Язык русских


Язык русских

СЛОВО. Том 1-1

Трилогия: Тайна происхождения человечества

Русский язык, что в последние времена становится все более очевидным, является первоязыком планеты. Значит и Библия была первоначально написана на русском языке?
Да. И это подтверждается сегодня со все большей очевидностью. Так что языком Библии является наш родной древнейший на планете язык! Мы же являемся тем единственным народом, который избрал на служение Себе Бог — Творец этого прекрасного мира.

Язык русских


«Как известно, кто не знает прошлого, у того нет и будущего. Именно по этой причине влиятельные политические круги не только в России, но и во всем мире так внимательно отслеживают и контролируют историческую науку» [379] (с. 79).

Адмирал А.С. Шишков, государственный секретарь (1812–1814 гг.) (под давлением общественности на время войны с Наполеоном был поставлен Александром I на смену масона Сперанского и является автором манифеста, провозгласившего народную Отечественную войну), член Государственного Совета (с 1814–1841 гг.), министр народного просвещения (1824–1828 гг.), президент Российской академии (с 1813–1841 гг.). Именно во времена его безсменного председательства Российской академией, представляющей собой центр изучения русской словесности, вот какие выводы появляются относительно русского языка:
«…живые слова… сами рассказывают о своем происхождении от праотцовских корней, представляя миру славянорусский язык Древом жизни на земле. Словесные корни незримого Древа языка сотворены Отцом… И западная информационная война бьет не по кроне, но точно по корням, завершая их обрезание и растление. А землю русскую заполняют бес-корневые общечеловеки, подменяя Божий народ. Нет силы разрушительней, чем безкорневой язык» [343] (с. 2).
Однако ж предупреждения эти, рожденные целым коллективом академической науки, услышаны оказались лишь нашими врагами. Вот что грозился сделать с нами в своей знаменитейшей речи, произнесенной еще в первой половине 1944 года, шеф американской разведки Аллен Даллес. То есть речи, произнесенной в тот момент, когда до нашей победы над объединенной Гитлером Европой оставалось еще более года. И когда «союзники» все также продолжали на ровном месте «буксовать» в отданной им Гитлером, за ее полной для него никчемностью, Южной Италии:
«будем вырывать духовные корни и уничтожать корни народной нравственности [343] (с. 9).
Но и Бжезинский исполняя часть все той же программы, вот что заявлял в самом начале так называемой «перестройки», а на самом деле в начале запланированной масонами генеральной ломки нашей страны:
«у русских нужно, прежде всего, выжечь каленым железом остатки мессианских идей (корней)» (там же).
Комментатор «Корнеслова» замечает при этом:
«Значит, всегда было что выжигать. И они точно знают, что тайна всей Жизни на земле скрывается в корнях Богоносца» (там же).
А в языке, то есть нашем Слове, и заключена наша Русская вера:
«Как Ева дана Адаму, так и вера — языку, как помощница, дабы язык и вера стали едиными: языком правой веры (Православия). Посему вначале родной язык своего народа коренного, а потом человек становится верным Отцу, народу, отечеству…
Как есть один Бог, и один Адам — язык Его, и одна только правая вера, так есть и один от начала истории и до конца народ — носитель языка правоверия Богу. Как известно, знамя полка поручают только одному знаменосцу. Тем более, пронести сквозь горнило всей истории корнеслов Отца, единственную живую связь человека с Ним — Господь мог доверить только одному народу. Дабы пронес святыню через вечную мировую войну против носителя Жизни на земле.
…Закон единоначалия, единоверия — от Отца Бога, Который желает общаться с народом Своим только на Своем языке, созданным и воспитанным им в естестве нашем.
Как заглушились корни Мамврийского дуба, символизировавшего древо языка ветхозаветного человека с Богом, так и новозаветная смоковница иссохла. И в современном человечестве корни растлились, что и является причиной полной апостасии.
Так и в России заглушили сорняками народные корни, смешивая родословный генофонд…» [343] (с. 13–14).
И вот чем такое грозит:
«Чужеязычные же слова не способны пускать от себя ветвей и, будучи безчадны, лишают ум наш свободы действовать, и держат его как бы скованным в чужеземных цепях» [343] (с. 365).
