Глава 11. Фрэнки в компании старых знакомых


Глава 11.   Фрэнки в компании старых знакомых
                                    Фрэнки в компании старых знакомых

           Вокруг темно, и в этой темноте откуда-то издалека я слышу голос Клары. «Фрэнки, зачем ты вернулся в Хаммерстоун? – насмешливо спрашивает она. – Снова захотелось учётчиком поработать»? Я вяло удивляюсь и хочу спросить, откуда она знает про учётчика, но язык меня не слушается. И вообще сейчас у меня нет языка. А также глаз, рук, ног и всего остального. Только уши. И, судя по жуткой боли, ещё затылок. Я давно хотел встретиться с Кларой, но сейчас мне даже слушать её тяжело; я хочу сказать ей, чтобы она немного помолчала, но не могу. А она не унимается: «Фрэнки, какой же ты болван»! «Почему ты называешь меня Фрэнки? – снова мысленно удивляюсь я. – Так меня называла только Лиззи»!
           Тут я, застонав, немного прихожу в себя, и мне удаётся приоткрыть глаза. Сначала различаю только белое мутное пятно, но потом оно немного фокусируется, и я вижу, что передо мной, уперев руки в пояс, действительно стоит она. Не Клара, конечно, а Лиззи, моя первая жена.
                     - Тебе удобно, дорогой? - заботливо спрашивает она. – Ну, конечно же, удобно! Ведь это твоё любимое кресло, ты всегда сидел в нём, когда мы с тобой смотрели детективные сериалы! Вот уж никогда бы не подумала, что ты полюбишь их настолько, что и сам захочешь стать детективом!
           Тут её лицо искажается, и я понимаю, что эта заботливость – всего лишь язвительность, и на самом деле она просто кипит от злобы.
                     - Какого чёрта ты полез в детективы, Фрэнки? – орёт она, и от этого крика моё сердце сжимается в ощущении чего-то знакомого и почти забытого. – Для этой работы нужны мозги!
                     - Не думал, что это обязательно, - с трудом ворочая языком, оправдываюсь я. – Да вот хотя бы и этот твой Эд… или Фред…
                     - Нэд! – она едва ли не срывается на визг. – Его зовут Нэд Стронг! И тебе до него - как кукушке до ястреба!
                     - Ну, довольно семейных сцен! – слышу я мужской голос и узнаю его: это тот, который орал на меня в трубке. – Отойдите, Элизабет, дайте нам поговорить с вашим бывшим мужем.
           Он, очевидно, не знает, что уж если Лиззи так завелась, то часа два нечего и думать, что она успокоится – это если ей не возражать. А уж если ещё пытаться командовать… Но, к моему изумлению, она тут же умолкает и, испепелив меня взглядом, отходит в сторону.
           Теперь я вижу что кроме нас в комнате ещё четверо мужчин. Двое – явно телохранители или боевики – стоят с обеих сторон моего кресла, а прямо передо мной их хозяева.Наверняка это Джейсон и Доусон. Интересно, кто есть кто? Так, один тоже сидит в кресле, другой стоит рядом. Значит, который сидит – это Джейсон. Второй – Доусон. Впрочем, это неважно. С обоими я знаком. Доусон известен мне как Морис Гибсон, а Джейсон – это тот мужчина, которого я видел в «Дилайте» с Кларой. Но теперь-то я вспоминаю, что встречался с ним и раньше: это он однажды побил меня, когда увлёкшись съёмками откровенной сцены, я подошёл к любовнику супруги одного из своих клиентов ближе, чем это допускал здравый смысл.
                     - Кстати, Элизабет, - говорит он, - вы напрасно так кричите на Фрэнка. Главный виновник не он, а вы. «В роли объекта для проверки перехода можно использовать моего бывшего мужа. Он абсолютный болван и к тому же сейчас решил поиграть в детектива». Это ваши слова, Элизабет, и это благодаря вам мы лишились чуть ли не всех своих денег! – тут он переводит взгляд на меня. – Временно, надеюсь?
                     - Дайте мне закурить, - прошу я, обшарив карманы и убедившись, что всё, в том числе и флэшка, из них исчезли.
           Джейсон кивает одному из громил, и тот подаёт мне сигарету и даёт прикурить. Пользуясь этим, я рассматриваю и его, и другого. Позже выясняется, что одного зовут Бист, второго – Смайли. Такие клички, вероятно, им дали не зря: у одного внешность действительно звероподобная, а у второго на лице постоянно какая-то идиотская ухмылочка. В общем, всё правильно, если бы не одна деталь: тот, который ухмыляется – это Бист, а зверская рожа у Смайли. Шедевр бандитского юмора, надо полагать.
