Стихи Дмитрия Веневитинова

Веневитинов Дмитрий
Веневитинов Дмитрий Владимирович (1805 - 1827) - русский поэт романтического направления, переводчик, прозаик и философ.

К. И. Герке (В вечерний час уединенья...)
(При послании трагедии Вернера)
В вечерний час уединенья,
Когда, свободный от трудов,
Ты сердцем жаждешь вдохновенья,
Жизнь
Сначала жизнь пленяет нас:
В ней все тепло, все сердце греет
И, как заманчивый рассказ,
Наш ум причудливый лелеет.
К изображению Урании
Пять звезд увенчали чело вдохновенной:
Поэзии дивной звезда,
Звезда благодатная милой надежды,
Звезда беззакатной любви,
Люби питомца вдохновенья
Люби питомца вдохновенья
И гордый ум пред ним склоняй;
Но в чистой жажде наслажденья
Не каждой арфе слух вверяй.
Утешение
Блажен, кому судьба вложила
В уста высокий дар речей,
Кому она сердца людей
Волшебной силой покорила;
К друзьям на Новый год
Друзья! настал и новый год!
Забудьте старые печали,
И скорби дни, и дни забот,
И все, чем радость убивали;
К Пушкину
Известно мне: доступен гений
Для гласа искренних сердец.
К тебе, возвышенный певец,
Взываю с жаром песнопений.
Послание к Р[ожали]ну (Я молод, друг мой...)
Я молод, друг мой, в цвете лет,
Но я изведал жизни море,
И для меня уж тайны нет
Ни в пылкой радости, ни в горе.
Италия
Италия, отчизна вдохновенья!
Придет мой час, когда удастся мне
Любить тебя с восторгом наслажденья,
Как я люблю твой образ в светлом сне.
Три розы
В глухую степь земной дороги,
Эмблемой райской красоты,
Три розы бросили нам боги,
Эдема лучшие цветы.
Евпраксия
Песнь первая
Шуми, Осетр! Твой брег украшен
Делами славной старины;
Ты роешь камни мшистых башен
Освобождение скальда
(Скандинавская повесть)
Э л ь м о р
Сложи меч тяжелый. Бессильной ли длани
Владеть сим булатом, о мирный певец!
Крылья жизни
Из Мильвуа
На легких крылышках
Летают ласточки;
Но легче крылышки
Знамения перед смертью Цезаря
О Феб! тебя ль дерзнем обманчивым назвать?
Не твой ли быстрый взор умеет проникать
До глубины сердец, где возникают мщенья
И злобы бурные, но тайные волненья.
Послание к Р[ожали]ну (Оставь, о друг мой...)
Оставь, о друг мой, ропот твой,
Смири преступные волненья;
Не ищет вчуже утешенья
Душа, богатая собой.
Песнь Кольмы
[Из Макферсона]
Ужасна ночь, а я одна
Здесь на вершине одинокой.
Округ меня стихий война.
Любимый цвет
(Посвящено С[офье] В[ладимировне]
В[еневитиной])
На небе все цветы прекрасны.
Все мило светят над землей,
К друзьям
Пусть искатель гордой славы
Жертвует покоем ей!
Пусть летит он в бой кровавый
За толпой богатырей!
К С[карятину]
При посылке ему водевиля]
Не плод высоких вдохновений
Певец и друг тебе приносит в дар;
Не пиэрид небесный жар,
Моя молитва
Души невидимый хранитель,
Услышь моление мое!
Благослови мою обитель
И стражем стань у врат ее,
К моей богине
Не думы гордые вздымают
Страстей исполненную грудь,
Не волны невские мешают
Душе усталой отдохнуть,—
Три участи
Три участи в мире завидны, друзья.
Счастливец, кто века судьбой управляет,
В душе неразгаданной думы тая.
Он сеет для жатвы, но жатв не сбирает:
На Новый 1827 год
Так снова год, как тень, мелькнул,
Сокрылся в сумрачную вечность
И быстрым бегом упрекнул
Мою ленивую беспечность.
Кинжал
Оставь меня, забудь меня!
Тебя одну любил я в мире,
Но я любил тебя как друг,
Как любят звездочку в эфире,
К любителю музыки
Молю тебя, не мучь меня:
Твой шум, твои рукоплесканья,
Язык притворного огня,
Бессмысленные восклицанья
Поэт
Тебе знаком ли сын богов,
Любимец муз и вдохновенья?
Узнал ли б меж земных сынов
Ты речь его, его движенья?
Домовой
"Что ты, Параша, так бледна?"
- "Родная! домовой проклятый
Меня звал нынче у окна.
Весь в черном, как медведь лохматый,
Элегия (Волшебница! Как сладко пела ты...)
Волшебница! Как сладко пела ты
Про дивную страну очарованья,
Про жаркую отчизну красоты!
Как я любил твои воспоминанья,
Я чувствую, во мне горит
Я чувствую, во мне горит
Святое пламя вдохновенья,
Но к темной цели дух парит...
Кто мне укажет путь спасенья?
Поэт и друг
(Элегия)
Д р у г
Ты в жизни только расцветаешь,
И ясен мир перед тобой,-






Есть вопросы?
Мы всегда рады помочь! Напишите нам, и мы свяжемся с Вами в ближайшее время!
1