Три пестрых камушка. Сказки
«Тремя драгоценностями» называют
калмыки Будду, Порядок и Общину братьев-буддистов. «Жемчужинами» называют они
мудрые наставления. Ну а мы назовем «камушками», пестрыми, как кладка степного
стрепета, те сказки, что навевает на рассвете бескрайняя калмыцкая степь.
Как Пеликан стал Философом
Раз
повстречал молодой Пеликан двух тушканчиков. Те увлеченно о чем-то беседовали и
даже не заметили, что Пеликан подошел совсем близко и с интересом слушает их
разговор.
- Ты только
погляди на мои ладошки! – говорил один тушканчик другому. – Это же ужас что
такое! Ах, бедный я и несчастный!
- А что с ними
такое? – спросил другой тушканчик.
- Видишь вот
эту линию? Она означает, что меня в цвете жизни съест волк или, может, лиса. Я
каждый день гляжу на нее и боюсь. А вот это пятно – думаешь, это родинка? Не
тут-то было. Оно появилось совсем недавно! Ах, как же мне все-таки не везет!
- А что с ним?
С пятном?
- Если оно
возникает вот тут, на ладони, поближе к пальцу, это признак того, что я никогда
не женюсь. Я каждый день смотрю на него и горюю.
- Но, может,
ты просто ладонь занозил? – фыркнул второй тушканчик.
- Нет, что
ты, что ты! У меня же вся жизнь на ладошках! А эта впадина, посмотри! Она
говорит о том, что у меня не будет детей! Чем дольше гляжу на нее, тем сильней
это чувствую!
- А ты
уверен, что тебе действительно надо так пристально вглядываться во все эти впадинки
и морщинки? – покачал головой второй тушканчик. - Я вот, например, и не смотрел
никогда на ладони, и ничего.
- Ну что ты,
что ты! В морщинках же вся моя жизнь! Чем глубже я вглядываюсь в ладони, тем
больше сбывается неприятностей! И я всегда могу погоревать о них над
морщинками!
- Ну, братец,
как знаешь, - подпрыгнул второй тушканчик, - а я предпочту не разглядывать свои
лапы так пристально. И если бы ты поменьше рассматривал эти морщины и побольше
глядел бы по сторонам, то, думаю, ты уже давно нашел бы себе жену и обзавелся
детишками.
- О чем это ты
говоришь! – горячо заспорил первый тушканчик. – В морщинках ведь вся моя жизнь!
Однако второй
тушканчик, не дослушав приятеля, уже ускакал, взмахнув белым хвостом, а молодой
Пеликан, никуда не спеша, принялся раздумывать над услышанным. Кто из спорщиков
прав? Ведь даже у пеликанов на лапах бывают морщинки. Он думал весь день и весь
вечер, и вот в темноте ночи к нему прилетела Сова.
- Чего
сидишь, Пеликан? – спросила Сова. – Я полагала, ты давно уже спишь на своем
озере.
- Не могу я
спать, хатун¨
Сова, - отозвался молодой Пеликан, - я думаю.
- Ну вот еще!
– заухала хатун Сова. – Вот шутник! О чем? О чем тут можно думать?
И тогда
Пеликан рассказал ей про двух тушканчиков – как один из них слишком пристально
разглядывал свои лапки и находил в своей жизни все больше и больше печали.
- Ух-ух, - ответила
Пеликану Сова. - Твоя история напомнила мне другую. Однажды, когда я была молода и жила в
Туркмении, я подружилась с одним математиком. Все ночи и дни напролет он что-то
считал и никак не мог сосчитать. От общей бессонницы мы стали приятелями, и он
рассказал мне ужасные вещи. Говорил, что между единицей и двойкой целая
пропасть разных маленьких чисел, и нет им конца. И даже между единицей и
половинкой единицы – тоже целая пропасть чисел, и нет им конца. И даже между
единицей и самым мелким, самым близким к единице числом – тоже целая пропасть еще
более мелких чисел, и нет им конца. От этого математик становился грустным, и
беспокоился, потому что все мы живем на бездонных пропастях жизни, и нет им
конца.
- Но, может,
ему просто не следовало так близко разглядывать эти числа? - спросил Сову молодой Пеликан, вспомнив
слова второго тушканчика. – Может, ему просто надо было считать: «один, два,
три…», как это делают все нормальные пеликаны?
