Ло паам бакаиц - Не раз летом - перевод с иврита - исполняет Юрий Востров


Ло паам бакаиц - Не раз летом - перевод с иврита - исполняет Юрий Востров
 

Музыка - Шуламит Лифшиц.
Слова на иврите - Рахель Блувштейн.
Перевод текста песни с иврита на русский - Маргарита Шульман.

Песню на русском языке исполняет Юрий Востров.
http://www.chitalnya.ru/users/nikolsk/

Оригинал перевода:
https://www.litprichal.ru/work/161670/

Не раз летом

1. Как часто я летом закатной порой,
В тиши уходящего дня,
Спешил на мелодию песни простой
К тебе, ожидавшей меня.

Припев:
Каморка мала и бедна,
И сидишь ты в ней грустно одна.
Каморка мала и бедна,
И сидишь ты в ней грустно одна.

2. И живы во мне отголоски тех дней:
Та нежность и та тишина;
На сладость печали от песни твоей
Души отзывалась струна.

Припев.

3. И, глядя вослед уходящему дню,
В неясных раздумьях застыв,
Я мысленно слышу ту песню твою,
Простой и наивный мотив.

Каморка мала и бедна,
И сидишь ты в ней грустно одна.



Мне нравится:
0

Рубрика произведения: Поэзия ~ Песня
Количество рецензий: 1
Количество просмотров: 153
Опубликовано: 27.05.2016 в 11:04
© Copyright: Маргарита Шульман
Просмотреть профиль автора






Есть вопросы?
Мы всегда рады помочь!Напишите нам, и мы свяжемся с Вами в ближайшее время!
1