Ракефет - перевод с иврита - исполняет Владимир Узланер


Ракефет - перевод с иврита - исполняет Владимир Узланер
 

Автор русского текста - Маргарита Шульман.
Автор текста на иврите - Левин Кипнис.
Автор музыки - Шолом Секунда.

Оригинал текста на иврите и перевод:
https://www.litprichal.ru/work/158315/


Исполняет Владимир Узланер.

Страничка Владимира:
https://www.litprichal.ru/work/161305/



Ракефет*

Под камнем огромным
растет очень скромный
фиалки альпийской цветок.
И солнце, целуя
фиалку, дарует
Ей розовый нежный венок.

- Фиалка, ты чудо! -
щебечет пичуга, 
- Взгляни на меня хоть на миг!
Но прячется снова
под камнем суровым
Фиалка от взглядов чужих.

Пришли на рассвете
Бат-Шева и ветер
чудесным и ясным деньком.
Под песен напевы
мечтала Бат-Шева,
Цветы обрывала кругом.

Спускается с горки
Бат-Шева на зорьке,
Фиалку к груди приколов.
Чирикает птица,
и ветер струится...
А в песенке нет больше слов...


-------
Примечания:
* Ракефет - цикламен, альпийская фиалка.
** Бат-Шева - женское имя.



Мне нравится:
0

Рубрика произведения: Поэзия ~ Песня
Количество рецензий: 0
Количество просмотров: 285
Опубликовано: 22.10.2013 в 19:34
© Copyright: Маргарита Шульман
Просмотреть профиль автора






Есть вопросы?
Мы всегда рады помочь!Напишите нам, и мы свяжемся с Вами в ближайшее время!
1