- Не знаю, не
знаю! – захлопала крыльями степная Сова. – Сегодня я съела: одну, две… целых
четыре мыши, и правда – никакой бездны мышей между ними у меня во рту не бывало. И, кстати, я хочу есть еще! Прощай, Пеликан!
Как выдумаешь что-нибудь новенькое, приходи, я расскажу тебе еще кое-что о
Туркмении!
И Пеликан
снова остался один. К рассвету он задремал, а наутро решил вернуться к родному
озеру. Он так был утомлен ночным размышлением, что летел над землей тяжело и
низко и совсем не заметил, как врезался на лету в большую цветную доску. Он
увидел бесформенные грубые пятна, аляповатые мазки без смысла и толка, к тому
же пахли эти мазки чем-то резким и непеликаньим. Пеликан свалился на землю и тут
же увидел рядом с собой человека. Человек тянул к нему руки:
- Ты не
ушибся, молодой пеликан?
Человек носил
широкополую мягкую шляпу. В одной руке он держал палочку с пучком мокрой шерсти
на конце, а в другой – круглую, заляпанную цветными пятнами дощечку. Эту
дощечку, правда, он уже бросил на землю, потому что думал, что руки понадобятся
ему для того, чтобы помочь Пеликану подняться.
___________________________________________________________________________________
¨ Хатун – калм.: «госпожа»;
обращение к уважаемой женщине
Однако
Пеликан сразу встал на ноги и совсем не нуждался в помощи. И слов, обращенных к
нему, он почти не расслышал. И даже не испугался, потому что глядел не на
человека. Во все глаза он смотрел на доску, размалеванную пятнами, которые
сперва показались ему такими грубыми и непеликаньими. Доска открывала перед ним
его озеро, его милый дом! Ему казалось, он даже видит на той доске, где
спрятано в камышах его родное гнездо, где лучше сегодня в озере ловить рыбу,
куда падает тень от пролетающего в вышине легкого облака. Доска будто
рассказывала ему что-то волшебное, глубокое, вечное, что-то такое, от чего Пеликан
расправил свои белые с черным крылья и издал торжествующий, мощный и радостный пеликаний
вопль.
От
неожиданности человек выронил свою палочку и сел на сухую траву рядом с молодым
Пеликаном.
- Эк
разошелся, - удивленно сказал он, снял шляпу и вытер ею лицо. – Это тебе моя картина
понравилась?
- Ты - колдун!
– закричал в ответ Пеликан. – Как можно? Когда я ткнулся носом в эту твою доску,
она была вся покрыта грубой и некрасивой мазней. А теперь я вижу на ней свое
озеро! Как ты сделал это, колдун?
- О нет, -
засмеялся в ответ человек. – Я – художник, а это – картина. И картину нельзя,
милый мой, рассматривать слишком близко. Вблизи ты увидишь лишь краски,
бессмысленные мазки. Зато если будешь глядеть на нее со стороны…
- Я понял, я
понял! – закричал в ответ Пеликан. – И ладошки тушканчика, и мелкие бесконечные
цифры, и всякие чудеса на картине, и даже, наверное, саму жизнь нельзя рассматривать
слишком близко! Ведь все тогда искажается. Я расскажу об этом тушканчику! И хатун
Сове, и друзьям, и всем, что ведь жизнь – это чудо, на нее нельзя смотреть чересчур
пристально!
Человек скреб
в затылке, думая, что Пеликан перегрелся на солнце, а Пеликан уже не думал о
человеке. Быстрее ветра он полетел сказать свою мысль тушканчикам, совам,
мышам-полевкам, и сусликам, степным стрепетам и орлам – всем-всем, чтобы знали,
что на жизнь нельзя глядеть близоруко! Надо уметь рассматривать ее чуть издали,
как картину, и что она, жизнь, есть великое чудо, если найти в ней верную точку
опоры и не падать в унылые бесконечности.
- Не
разглядывай жизнь слишком пристально! – воскликнул Пеликан в вышине.
- Ох, чудак, –
прокряхтел художник, провожая восторженную птицу взглядом. И принялся
разыскивать в траве свои краски.
- Не
разглядывай жизнь слишком пристально! – крикнул Пеликан Сове в ухо.
- Ух, умник,
умник! – заухала Сова в ответ. – Разбудил ты меня, Пеликан! Но это ведь я
рассказала тебе про Туркмению, а, значит, я помогла тебе понять что-то ценное и
за это я - молодец. Приходи ночью, поговорим…
И она снова
заснула, потому что днем она любила поспать.
