Стихи Семены Раич

Раич Семен
Семён Егорович Раич (Амфитеатров) (15 (26) сентября 1792, село Рай-Высокое Кромского уезда Орловской губернии - 28 октября (9 ноября) 1855, Москва) — педагог, поэт, знаток и переводчик античной и итальянской поэзии. Был учителем Ф. Тютчева, М. Лермонтова.

Вечер
Роскошно солнце заходило,
Пылал огнём лазурный свод...
Помедли, ясное светило!
Помедли!.. Но оно сокрыло
Перекати-поле
Ветр осенний набежал
На Херсонски степи
И с родной межи сорвал
Перекати-поле.
Вечер в Одессе
На море лёгкий лёг туман,
Повеяло прохладой с брега -
Очарованье южных стран,
И дышит сладострастно нега.
Друзьям
Не дивитеся друзья,
Что не раз
Между вас
На пиру весёлом я
3 отрывка из поэмы «Арета
[1]

Я помню золотые годы,
Когда в объятиях природы,
Прощальная песнь в кругу друзей
Здесь, в кругу незримых граций,
Под наклонами акаций,
Здесь чарующим вином
Грусть разлуки мы запьём!
К Лиде
Лида, веселье очей распаленных;
Зависть и чудо красот несравненных,
Лида, ты лилий восточных белей,
Розы румянее, ясмина нежней, -
Песнь Мирзы
Ветер мая, воздыхая
В купах роз и лилей,
И крылами и устами
Тихоструйнее вей!
Песнь на пирушке друзей
Лей нам, чашник, лей вино
В чашу дружбы круговую,
Лучший дар небес, оно
Красит жизнь для нас земную.
Весна
Слышишь - соловей беспечной
Под черемухою млечной
Песнь поет весне младой;
Видишь - роз душистых ветки,
Жалобы Сальватора Розы
Что за жизнь? Ни на миг я не знаю покою
И не ведаю, где приклонить мне главу.
Знать, забыла судьба, что я в мире живу
И что плотью, как все, облечён я земною.
Соловью
Распевай, распевай, соловей,
Под наклонами сирени!
В час досуга, с ложа лени,
Сладко к песне роскошной твоей
Грусть на пиру
Что ты замолк и сидишь одиноко?
Дума лежит на угрюмом челе!..
Видишь - бокалы с вином на столе!
Полно же мыслью носиться далеко!
Зависть
"Что в лесу наедине,
Что, кукушка, ты кукуешь?
Ты, конечно, о весне
Удалившейся тоскуешь?"
Песнь соловья
Ароматным утром мая,
О подруге воздыхая,
О любимице своей,
Пел над розой соловей.
Жаворонок
Светит солнце, воздух тонок,
Разыгралася весна,
Вьётся в небе жаворонок -
Грудь восторгами полна!
1828 года Августа 25
Ерусалим! Ерусалим!
Тобою очарован, -
Семь лет к твоим стенам святым
Я мыслью был прикован; -
От переводчика
Пересадивши в край родной
С Феррарского Парнаса
Цветок Италии златой,
Цветок прелестный Тасса,






Есть вопросы?
Мы всегда рады помочь! Напишите нам, и мы свяжемся с Вами в ближайшее время!
1