Потому, дабы побыстрей одолеть, что уже и не скрывают они в своих программах, наше СЛОВО, а с ним наш народ, что есть наш язык, засорение русских слов западным сленгом идет сегодня просто в катастрофических размерах.
Причем, не только засорение иноречевыми вставками угрожают нашему этносу, но и чисто физическое уничтожение. Вот в добавление угрозам Даллеса и Бжезинского, какие листовки печатались нашими врагами во время Карабахских безпорядков, когда русских военных Горбачев бросил в качестве живого щита для разграничения враждующих в ту пору сторон:
«Мы, азербайджанцы, скоро будем на ваших русских рынках, вы будете нашими рабами и единственными покупателями… Мы посадим в вашем правительстве наших людей или купим ваших чиновников… Мы спровоцируем наше мнимое слабое финансовое положение, благодаря чему через предателей-министров вы нам дадите столько денег, сколько мы скажем… А после на эти деньги создадим у вас свои рынки, казино, публичные дома… Мы перепортим ваших женщин, пропишемся в ваших городах, сократим вашу рождаемость. Уничтожим русских… и шакалы поедят ваши трупы… Убивая русского, мы знаем — аллах прощает нам грехи» [472] (с. 214).
Все вывшеизложенное с пугающей точностью воплощается сегодня в жизнь: рынки Москвы захвачены азербайджанцами. И они даже теперь бахвалятся: у нас теперь две столицы, а у вас, русских, ни одной. Все то же касается и иного инородного элемента, заполнившего собою улицы Москвы в качестве гастарбайтеров: узбеков и таджиков, дагистанцев и татар. Русские в некоторых районах своей столицы уже остаются в меньшинстве. Причем, пока еще остающиеся в наличии коренные жители столицы просто невероятно на сегодняшний день разобщены на большое множество разнородных групп по политическим и религиозным мотивам. Прибывающие же им на замещение представители ближнего зарубежья все, хоть и разнородны, и даже разноязыки, исповедуют единую религию — ислам. Чем такое грозит?
«Однако, если Творец, создав планету Земля, подвесил ее ни на чем, как сказал псалмопевец, то Свои корни славянские-словесные Он так вселил в мироздание, что уничтожить их носителя можно, только уничтожив планету» [343] (с. 14).
Что мы сегодня и наблюдаем: при разрушении России происходит разрушение и мира — природа мстит взбеленившейся части человечества за физическое уничтожение (без войны — обманом) Божьего народа.
Но не все столь мрачно, как кажется на первый взгляд:
«…славянорусский корнеслов является Отцовским. Единственным на земле языком Творца…
И если сегодня, как никогда, мир против нас, значит, Бог, как никогда — за народ Свой» [343] (с. 15).
То есть чем больше вражья пропаганда выкашивает Божий народ количественно, тем сильней он становится (и должен становиться) качественно. Ведь вот уже в момент воссоединения безликой россиянской РФ с Крымом, впервые чуть ли ни за 100 последних лет, вместо унылого давно оскомину нам рот набившего термина русскоязычное население РФ, мы услышали свое столь родное и столь давно забытое имя — Русские. И, благодаря возвращению лишь одного имени своего народа, проживающий в Крыму русский человек скинул со своей шеи упорно пытающуюся обасурманить его, под некую нигде не существующую народность, украинца, вакханалию мово-петлюро-бандеровцев, оседлавших сегодня наши русские западные окраины. Те самые, между прочим, население которых еще в XVI в. считало себя, да и именовало себя, исключительно русским, называя проживающих по другую сторону Литовской границы людей, в противоположность себе лишь по месту жительства, то есть жителей Русского государства, в тот момент собранного воедино Москвой, — москалями. Точно так же, между прочим, как и мы их — Литвой. Причем, даже поляки, в те времена еще не осведомленные о неких таких этнических украх или белорусах, что лишь к сегодняшнему дню эти «националисты» изобретут, именовали этнически русское население Литвы, обманом попавшее в состав их латинского государства, аккурат исключительно нашим именем — русским.