- Не
разглядывай жизнь слишком пристально, – объяснил Пеликан тушканчику.
- Невежда! –
воскликнул на это тушканчик. – Ничего ты не понимаешь в моей судьбе.
И ускакал
горевать о своем одиночестве.
А Пеликан,
научившись мыслить, остановиться уже не смог и вот так стал Философом. Удивительно,
разве нет?
Как Филин стал
Учителем
Однажды так вышло, что Филин
залетел в жилище сурка-гелюнга¨.
Гелюнг поделился с ним толченым зерном, и
Филин, подивившись такой неожиданной щедрости, остался с ним рядом: каждое утро
он прилетал в кибитку гелюнга, всегда безошибочно определяя его кочевье. И вот
он заметил: приходят к гелюнгу другие сурки, и суслики, и даже полевки из
соседних хотонов¨¨,
и оставляют ему подношения, а сурок-гелюнг за них молится, перебирает
деревянные четки и, ничего не говоря, покачивает головой.
- Что ты делаешь? – спросил
тогда Филин.
- Я молюсь, - ответил тот. – Мои
молитвы помогают суркам и сусликам и всем, кто приходит ко мне, потому что в
словах и в мыслях я желаю им благополучия. Слетай в их дома, посмотри, как
улучшилась по моим молитвам их жизнь.
- А почему ты молчишь? –
продолжал вопрошать друга Филин. – Почему не скажешь им, что теперь у них будет
все хорошо?
- Молчанье – золото, - отвечал
гелюнг и, улыбаясь, больше не произнес ни слова, как Филин его ни упрашивал.
- Ух-ух, - подумал про себя
Филин. – Слетаю-ка я и вправду взглянуть, как живут в этом хотоне.
Он залетал к тем суркам и
тушканчикам, которые приходили с прошениями к его гелюнгу, и к другим, которые
не приходили к нему с прошениями, и ему показалось, что и вправду те, за
которых молился честный гелюнг, живут как-то лучше. Но никто из них не связывал
свое благополучие с участием в их судьбе благодатных пожеланий гелюнга.
- Он все время молчит, -
говорили друг другу суслики. – Кто знает, помогает он нам или просто
бездельничает.
___________________________________________________________________________________
¨ Гелюнг – калм.: представитель
ламаистского духовенства в Калмыкии
¨¨ Хотон – калм.:
хутор кочевника
Филин обижался на них за то, что
они не верят его другу без слов, и усомнился в пользе молчания.
А потом как-то раз он устал на
ночной охоте, перепутал кочевья и влетел под утро в кибитку к совсем другому гелюнгу
из рода сусликов. Тот тоже разделил с Филином трапезу, да к тому же приправил ее
целым ворохом прибауток и сказок, и Филин решил пожить немного у нового
веселого друга. К гелюнгу-суслику, так же, как и к гелюнгу-сурку, приходили и
суслики, и сурки, и тушканчики, они приносили ему подношения и рассказывали о
своих бедах. И гелюнг-суслик, помолившись и перебрав свои длинные четки, всегда
улыбался и говорил им:
- Вот теперь хорошо, вот теперь у
вас все наладится! В кибитке вашей поселится благодать и достаток, и лапки ваши
будут быстры, так что куцый волк не догонит никого из вашей семьи, и лис не
откусит никому из вас длинный хвост!
Или:
- Ох, молодец, что пришел ко
мне! Я открою тебе все дороги, и лапки твои в работе не будут знать устали, и у
тебя пойдет дело, и благоденствие поселится в твоем доме!
И просители уходили довольные,
счастливые, и говорили друг другу:
- Вот гелюнг - молодец! Как скажет: «Все хорошо!» - так я
уж и знаю, что у меня все наладится.
Тогда Филин облетел дома степняков,
что приходили к гелюнгу-суслику с
прошениями, и дома тех, кто не приходил к нему с прошениями, и сравнил их жизнь
с теми, что посещали его старого друга-сурка, и в достатке их не нашел никакой
разницы, зато жили в хотоне гелюнга-суслика куда веселей и радостней. Как-то
уверенней жили те, кто слушал гелюнга-суслика. Призадумавшись, степной Филин
принялся расспрашивать своего нового друга.
- Почему ты не молчишь, провожая
тех, кто приходит к тебе с прошениями? – спросил он веселого суслика. – Разве
молчанье – не золото? Разве молчать – не лучше, чем говорить?
На это гелюнг-суслик ответил ему:
- Молчание, верно, иногда бывает
полезным. Но дай-ка я расскажу тебе об Учителе.