                     - Давай к делу, Ньюмен! – нетерпеливо говорит Джейсон. – Где деньги?
                     - Трудно сказать, - я со вкусом затягиваюсь: возможно, это моя последняя сигарета. – Я швырял их во все благотворительные организации и не запоминал, куда именно.
           При этих словах в комнате будто бомба разорвалась. Лиззи хватается за голову и качает ею, бормоча: «Вот идиот!»; Джейсон со злостью ударяет кулаком по подлокотнику кресла, Гибсон… то есть, Доусон вообще скачет по комнате, но наиболее бурно прореагировал почему-то Смайли: он едва заметно пошевелился. Для человека его профессии это означает крайнюю степень возбуждения. Это замечает и Джейсон.
                     - Не надо, Смайли, успокойся, рано ещё, - говорит он.
                     - Задавить сукина сына! – верещит Доусон. – Разодрать его на куски!
                     - Бобби, ну что ты так раскипятился? – пытаюсь я его урезонить. – Бери пример со своего подельника: видишь как он спокоен?
           Глаза Доусона округляются, и он готов броситься на меня, но его останавливает Смайли по молчаливому знаку Джейсона.
                     - В самом деле, Боб, что ты так разорался? – морщась, говорит Джейсон. - Прикончить Ньюмена мы всегда успеем. Но если будем торопиться, деньги точно потеряем.
                     - Вот это здравая речь! Сразу видно человека разумного, - хвалю я его, но он не обращает на это внимания.
                     - Элизабет, нужно спросить Уильяма, что здесь можно сделать, - говорит он моей бывшей жене. – Вызовите его сюда.
           Она послушно кивает и подходит к телефону.
                     - Лиззи, тебя взяли на работу? – изумляюсь я. – За какие заслуги? Ты ведь сроду ничего не умела делать сама! Как тебе удалось обвести вокруг пальца своего работодателя?
                     - Вот здесь, Ньюмен, я с тобой соглашусь, - кряхтит Джейсон, доставая из кармана сигарету.
           Лиззи вспыхивает, но натыкается на его взгляд, угасает и начинает набирать номер.
                     - Здорово вы её выдрессировали, - одобрительно говорю я. – Мне никогда такого не удавалось. Вот бы вам на ней и жениться, а не мне.
           Джейсон неожиданно усмехается:
                     - Знаешь, Ньюмен, развеселю тебя ещё больше: я ведь действительно собирался это сделать!
           Слово «собирался» он произносит, явно подчёркивая прошедшее время, и Лиззи озадаченно открывает, было, рот, но снова спохватывается и начинает разговаривать по телефону.
           Я не прислушиваюсь. У меня и так есть над чем подумать, и раз уж выдалась небольшая пауза, нужно ею воспользоваться. Могу ли я как-то от них вырваться?   Вариантов, как ни странно, довольно много. Я не связан, значит, можно неожиданно рвануться с места, подскочить к столу, где лежит моя «беретта», вытащить её из кобуры, зарядить, направить на них ствол и потребовать, чтобы они друг друга связали, а затем спокойно уйти. Но чем-то этот вариант мне не нравится. Так же, как и следующий: прыгнуть в окно, пробив головой стекло. Я перебираю ещё парочку, тоже отвергаю и выбираю самый разумный и легко осуществимый: сидеть и ждать, чем всё это закончится.
           Лиззи закончила говорить и положила трубку.
                     - Он будет через пару часов, - сообщает она.
           Ну вот, теперь я точно знаю, каким временем могу располагать.
                     - Ладно, - говорит Джейсон, - нам есть чем заняться и без него. Элизабет, проверьте, что у него на этой флэшке.
                     - Мистер Джейсон, - с упрёком говорит Лиззи, - вы же знаете, что я представления не имею, как это делается.
                     - Вот это да! – искренне хохочу я.- Бьюсь об заклад, Джейсон, что в объявлении вы писали: «Требуется секретарь со знанием ПК»!
                     - Да, но она меня заверила, что прекрасно им владеет! – в ответ смеётся он.
           Это уже хорошо. Возможно, у меня появился какой-то шанс. Благодаря Лиззи, между мной и Джейсоном установилась некая сочувственная связь: эта женщина обманывала нас обоих. Обольщаться, конечно, не стоит. Бывают и такие люди, которые сидят с вами за одним столом, смеются вашим шуткам, а потом говорят: «К сожалению, мне пора. Бист, Смайли, пристрелите-ка его и поедем». Возможно, Джейсон из их числа. Но такая ниточка – это всё же лучше, чем ничего. И я решаю её укрепить.
