Неужели Пушкин(наше все) занимался плагиатом?

 
выбрать темы по:  
Harm (08.10.2010   12:50:51)

Я памятник себе возник нерукотворный... - Это все знают со школьного стула.

Тут же читаю у Державина:

Я памятник себе воздвиг чудесный, вечный,
Металлов тверже он и выше пирамид;
Ни вихрь его, ни гром не сломит быстротечный,
И времени полет его не сокрушит.

Чего-то похоже. Копнем глубже в историю. О! Мистер Гораций, и вы туда же...

Exegi mounment aere perennius
Regaliqus situ pyramid altius,
Quod non imber edax, non Aquili impotens
Possit diruer aut innumerabilis...
Неужели - это правда!


Комментарии:

Сергей Сердобинцев   (08.10.2010   13:02:04)

Это они на троих соображали... :))) Алллюзии и илллюзии...

Григорий Варшавский   (08.10.2010   13:10:03)

Общеизвестный факт, что стихотворение Пушкина "Я памятник себе воздвиг..." конечно не является плагиатом, а написано на тему оды древнеримского поэта Горация "Мельпомене", откуда взят и эпиграф. Эту же оду Горация перевёл Ломоносов; ей же подражал в своём стихотворении "Памятник" Гавриил Державин. В данном же случае мы безусловно имеем оригинальную версию "памятника", что безусловно вытекает из текста стихотворения.

Harm   [Санкт-Петербург]    (08.10.2010   13:12:00)
(Ответ пользователю: Григорий Варшавский)

Спасибо. Тогда, выходит, что и Волкова "Волшебник Изумрудного города" тоже самостоятельное произведение?

Григорий Варшавский   (08.10.2010   13:18:03)
(Ответ пользователю: Harm)

Да, конечно, также,как и "Приключения Буратино",написанные Алексеем Толстым по мотивам "Пиноккио". Кстати, на мой взгляд эти произведения наших писателей интереснее их так сказать прародителей.

Harm   [Санкт-Петербург]    (08.10.2010   13:28:56)
(Ответ пользователю: Григорий Варшавский)

Дак это и я по мотивам Кристиана Жака могу написать свое произведение, и никто меня носом тыкать не посмеет?

Григорий Варшавский   (08.10.2010   14:08:20)
(Ответ пользователю: Harm)

Конечно, если только это будет талантливо.

Сергей Петров   (08.10.2010   21:05:36)
(Ответ пользователю: Григорий Варшавский)

Про Буратино есть вообще подозрение, что Толстой неких реальных лиц закодировал. Подозрение не моё, лица мне незнакомы.

Весёлый пир   (08.10.2010   21:19:52)
(Ответ пользователю: Сергей Петров)

Ну вообще-то я слышу это впервые. Всёконечно может быть, учитывая характер "Третьего Толстого". Может расскажете по подробнее.

Сергей Петров   (08.10.2010   21:27:48)
(Ответ пользователю: Весёлый пир)

Была такая статья. Авторов не помню. Там и Горький задет, и многие из СП. Догадки - по деталям описания ЛГ, видимо, широко известным современникам. Можно поискать в яндексе, попробуйте. Статейка интересная. Как детектив.

  (08.10.2010   21:30:16)
(Ответ пользователю: Сергей Петров)

А я читал когда-то статью в Науке и Жизни, где доказывалось, что прототип булгаковского Мастера - Горький...

Сергей Петров   (08.10.2010   21:58:21)
(Ответ пользователю: )

Тоже интересный вариант.
Вообще мне Горький идеалом человека не представляется. Живых черт школьная программа не дала как-то...

Владимир Никитюк   (09.10.2010   10:47:30)
(Ответ пользователю: Harm)

Я в детстве зачитывался "Волшебником изумрудного города" (и, конечно, книгами-продолжениями).
А уже после школы мне попались в руки книжки Баума. И, знаете, - не пошли!
Книги Александра Волкова мне нравятся гораздо больше!
Значит, весь фокус в том, что он написал по мотивам, - но написал ЛУЧШЕ!

Harm   [Санкт-Петербург]    (09.10.2010   12:25:14)
(Ответ пользователю: Владимир Никитюк)

Где-то слышал, что Волков знаком был с Баумом, и даже считал себя его учеником.

Андрей Бениаминов   [Псков]    (09.10.2010   23:20:15)
(Ответ пользователю: Григорий Варшавский)

Кстати, ещё один воздвигнутый памятник:
http://stihi.ru/2008/03/13/1404
и, на мой взгляд, очень талантливый.

Интересно, сколько всего "памятников" воздвигнуто в русской литературе?

