
Любой в сравнении с тобой — и продается, и продажен.
С грехами распростился я, последние бросаю в вечность,
И на себя беру твои, чтоб обозначить безупречность…
                                     ***
                                                                                    19.03.2017г.




Рубрика произведения: Поэзия ~ Лирика любовная
Ключевые слова: СтихоТворение. о любви.,
Количество рецензий: 0
Количество просмотров: 39
Опубликовано: 19.03.2017 в 16:05
© Copyright: Олег Фурсин
Просмотреть профиль автора










1