А потому столь часто в литературе тех лет, при обозначении польских панов, гнобящих население русских западных окраин, проскакивает: «воевода Русский» — то есть какой-нибудь пан Мазовецкий или Вишневецкий, исполняющий должность польско-литовского воеводы на Руси. Причем, даже само сегодняшнее логово западеньки, Львов, именовался поляками, не много и не мало, но:
«…как столица Руси» [467] (с. 8).
А вот как именуют своих гонителей жители польских местечек времен Богдана Хмельницкого. То есть именно тех самых времен, когда Украина была присоединена к России. Натан Ганновер:
«Книга “Пучина бездонная”, подробно рассказывающая о… бедствиях, происходивших у наших братьев, сынов Израилевых, в странах Русь, Литва и Польша, в годы… [1648 и 1649 — М. К.] и о причинах этих бедствий, о том, как православные восстали…» [475] (с. 84).
Православные из страны Русь как могут именоваться?
То-то и оно…
Вот что сообщает о населяющих Польшу народах француз Блез де Виженер (1573 г.):
«Южная Русь, составляющая часть всей Руси… простирается вдоль Сарматских гор, которые местные жители называют Татрами и которые защищают ее с юга до самой реки Днестра у пределов Валахии. Граница эта представляет наибольшую ширину этой области, ибо спускаясь по направлению к Малой Польше и следуя по течению реки Буга, отделяющего Русь с востока от Волыни, территория ее постепенно суживается наподобие щита, вершина которого оканчивается ниже Люблина и люблинской земли, в том месте, где сходятся пределы Литвы, Мазовии и Волыни» [499] (с. 62).
И вот что собой представляет население Волыни:
«Если бы не река Буг, отделяющая эту провинцию на западной ее границе, то не было бы нужды давать ей особое название. Это один народ с червоноруссами; у них тот же язык, те же нравы и обычаи. Поэтому все, что говорилось в предыдущей главе о Болеславе II, покорившем Русь, должно распространяться и на весь остальной край, до реки Борисфена, до которой простирались его завоевания в эту сторону. Но завоевания Казимира Великого не шли дальше реки Случи, так как, подчинивши под свою власть сперва южную Русь в 1342 году, он уже в 1349 овладел Луцком, Владимиром, Холмом и всею остальною Волынью» [499] (с. 66).
Так, между прочим, считает не только автор, Блез де Виженер, но и опубликовавший его труд в 1573 г. Жан Ришер — владелец университетской типографии в Париже. То есть ни про какую «нэньку Украину» с каким-то особенным отличным от русского народом и этого народа языком, в XVI в., и это во времена Ивана Грозного, не знали и во Франции.
Ничуть не менее впечатляюще выглядит и сама география Волыни, сообщающая, между прочим, что и с изобретением белорусского народа все выглядит практически так же, как и с изобретениям народа украинского:
«В настоящее время это прекрасная и плодородная страна, обильная, подобно Литве и Червоной Руси; очертания ее округлены и ограничены с востока рекою Случью, с запада Бугом, южною стороною она прилегает к Руси близь Вишневца, а северная тянется вдоль Литвы. Главный город Луцк, другие менее значительные: Владимир, Холм, Брест, Белз, Олеско, Кременец, Городло, Лопатын, Ратно и некоторые другие города и замки (Виженер составил перечень волынских городов, основываясь на исторических данных; в современную ему эпоху далеко не все названные им города находились в пределах Волыни, хотя в более отдаленное время действительно принадлежали к этой области. В конце XVI столетия Белз и Брест были главными центрами отдельных воеводств. Холм считался главными городом холмской земли, входившей в состав русского воеводства, в этой же земле находилось и Ратно; Олеско и Лопатын принадлежали также к русскому воеводству, а Городло — к белзскому. Таким образом из числа названных городов только Луцк, Владимир, Кременец и Вишневец действительно находились на Волыни — прим. редакц.)» [499] (с. 67).
Так что входящие в состав нынешнего государства Белоруссии древние города никогда не были какими-то такими «белорусскими», но или Волынскими, или Русскими.