Рижанка   (08.10.2010   13:15:50)

Как-то некорректно поставлен вопрос. Причем тут плагиат?
По теме пушкинское стихотворение восходит к оде римского поэта Горация «К Мельпомене», откуда, кстати, взят и эпиграф, т.е. Пушкин не скрывает источника. Первый перевод этой оды был сделан М. В. Ломоносовым, ее основные мотивы развивает и Г. Р. Державин в своем стихотворении «Памятник» (1796 г.). Но все эти поэты, подводя итог творческой деятельности, различно оценивали свои поэтические заслуги и смысл творчества, по разному формулировали свои права на бессмертие: Гораций хорошо писал стихи и за это достоин бессмертия; Державин достоин бессмертия за поэтическую искренность и гражданскую смелость. О чем писал Пушкин, надеюсь, говорить не надо?
Чего это всем так хочется пнуть «наше все»? Ну, да, да, «стрелял в него белогвардеец этот, и обеспечил бессмертие»(с).

Harm   [Санкт-Петербург]    (08.10.2010   13:27:27)
(Ответ пользователю: Рижанка)

Спасибо за исчерпывающее... Хотя про белогвардейца - не понял.

Рижанка   (08.10.2010   13:37:54)
(Ответ пользователю: Harm)

"Поэт не глядел уже по сторонам, а, уставившись в грязный трясущийся пол, стал что-то бормотать, ныть, глодая самого себя.

Да, стихи... Ему – тридцать два года! В самом деле, что же дальше? – И дальше он будет сочинять по нескольку стихотворений в год. – До старости? – Да, до старости. – Что же принесут ему эти стихотворения? Славу? "Какой вздор! Не обманывай-то хоть сам себя. Никогда слава не придет к тому, кто сочиняет дурные стихи. Отчего они дурные? Правду, правду сказал! – безжалостно обращался к самому себе Рюхин, – не верю я ни во что из того, что пишу!.."

Отравленный взрывом неврастении, поэт покачнулся, пол под ним перестал трястись. Рюхин поднял голову и увидел, что они уже в Москве и, более того, что над Москвой рассвет, что облако подсвечено золотом, что грузовик его стоит, застрявши в колонне других машин у поворота на бульвар, и что близехонько от него стоит на постаменте металлический человек, чуть наклонив голову, и безразлично смотрит на бульвар.

Какие-то странные мысли хлынули в голову заболевшему поэту. "Вот пример настоящей удачливости... – тут Рюхин встал во весь рост на платформе грузовика и руку поднял, нападая зачем-то на никого не трогающего чугунного человека, – какой бы шаг он ни сделал в жизни, что бы ни случилось с ним, все шло ему на пользу, все обращалось к его славе! Но что он сделал? Я не понимаю... Что-нибудь особенное есть в этих словах: "Буря мглою..."? Не понимаю!.. Повезло, повезло! – вдруг ядовито заключил Рюхин и почувствовал, что грузовик под ним шевельнулся, – стрелял, стрелял в него этот белогвардеец и раздробил бедро и обеспечил бессмертие..."
(М.Булгаков "Мастер и Маргарита")
:)))

Harm   [Санкт-Петербург]    (08.10.2010   14:09:50)
(Ответ пользователю: Рижанка)

Понял! Вспомнил.

Рижанка   (08.10.2010   14:13:22)
(Ответ пользователю: Harm)

Ну, слава Богу! :))

Андрей Нерный   (08.10.2010   16:34:25)

Ну это просто, про памятник даже в школьном учебнике есть.
А вот про это бы поговорить.
Проза Пушкина при ближайшем рассмотрении изобилует грамматическими конструкциями, характерными для французского и немецкого языков (что не умаляет ее художественной ценности). Это копирование конструкций чужого языка в свой называется "калька" и свидетельствует о значительном влиянии первого (французского) языка на второй (или третий?) русский у нашего великого поэта - общеизвестно, что говорить он начал сперва по-французски. Так тогда говорили многие образованные люди.
Вместе с тем поэтический язык Пушкина в значительной степени лишен вышеуказанных черт, он более "русский" что ли, ближе к нам. Предположу, что корни поэтического языка поэта - в разговорном языке крепостных, в т.ч. Арины Родионовны, а прозаического - в книгах того времени - европейских на европейских же языках.
По-моему, прикольно.
А на каком языке пишем мы, осмелюсь сказать, современные поэты? :-))))

Harm   [Санкт-Петербург]    (08.10.2010   16:55:22)
(Ответ пользователю: Андрей Нерный)

Однако, замечу, прозу Пушкина читать намног легче, чем того же Радищева. Все же Русский литературный язык, в современном нашем понимании, тогда только начал формироваться. И в лицее все больше проходили немецких и французских писателей. А Русских-то и не было.
Современные поэты на чем только не пишут.

Анна Амелина   (09.10.2010   22:22:50)
(Ответ пользователю: Harm)

Современной прозе начало положил Карамзин.

Harm   [Санкт-Петербург]    (09.10.2010   22:57:40)
(Ответ пользователю: Анна Амелина)

Согласен. Помню, как-то в детстве прочитал "Бедную Лизу". Как-то очень тяжело на меня подействовала повесть. После этого боялся читать Карамзина.

Олег Горбунов   (08.10.2010   19:31:09)

Ах! не с нами обитает
ГЕНИЙ ЧИСТОЙ КРАСОТЫ;
Лишь порой он навещает
Нас с небесной высоты...

(Жуковский)

Как мимолётное виденье,
как ГЕНИЙ ЧИСТОЙ КРАСОТЫ
(Пушкин)

Плагиат или нет?