И суслик рассказал ему легенду о
принце, который рос во дворце в неге и полном довольстве, пока не увидел за
пределами дворца то, что потрясло его и заставило глубоко задуматься. Он увидел
старика, встретил больного и столкнулся с процессией, которая несла мертвого, и
ужаснулся: отчего все так страшно? Что есть жизнь, если всюду царит страдание?
Этот принц ушел из дворца, стал нищим странником, изнурял тело голодом, а дух –
медитацией, чтобы понять: как уйти от страданий? И вот однажды он обрел наконец
Просветление: он понял, что внешняя жизнь, во дворце ли или на улице, важна
меньше, чем внутренняя, и что жить надо, неустанно совершенствуясь в
нравственных добродетелях, ибо цепочка жизни есть бесконечная череда телесных и
душевных страданий, и лишь воля, разум и сострадание могут привести куда-то в
иное, гораздо более прекрасное будущее.
- Познав эти истины, он хотел
было замкнуться в молчании, - закончил рассказ гелюнг. – Но как думаешь,
принесло бы его молчание пользу всем нам?
- Нет, - отвечал ему степной
Филин. – Не принесло бы.
- Вот видишь, - кивнул головой
гелюнг. – Если бы принц промолчал, мы ничего бы не знали об открытой им Истине.
Подумай об этом!
И степной Филин улетел
далеко-далеко, на степное озеро – думать. Молчание – это добро или зло? Вот
встречаются две полевки, сплетничают, спорят, бранятся – это плохо. Вот сидит,
медитирует степная гадюка, молчит – хорошо… А
гелюнг говорит – подумай, и то, что он рассказал – хорошо… Размышляя, Филин ловил острыми когтями рыбу,
дни проходили за днями, и вот в один ясный день повстречался ему
птенец-пеликан, как-то отбившийся от родителей. Раньше Филин, не задумавшись,
съел бы его, но теперь истина Сострадания не позволила ему это сделать: птенец
был так жалок и мал. Сжалившись, Филин накормил его рыбой, на другой день –
еще, и еще, но потом он устал это делать. Вместо этого он объяснил пеликану,
что тот сам может поймать себе рыбу, и показал ему, как это делают пеликаны:
загребают ее на мелководье в мешок под клювом. Птенец попробовал это сделать
раз, другой, третий – и поймал себе вкусный обед!
- Как же я благодарен тебе,
мудрый Филин! – воскликнул повзрослевший птенец. - Вместо того, чтобы кормить
меня и сделать меня зависимым от твоей воли, ты научил меня добывать себе
пропитание! Я всем расскажу о твоем благородном поступке!
И Филин вдруг понял: не каждое
слово и не каждая тишина бывает дороже золота. Слово Учителя – вот что всего дороже!
И он сразу же полетел к своему старому другу-сурку.
- Научи меня, - попросил он, и сурок-гелюнг
молча указал ему на книги.
Прочтя сотню книг и познав их мудрость,
Филин поблагодарил друга молчаливым поклоном и отправился к суслику.
- Научи меня, - попросил он.
И суслик-гелюнг, проведя в
беседе с Филином несколько дней и ночей подряд, ответил ему:
- Ты теперь знаешь столько же, сколько
я. И ты понял, что слово – дорого, а слово Учителя – еще дороже. Приобретай
знания даже тогда, когда знаешь, что умрешь через день, и расточай их так
щедро, как только можешь. Не молчи, если тебе есть, что сказать… Иди и учи, и пусть слово твое будет выше любого
молчания.
Так Филин и сделал, потому что
уже не мог по-другому. Всем, что знал, он щедро делился с приходившими к нему,
и суслики, и сурки, и тушканчики, и даже змеи вокруг стали немного
сострадательней и добрее. А все, чего не умел или не мог сказать вслух, Филин
старался выразить золотым молчанием. Вот так он и стал Учителем. И об этом
стоит подумать!
Как Журавль стал
Поэтом
Жил-был юный любопытный Журавль.
Он безумно хотел стать Поэтом и даже научился рифмовать «ложка-дорожка» и
«розы-грезы», но стихи у него как-то не складывались. Все для них не хватало
чего-то такого, чего еще не было у юного Журавля. И вот однажды любопытный
Журавль летал над степью. Завидев беседующих сусликов, он спустился и стал
слушать, о чем они разговаривают.