А вот что говорится о землях Подолии:
«Что касается происхождения здешних жителей, то нет никакого сомнения в том, что они, подобно прочим, принадлежат к славяно-русскому племени; так как и язык их, и нравы, и обычаи почти тождественны с таковыми же на Червоной Руси, Волыни и Литве, но подчинились они полякам разве со времени Казимира Великого, который, завоевавши около 1342 года земли перемышльскую, саноцкую, галицкую, теребовельскую и любачевскую, прошел до Каменца и дальше через целое Подолие» [499] (с. 70).
То есть никакими украми не попахивало по тем временам и в Подолии, как на Волыни и Червоной Руси.
Но и турки, в нами описываемые времена, также не замечают никакого различия между русскими людьми Московии и русскими же людьми Речи Посполитой:
«Эвлия Челеби именует русами украинцев» [486] (прим. 5 к с. 31).
То есть украинцы, что вновь нам подтверждает вкупе с Европой, на которую они теперь так любят равняться, еще и наиболее приближенная к их границам часть Азии, никакая не нация, но лишь место жительства. Ведь с таким же успехом можно было именовать украинцами жителей украин, то есть окраин, той поры и Московского государства: Рязани и Пскова, Тулы и Новгорода.
Вот как именуют эту часть Руси шведы. Юхан Видекинд в повествовании о Дмитрии Самозванце сообщает, что он из Московии:
«сперва направился на Русь и первоначально скрывался, как никому неведомый бродяга, по монастырям Волыни и Киева» [500] (с. 28).
Французский инженер Гийом Левассер-де-Боплан, построивший на Днепре для поляков ряд крепостей, вот на какие части делит нижнее течение Днепра. Об острове Томаковка, с которого Богдан Хмельницкий начинал освобождение Западной Руси от польского владычества, он пишет следующее:
«расположен он, однако, ближе к русской, чем к татарской стороне» [510] (с. 15).
То есть не было в те времена никакой такой украинской стороны, что придумано лишь к сегодняшнему дню.
Вот еще:
«Остров Носаковка… Между этим островом и русским берегом находится канал… Тавань… русский берег очень высок и обрывист» [510] (с. 16).
И, в заключение, вот что сообщает француз Боплан об итогах нападений крымских татар на, между прочим, Польшу:
«Грубость их позволяет им совершать множество самых грязных поступков, как напр., насиловать девушек и женщин в присутствии их отцов и мужей, обрезывать на глазах родителей детей, чтобы обратить их в магометанскую веру. Наконец, у самых бесчувственных людей дрогнуло бы сердце, слушая крики и песни победителей среди плача и стонов этих несчастных русских» [510] (с. 24).
То есть никакими украми, только лишь в больном воображении самостийников затем перекопавших Черное море, здесь, в южных степях Малороссии, и в самом своем зачатии никогда не попахивало.
Итак, подытожим: французы и шведы, турки и евреи, поляки и сами жители тех русских областей, то есть те же русские, считают, что Волынь и Киев, мало того — правобережное нижнее течение Днепра, находились на Руси.
И вот какова история этой странной сказки о «неньке Украине», выкопавшей Черное море. Это началось во времена монголо-татарского нашествия на Русь:
«То, что раздробленная Русь оказалась под татарским гнетом, на Западе восприняли с воодушевлением, поскольку из этого католическая церковь решила извлечь свою выгоду. Так, в 1245 году Золотую Орду посетил папский посол Иоанн де Плано Карпини. Задачу ему поставили непростую — доказать Великому Хану, что для монголов будет выгодней, если русские станут католиками. К тому же, Карпини должен был пообщаться с русскими князьями и найти наиболее лояльных к новой вере. И в 1246 году он побеседовал с Даниилом Галицким. За католическую веру Карпини пообещал помощь в борьбе с монголами, а также возвращение в состав княжества исконных земель, захваченных некогда Польшей и Венгрией. Русский князь поверил. Только в 1254 году Галицкое княжество превратилось в королевство, а правители этой земли носили титул «Rex Russiae» или «Regis Rusie». Монголы этого не оценили. Военная помощь с Запада, конечно, не пришла. Но Даниилу удалось спасти княжество, пойдя на многочисленные уступки кочевникам. Но вот его потомки оказались не такими сильными лидерами, поэтому вскоре Галицко-Волынское княжество оказалось под властью католических захватчиков.