                     - Ну, ничего, - успокаиваю я. – Зато у неё немало других, очень важных для секретарши достоинств. Например, она очень быстро одевается и никогда не беременеет.
                     - Это верно, - снова усмехается Джейсон.
           Тем самым он подтверждает, что состоит с Лиззи в интимной связи. Меня при его словах неприятно кольнуло, я мрачнею и с удивлением думаю: неужели я продолжаю её ревновать? Выходит, да. Моя реакция от Лиззи не укрылась, и на её лице я вижу злобное удовлетворение.
           Меж тем, проблему берётся решить Доусон. Он включает мой компьютер, вставляет флэшку и открывает её.
                     - Нил, - присвистывает он, - ты посмотри, мерзавец скачал кучу наших документов!
           Джейсон подходит и тоже смотрит.
                     - Неплохо, неплохо, - вроде бы даже одобрительно говорит он, - думаю, мистер Ньюмен, что теперь вы и действительно в курсе наших дел.
           И это «вы» и «мистер» тоже неплохо, думаю я. Но оказалось, что это ненадолго, так сказать, разовое употребление, потому что Джейсон закрывает флэшку, смотрит жёсткий диск и хмурится.
                     - Элизабет, подойдите-ка сюда, - говорит он и ждёт, когда она подойдёт. – Это ведь ваш старый компьютер, он был у вас ещё тогда, когда вы здесь жили? – Лиззи кивает.  – А что-нибудь из этого вам знакомо?
           И он начинает подряд открывать все файлы.
                     - Да, - говорит она, - вот эти фотографии были у нас ещё тогда… Вот эту музыку я сама просила Фрэнки мне записать…
                     - Ясно, - он подходит ко мне, достаёт сигареты, закуривает сам и протягивает мне. – Где другой диск, Ньюмен? Тот, из Рочестера?
                     - Зачем он вам? – спрашиваю я, прикуривая от его сигареты. – Никаких других документов там нет.
                     - Ну-ну, Ньюмен! – он вертит пальцем перед моим лицом. – Не путай меня со своей женой… бывшей. Я ведь кое-что в компьютере понимаю! В журнале браузера остались адреса сайтов, на которые ты кидал деньги. Говори, куда ты его спрятал?
                     - А он большой, этот диск? – неожиданно спрашивает Лиззи.
           Джейсон недоумённо смотрит на неё, потом пожимает плечами и руками показывает размеры диска.
                     - Тогда я знаю, - уверенно говорит она. – Он его закопал где-нибудь в саду.
           Недаром говорят, что самые опасные враги получаются из близких тебе людей. Они слишком много про тебя знают, и, что самое обидное, ты им сам это говорил! Когда-то очень давно, когда мы смотрели очередной сериал, где герой прячет какие-то документы в своей комнате, я сказал Лиззи, что на его месте закопал бы их в саду: пока отыщут, всю землю перекопают, какая-никакая, а польза!
                     - Это так, Ньюмен? – спрашивает Джейсон. – Ну, говори, ведь если так – всё равно найдём!
           Я неохотно киваю головой.
                     - Возле яблони. Она знает.
                     - Бист, иди с Элизабет, будешь копать там, где она скажет, - командует Джейсон и, когда они выходят, снова поворачивается ко мне.
                     - Ну, вот и хорошо, Ньюмен. Я вижу, дело у нас пошло. Так и до взаимопонимания недалеко.
           Минут через пять приходят Лиззи и Бист, он держит в руках контейнер. Доусон берёт его, достаёт диск и ставит в компьютер. Просматривать он начинает спокойно, но затем ругается и бьёт кулаком по столу.
                     - Нил! – вскрикивает он и с ненавистью смотрит на меня. – Этот гад его отформатировал!
           В это время за окном слышится шум подъезжающей машины, хлопает дверца, и через некоторое время в комнате появляется ещё один человек. Надо понимать, это и есть Уильям Блейн.

Читать дальше: https://www.litprichal.ru/work/224170/
К списку глав: https://www.litprichal.ru/users/mikha-akim/




Мне нравится:
0

Рубрика произведения: Проза ~ Фантастика
Количество рецензий: 0
Количество просмотров: 146
Опубликовано: 12.02.2016 в 22:52
© Copyright: Михаил Акимов
Просмотреть профиль автора






Есть вопросы?
Мы всегда рады помочь!Напишите нам, и мы свяжемся с Вами в ближайшее время!
1