Литературный сайт
для ценителей творчества
Литпричал - cтихи и проза

Полученные отзывы

 
Людмила Максимчук     (19.03.2023 в 10:24)
Отзыв на произведение:   СИНИЙ И БЕЛЫЙ   [Леонид Зуборев]
Людмила Максимчук

 Из цикла «Порядок вещей»

Семь вариаций на тему «Два цвета»

Все цвета радуги и их оттенки встречаются в жизни. Цвет – это и есть жизнь; бесцветной она быть не может. Конечно, далеко не все люди и далеко не всегда придают фактору цвета значение или значения. Но когда приходится обращаться конкретно к вопросу о цветовых решениях – по тем или иным причинам – то становится ясно: сколько людей, столько и мнений, а возможно, и сомнений, и значений, и фантазий, и так далее. Научные выкладки, исторические примеры, картины художников, композиции дизайнеров, личный опыт – всё говорит о том, что цвет – очень важно. Мне тоже так кажется. Не скрываю: имеются и предпочтения…

1. Красный и чёрный

2. Синий и белый

3. Серый и розовый

4. Жёлтый и коричневый

5. Зелёный и салатовый

6. Голубой и оранжевый

7. Сиреневый и фиолетовый

***

2. Синий и белый

 Синий и белый – цвета моряков и моря, отличительные цвета того, что называют «стилем гжель», модные цвета современных интерьеров. Очень многое можно изобразить, используя синюю и белую краску. Если задуматься и помечтать… Будь я могущественным и безупречным художником-посланцем-свыше, то, получив эти два цвета – натурально-белый и синий с мириадами оттенков – в полное распоряжение (с назиданием-предписанием), я посягнула бы создать красочно-живое полотно с изображением Арарата. Даже несколько полотен: Арарат при тихой и спокойной погоде, в ненастье, в разное время года и даже при нападении урагана. Так думаю, не пробовала, не смею. Но представляю пир синевы над Араратом, вокруг него, вдали и вблизи! Представляю чистоту первозданной белизны его скрытого фундамента, торжество безупречной белизны его вершин, нежность прозрачной белизны облака, парящего над ним… Или… Плывущий по земным просторам титан, исполинский лайнер, совершенный по форме, исполненный великого достоинства, высокого смысла.

Препятствий ему нет.
Не известно начало пути, а конца не видно.
Дух захватывает… 
Белоснежный Арарат 
на фоне пронзительной синевы неба –
совершенство, абсолютное и окончательное.

Март 2012 г.


Людмила Максимчук     (29.01.2022 в 15:14)
Отзыв на произведение:   СТРЕЛА И ПЕСНЯ Генри Лонгфелло   [Леонид Зуборев]
Людмила Максимчук
Перевод с английского, Генри Лонгфелло,

ARROW AND SONG – СТРЕЛА И ПЕСНЯ

Послал я стрелу и, на солнце сверкая,
Она устремилась, куда – я не знаю.
Полёт её был так далёк и высок,
Что взглядом догнать я не смог.

И песню пропел я, на арфе играя,
Умчал её ветер, куда – я не знаю.
Искать ли её в цветниках, вдоль дорог,
В горах, где гулял ветерок?

…Искал я стрелу, и увидел: торчала
Из дуба она – и победно сверкала.
А песню, с начала и до конца,
Нашёл я у лучших друзей, в их сердцах!


Леонид Зуборев     (19.03.2023 в 06:25)
Хорошо! Молодец1
Николай Кульгускин     (22.03.2017 в 07:11)
Отзыв на произведение:   OH WHERE, OH WHERE HAS MY LITTLE DOG GONE? Куда, куда убежал мой щенок?   [Леонид Зуборев]
Мда, больше на подстрочник похоже, а как русскоязычное...не есть гуд.
Елена Соловьева-Бардосова     (16.01.2017 в 17:58)
Отзыв на произведение:   ВЕЛИКАН И ГНОМ Неизвестный английский поэт ХVIII-го века   [Леонид Зуборев]
Приятно, что на сайте появился переводящий автор. Хотелось бы познакомиться с уртекстом вашего перевода.
С уважением, Елена.
Леонид Зуборев     (18.01.2017 в 00:09)
Дорогая Елена! В 1962 году я учился в Минском инязе. Это стихотворение было в учебнике не то Бонк, не то Гальперина. Я сейчас у детей в Нью-Йорке, летом вернусь в Минск, найду эту книгу и напишу Вам. ЛЗ
Михаил Бортников     (16.12.2016 в 05:35)
Отзыв на произведение:   РАБЫ ИМЁН   [Леонид Зуборев]
Все верно. Даже собственная девушка кажется краше, когда друзья начинают завидовать.



Есть вопросы?
Мы всегда рады помочь! Напишите нам, и мы свяжемся с Вами в ближайшее время!

1