Анна Амелина   (09.10.2010   23:08:42)
(Ответ пользователю: Олег Горбунов)

Заимствование у учителя. :)))

Григорий Варшавский   (10.10.2010   00:01:09)
(Ответ пользователю: Анна Амелина)

Анна, рад вас снова услышать после длительного перерыва.

Анна Амелина   (10.10.2010   00:16:13)
(Ответ пользователю: Григорий Варшавский)

Спасибо, Григорий. Взаимно. Заработалась. )))

Сергей Петров   (08.10.2010   21:07:34)

И вообще:
воровать не стыдно, стыдно попадаться!
;-)

Harm   [Санкт-Петербург]    (09.10.2010   07:49:41)
(Ответ пользователю: Сергей Петров)

Так тут все на виду.

Сергей Петров   (08.10.2010   21:08:28)

Об этом в школе проходили. Кто-то, возможно, мимо....

Harm   [Санкт-Петербург]    (09.10.2010   07:52:26)
(Ответ пользователю: Сергей Петров)

В школе много чего проходили. Например Герцен"Былое и думы". Помните, хоть про что там? А о что видела в третьем сне Анна Павловна?. А зачем Герасим Муму под паровоз бросил?

Елена Александровна Соловьева   [Курск]    (09.10.2010   01:52:06)

Это - не плагиат, а самостоятельное произведение на ту же тему. Эту тему продолжали и после Пушкина, например, Валерий Брюсов. И у Брюсова тоже не плагиат. Все эти поэты пишут совершенно по-разному. Таких примеров можно привести много.

Harm   [Санкт-Петербург]    (09.10.2010   07:56:54)
(Ответ пользователю: Елена Александровна Соловьева)

Понятно, что поэты строфы не тырят друг у друга. Но мысль! Я воздвиг себе памятник из слов, он выше всех известных сооружений, и будет стоять вечно. Как там у Горация : "Пока жрец Зевса куда-то там ведет Фисталку, то есть - вечно.

Анна Амелина   (09.10.2010   11:47:27)

Крали они безбожно у древних! Тогда это не было дурным тоном. И.А. Крылов спёр все басни у Эзопа. Да и Лопе-де-Вега с Шекспиром не гнушались "перевести" кое-что из др. классики. )))



Harm   [Санкт-Петербург]    (09.10.2010   12:26:36)
(Ответ пользователю: Анна Амелина)

Вот и я думаю, а не взяться ли за Хуруки Мураками. Вместо Токио - Москва, а всем героям глаза расширить...

Андрей Чернышев   (11.10.2010   14:36:19)
(Ответ пользователю: Harm)

Требуется уточнение - какого Мураками Вы постоянно "имеете в виду"?
Здесь Вы пишете "ХУРУКИ",а в теме "Международная премия" - цитирую - "... Среди претендентов были Кормак Маккарти, уж до чего известный по всему миру, ХУРКИ Мураками - тут вообще говорить нечего. Томас Трастремер(его я не знаю). Белла Ахмадулина(ну, она-то врядли.) Но всеже, почему не ХАРУКИ Мураками или Кормак Маккарти, а какой-то Марио Варгас?
Так все-таки - Харки, Харуки или Хуруки?
Или все?
:-))))))

Harm   [Санкт-Петербург]    (11.10.2010   15:04:44)
(Ответ пользователю: Андрей Чернышев)

Харуки, по японски Хуруки, Иногда пишут Харрука - какая разница?

Андрей Чернышев   (11.10.2010   15:07:10)
(Ответ пользователю: Harm)

У меня вот тоже, фамилию пишут иногда через "о", а иногда через "ё". А на самом деле там пишется "е".
Когда получаешь денежки в банке почему-то большая разница появляется...
:)

Виктория Тищенко   [Киев]    (11.10.2010   12:20:58)

Вообще "я памятник себе" это перевод из древнеримской литературы, насколько я помню.

Скорее, не плагиат - а что-то вроде сегодняшнего постмодерна (литературы, построенной на цитациях). Ведь, например, "гений чистой красоты" - это строка Жуковского. У Пушкина звучит "как гений чистой красоты" - то есть он спокойно цитирует своего учителя, зная, что стихотворение Жуковского всем известно. Типичный пример постмодернизма... (Правда, у постмодерна есть еще одна отличительная черта - разложение, в смысле "вивисекция"). У Пушкина этого нет - он занимался обобщением.

Андрей Чернышев   (11.10.2010   14:36:53)
(Ответ пользователю: Виктория Тищенко)

Это не постмодерн, а РЕМЕЙК!!
:)

Виктория Тищенко   [Киев]    (11.10.2010   16:21:18)
(Ответ пользователю: Андрей Чернышев)

Я просто попыталась провести параллель с нашим временем :)

Андрей Чернышев   (11.10.2010   16:24:27)
(Ответ пользователю: Виктория Тищенко)

Я тоже!







Есть вопросы?
Мы всегда рады помочь! Напишите нам, и мы свяжемся с Вами в ближайшее время!
1