- Ах, какой у меня был тяжелый
год, - жаловался один суслик другому. – Я так устал, так исхудал! К весне в
моей норке совсем не осталось зерна!
- Это потому, что год был
високосный, - поддакнул второй суслик. – Мне тоже было несладко.
- О да, високосный год! – закричал
третий суслик. - По осени змея слопала мою стоюродную тетушку, знали бы вы, как
я тогда переживал.
- Да, високосный год, в этом все
дело, - важно кивнул первый суслик.
- Високосный, високосный, -
повторил второй. – Уж я-то знаю.
- В високосный год всегда жди беды!
– поддакнул третий.
Разговаривая, они не заметили, что
совсем близко от них расположилась Змея. Журавль, завидев ее, собрался было поднять
тревогу, но Змея, удивленно покачиваясь на хвосте, первая обратилась к Журавлю
со словами:
- Странные эти суслики, - сказала Змея.
– Знаешь, Журавль, я собралась было съесть их, хотя не очень-то голодна, но вот
передумала. Странные у них речи!
- Да, странные, - вежливо согласился
Журавль и отступил на шаг. Все-таки, он ведь говорил со Змеей, а со Змеей лучше
быть осторожным и вежливым. – А что в них странного?
- Я родилась в Индии, в доме у
звездочета, - пояснила Змея. Видно, она и вправду была сыта, потому что иначе
даже самые странные речи сусликов не заставили бы ее голодать.
- Звездочет не раз объяснял своим
друзьям и соседям, - продолжала Змея, - что високосный год отличается от
обычных лишь тем, что в нем на один день больше, чем в остальных таких же
годах, вот и все. Он много раз повторял, что високосный год – просто недостаток
людского счета, не больше. И что в нем нет решительно ничего плохого.
Журавль не понял ни слова из
объяснений Змеи, но, тем не менее, очень серьезно с ней согласился, и поэтому
Змея решила, что он почти так же мудр, как она сама.
- Суслики боятся високосных лет,
потому что эти года чуть-чуть отличаются от обычных, - сказала Змея, и Журавль
снова кивнул. – Суслики всегда чего-то боятся.
«Это правда, - подумал Журавль, -
суслики всегда чего-то боятся. Надо бы сложить про них песнь»…
- Они просто верят в плохое, вот
оно и случается. И тетушку я, кстати, не ела. Она у них была совсем странная и
боялась и вещих чаинок, и пятниц, и
тринадцатых норок. Таких тетушек есть нельзя, а не то и сам станешь странным…
«И про Змею надо бы сложить песнь,
- продолжал про себя Журавль. – И про меня, и про пятницу, и про норку»…
Он так увлекся своим желанием, что
позабыл и про Змею, и про сусликов. Он взмахнул крыльями и оставил их всех
далеко внизу. Он летел, и летел, и летел, пока не устал и не опустился на землю
недалеко от степного пруда. Решив напиться воды, он подошел к самому берегу и
тут услышал лягушек.
- Ох, квах, у меня так болит
голова, - говорила одна из них. – Это все из-за пятен на солнце. Слышала, что
говорит Орел?
- Да, это так, - соглашалась с ней
вторая лягушка. – Как же спокойно мы жили без этих пятен! На-днях Орел унес
одну лягушку в свое гнездо, и она услышала от остальных орлов, что на солнце
есть пятна. Хорошо, что бедняжке удалось ускакать из гнезда, но так плохо, что
она рассказала про пятна. У меня с тех пор все время болит голова! Куда же мы
катимся, если уже и Солнце покрылось грязью?
- О да! – воскликнула первая
лягушка. – Пока солнце было чистюлей, у нас все было так прекрасно! А теперь…
«Интересно, что бы сказала на это
Змея? – подумал про себя Журавль. – То, что орлы могут смотреть на солнце – это
правда. И то, что солнце бывает в пятнах – это тоже правда. Я сам слышал, как
об этом говорили орлы. Но пятна-то были всегда, во все времена! Просто лягушки
об этом не знали. А теперь, как узнали, решили, что это признак чего-то
ужасного, и с тех пор у них все время болит голова»…
Лягушки, тем временем, продолжали
обсуждать свою жизнь.
- Квах, как болит! – говорила
одна.
- Квах-квах, это все из-за
неумытого солнца, - повторяла другая.
«Надо бы сложить про них песнь», -
решил про себя Журавль и снова поднялся в небо, забыв даже попить воды.