Ориентировочно в 1434 году польский король Владислав Третий Варненчик подписал привилей, по которому права галицко-русских бояр и польской шляхты уравнивались. Теперь им не нужно было платить налоги, но все они обязались нести военную службу. Кстати, русский титул «боярин» был заменен на польский «пан». Таким образом, в 1434 году на территории Польского королевства появилась новая административная единица — Русское воеводство. А возглавлял его, соответственно, воевода русский. Человека на эту должность король выбирал сам. В основном это были самые крупные и богатые землевладельцы, которые активно поддерживали монарха. Столицей Русского воеводства стал город Львов, поскольку Галич к тому времени уже потерял статус важного населенного пункта. А в состав Королевства вошли те земли, которые еще в 1340 году захватил Казимир Великой — Галич, Львов и Перемышль. На западе Русская земля граничила сразу с тремя воеводствами: Краковским, Люблинским и Сандомирским. На севере в «соседях» находилось Брестское воеводство, которое относилось к Великому княжеству Литовскому. С восточной стороны граница шла вдоль Подольского воеводства. А на юге упиралась в Карпаты, которые были «шлагбаумом» при входе в венгерские земли. Еще до появления Русского воеводства, как административной единицы, сами поляки именовали те территории «русскими». Например, при знаменитой Грюнвальдской битве, полки с территории бывшего Галицко-Волынского княжества назывались русскими.
К концу XVI столетия Русское королевство стало одной из самых густонаселенных территорий в составе Речи Посполитой. Насчитывалось немногим меньше трех тысяч населенных пунктов. Интересно то, что русское население воеводства не растворилось среди других народов, которые жили на этой территории. Более того, в средневековых летописях часто можно встретить упоминания и о русских городах, и о самих людях. Львов, например, во многих трактатах называется «главным городом Руси» или же «главой всея Руси». А Мацей Меховский, создавший в 1517 году «Трактат о двух Сарматиях» писал так: «В направлении к центру Руси лежит Львовская земля, в ней хорошо укрепленный город под таким же названием с двумя замками — верхним и нижним. Это столица Руси». Как известно, в 1569 году на свет появилась Люблинская уния. И как ее результат, рождение нового государства — Речи Посполитой, в состав которого вошли Великое княжество Литовское и Польское королевство. Однако, мало кому (кроме историков, конечно) известно, что до объединения с Польшей, у Литвы было название куда длиннее — Великое княжество Литовское, Русское и Жемайтское. А состояло государство, по большому счету, из земель западной Руси. При этом государственным языком был именно русский. Кстати, на нем писал известный просветитель Франциск Скорина, которого особенно чтут в Белорусии. Ведь он родом из Полоцка. А самый главный труд жизни Скорина называется «Библия русская». Правда, ни католическая, ни православная церкви ее так и не признали, поскольку тогда существовал запрет на самостоятельный перевод священных книг. В Падуанском университете, где Скорина сдавал экзамены, о нем сохранилась запись: «Молодой человек и вышеупомянутый доктор носит имя господина Франциска, сына покойного Луки Скорины из Полоцка, русин…». Упоминал о нем и униатский архимандрит Антоний Селява: «Перед унией был Скорина, еретик-гусит, который для вас печатал в Праге книги по-русски». Поэтому многие европейцы под «русскими» или «русинами» понимали не жителей Московского княжества, а именно выходцев из Русского воеводства, то есть жителей бывшего Галицко-Волынского княжества.
К концу XVIII века на территории воеводства жило около полутора миллиона человек. Число сел и деревень превышало отметку в три тысячи, а количество городов приближалось к двум сотням. Наиболее крупные этнические группы составляли поляки, русины, немцы, армяне, валахи и евреи. Но в 1772 году история «другой Руси» закончилась. Дело в том, что в XVIII веке значимость Речи Посполитой на мировой арене резко снизилась. И в уже упомянутом 1772 году произошел первый раздел государства. В Санкт-Петербурге Российская империя, Прусское королевство и Австрия подписали конвенцию. По ней большая часть воеводства отошла к австрийцам, а России достался Холмский повет. Так или иначе, вполне справедливо было рассказывать в учебниках истории, что одновременно с Московской Русью существовала еще и Польско-Литовская. Хоть и другая, но все же Русь» [569].
Но политика большевиков представляла собой совершенно иную формулу управления бывшей страной русских — Россией: разделяй и властвуй. Потому они и раскололи Русь для начала на три части. И сто лет внушали этим осколкам об их исконной обособленности. К сегодняшнему дню плоды этих внушений на лицо.
Но и самые последние исследования русского языка, произведенные кандидатом исторических наук этнографом С.В. Жарниковой, говорят все о том же:
«русский язык ранее делился не на украинский, белорусский и русский, а на северорусский (Новгород со всеми землями, Псков) и южнорусский (ростовские-суздальские-киевские земли). И многие черты северорусских говоров живут в современном русском (см.: [503], “Золотая нить” Год выпуска: 2003; “Архаические корни традиционной культуры русского Севера” Год: 2003. Автор: Жарникова С. [в интернете см. на РуТрекере]) [502].
То есть никакой украинской речью, даже как выговором определенной местности, никогда и в самом еще зародыше не попахивало.
Потому врагам нашим потребовалось включить просто поистине величайшие изощрения своей пропаганды, чтобы внушить проживающим на этих территориях русским людям, что они вовсе не русские, но какие-то такие особой породы люди — некие украинцы. Хотя все это украинство представляло собою лишь вплетение некоторой доли иностранных слов в их своеобразные для отдаленных местностей речевые диалекты. Что и породило эту непонятную мову, которую они теперь с пеной у рта и пытаются отставить в качестве своего-де истинно народного древнейшего наречия.
А вот как рассматривалось еще век назад украинство в качестве национальности:
«“Католическая энциклопедия”, изданная в 1913 году, так описывает “украинцев”: “среди Русин Галиции и Венгрии были сформированы политические партии… Они разделены на три основные группы:
— «Украинцы», те, кто верит в развитие русин по собственной линии, независимой от России, поляков или немцев.
— «Москвофилы», те, кто смотрит на Россию, как на образец Русско-Славянской расы.
— «Угро-русские» или «Венгерские русины», те, кто выступает против Венгрии, против ее правил; те, кто не желают потерять своего особого статуса… Идеи «украинцев» особенно неприятны для них”» [531].
То есть «украинство», что выясняется, еще век назад представляло собой лишь принадлежность людей к различным партиям! И не более того. Понятно, во время войны с Россией австрийцам требовалось погасить пророссийские настроения. Вот тогда-то из всего лишь партии «украинство» и начали переоформлять в какой-то такой особенный народ. Которого, что выясняется, изначально никогда и не было.
Потому, может быть, проживающим в Галиции галичанам, чей главный город некогда именовался столицей Червонной Руси, пора бы и прекращать причислять себя к каким-то совсем недавно изобретенным украм? И, может быть, самое время припомнить о причинах бедствий, некогда охвативших их сегодняшних поводырей с достаточно специфической родственной Натану Ганноверу национальностью? А ведь причиной этих бедствий всеизвестной этой нации ростовщиков являлся тот знаменательный в истории момент, когда православные русские люди, во главе с Богданом Хмельницким, восстали. Но ведь и было от чего восстать — поляки отобрали к тому времени у русского человека, проживающего, как заявляют и сами поляки, и Натаны Ганноверы, на территории Червонной, то есть Северской Руси, самое главное — возможность приносить безкровную жертву Своему Богу. А ведь война с Русским СЛОВОМ велась врагами нашими исключительно по той простой причине, что именно его господство никак не позволяло перекрестить в униатство проживающих в этих областях русских людей. И во время Первой мировой войны австрийцы, владеющие этими территориями, даже убивали этих людей лишь за то, что они, несмотря на жесточайший пресс попытки окатоличивания, все так и продолжали считать себя русскими.
Так что же это за СЛОВО за такое, с которым столь серьезно велась война на временно отошедших к западным басурманам наших русских территориях?