Он летел на юг много дней и ночей,
он летел к высоким горам и думал о словах Змеи, и о сусликах, и про лягушек, но
песня всё никак не складывалась у него в голове.
И вот вечные высокие горы встали у
него на пути. Утомленный, Журавль опустился у человечьей тропы, в камышах
недалеко от ручья, однако стоило ему оглядеться, как он увидел, что у воды есть
кто-то еще. Двое странников в желто-бордовых одеждах расположились на отдых буквально
в паре шагов от него.
- Смотри, журавль! - сказал один
из них.
- Где? Я не вижу,- отозвался
второй. – Наверное, тебе показалось.
- Да нет же, - настаивал первый. –
Смотри, вон там!
И он указал рукой как раз на то
место, где прятался любопытный Журавль.
«Послушаю, о чем они будут беседовать,
- решил любопытный Журавль. – Главное, я их вижу, и, значит, если что, успею
удрать».
- Ну что ты, - сказал между тем
второй странник. – Какая-нибудь тряпка запуталась в кустах, а, может, чья-то
накидка или циновка. Такое бывает… Вот
слушай, я расскажу тебе одну сказку. Как-то раз жил на свете монах. И вот,
надев шапку и плащ, он отправился странствовать, прямо как мы с тобой. Он шел
узкими тропами, по краям которых рос бамбук и тростник, он поднимался в горы и
спускался к озерам. Однажды он попал в бурю, и ветер сорвал с него шапку. Монах
не нашел ее и отправился дальше, кутаясь в плащ, ну а шапка застряла в кустах у
дороги. С тех пор все, кто шел мимо, видели шапку в кустах и принимали ее за
дикого зверя, поселившегося у тропы. И вот однажды – что бы ты думал? – шапка
отрастила себе лапы и убежала, и вправду как зверь. А все потому, что очень много
людей верили в то, что она - живая. Понял теперь?
- Ничего я не понял! – помотал
головой первый странник, ну а любопытного Журавля неожиданно осенило.
«Зато я-то все понял, понял! – возликовал
Журавль и даже подскочил на месте от радости. – Эта шапка ожила оттого, что все
верили, что она живая. А високосный год бывает плохим только там, где этого
ждут. И пятна на солнце были всегда, но голова от них болит лишь у тех, кто считает
их знаком конца времен и дурным влиянием космоса… Я понял! И я теперь непременно
сложу обо всем этом песнь!»
И он взлетел, и полетел дальше, напевая
неслыханную доселе песенку, и слова его были легки, и наконец-то они сложились
в стихи, потому что для того, чтобы быть Поэтом, недостаточно уметь просто рифмовать
слова. В голове должно быть хотя бы несколько мыслей, а ведь их-то у Журавля и
не было! На ближайшем привале, у горного озера, Журавль исполнил перед
перелетными птицами свою первую песнь, и они сразу признали его Поэтом.
В горах резвился
забияка-ветер.
Крутые
спуски извивались, словно змеи.
Бамбук
стремился ввысь, никак не смея
Подняться
выше гор в полночном свете.
Шел
странник одинокою тропою -
Он
вспоминал волшебный аромат
Весенних
слив - как лепестки дрожат,
Охвачены
божественной грозою…
В
мечтах ушел настолько высоко,
Что
не заметил – ветер-пересмешник,
Дитя
рассвета, сын лавины вешней,
Прельстившись
ветхой шапкою, легко
Её
забросил в заросли бамбука.
Игрушкою
доволен, вниз со скал
Стекал,
как дождь, и шапкою играл –
Он
позабыл, что есть на свете скука!
И
шапка волей ветра поднебесья
Воспоминанья
о цветах весенних
Дарила
тростнику и тихой сени
Бамбука,
и в листве рождалась песня.
А
люди той извилистой тропою
Проходят,
и не могут надивиться –
Как
будто кто-то в зарослях резвится,
Как
будто кто-то манит за собою…
И
каждый, мысль даря той старой шапке,
Её
невольно наделял чертами жизни,
И
каждый путник думал с укоризной,
Что
заросли следят за ним украдкой,
Что
там, в бамбуке, средь листвы таится
Чудовищное,
дивное созданье
С
полсотней глаз, и хищных ртов дыханьем,
С
клыками, как у бешеной тигрицы...
И
что ж? Глядите – по дороге мчится
Та
шапка, обернувшаяся зверем!
Коль
много человек во что-то верит,
То
это обязательно случится!
- – Вот так-то! – добавил в
конце Журавль-Поэт. – Бывает!