А все дело в том, что лишь наш старославянский язык, то есть исключительно наше древнее наречие, как то доказано за последнее тысячелетие множеством именно в наших землях просиявших святых, одно единственное способно связать молитвой проживающего на грешной земле человека с Богом. Потому-то и страна наша именно за такую удивительнейшую способность и именовалась подножием Престола Господня на земле.
Но пытался ли кто уже научными методами доказать все то, что и без всяких теоретических доказательств столетиями подтверждалось на практике у нас — на Святой Руси?
Русское СЛОВО, что выясняется, еще два века назад было подетально исследовано научным коллективом, состоящим из светил российской науки, под предводительством президента Российской академии, государственного секретаря, члена Государственного Совета, министра народного просвещения — адмирала А.С. Шишкова.
Заключая это многолетнее академического труда многочисленных российских профессоров исследование:
«А.С. Шишков тысячами слов показывает, как все инязы берут корни от славянорусского, но нет ни одного обратного примера» [343] (с. 61).
«Каким образом, видя повсюду следы словенского языка, усомнимся, что он есть самый древнейший? Другие языки должны прибегать к нему для отыскания в нем первых своих начал» [343] (с. 186).
Таким образом, выясняется, что:
«Не позволяет природный закон яйцам курицу учить» [343] (с. 61).
И вот самое для просто подавляющего числа из нас обо всем вышеизложенном интересное: слышали ли мы хоть слово об этих исследованиях самого в нашей стране сразу у четырех царей наиболее авторитетнейшего человека? Были ли в XIX веке люди, наделяемые б?льшей властью, чем Шишков? Ведь именно с его подачи русский человек в 1812 г. воспрял духом и наголову разгромил полчища вторгнувшегося в нашу страну безжалостного врага, предающего огню наши иконы, оскверняющего наши церкви, массово убивающего попадающих в его лапы русских людей (губернии нынешней Белоруссии потеряли в ту пору, всего за несколько месяцев оккупации, одну четверть населения). И именно с помощью Шишкова, и еще с десяток лет спустя, были разгромлены Библейские Общества, несущие к нам идеологическую заразу и возглавляемые врагом Православия — масоном Голицыным. И именно с его подачи масонство в стране было запрещено, а система безликого интернационалистического воспитания детей была заменена в бытность его министром просвещения на святоотеческую. Более популярного и всеизвестного человека в России тех времен просто не было.
Но о нем мы, к своему просто величайшем стыду, совсем ничего не знаем. И все почему? Да потому что он доказал, что СЛОВО, Которое было в начале, было Русским. Вот какая правда нашим врагам наиболее страшна. Потому-то от нас так старательно и упрятана подальше. И вот в чем заключается всеобъемлющее владычество на земле вражьей пропаганды: она умудрилась сделать практически казалось бы невозможное — затереть информацию о слишком опасном для мировых революций человеке.
Нам же, да еще в наш информационный век, так все продолжать ничего не знать об адмирале Шишкове, вдвойне должно быть стыдно. Ведь мы вовсе не посторонние статисты, какими и являются люди мира, пользующиеся лишь оставшимися в их гортанных наречиях фрагментами нашего корнеслова, но сами наследники Слова. И Того Самого Слова, Которое и было в начале. А потому исключительно против нас и ведется эта все нескончаемая информационная война. Да так удивляюще серьезно ведется, что просто диву даешься полным отсутствием информированности прямых потомков Адама и Ноя, Сима и Иакова о своих корнях, упирающихся в корнеслов их языка.
И это все притом, повторимся, что уже единожды было доказано, что СЛОВО Русское было в начале. И доказано даже не просто авторитетнейшим человеком, но целым научным коллективом, при всем притом, самым наиавторитетнейшим в нашей стране тех времен. Так что отыскание происхождения всех мировых языков исключительно от нашего корнеслова является вовсе не достоянием личного труда одного человека, даже такого наиавторитетнейшего как адмирал Шишков, но трудом целого научного объединения.
Напомним, что Императорская Российская академия — это коллектив:
«…созданный Екатериной IIи княгиней Е.Р. Дашковой по образцу Французской Академии в 1783 году центр по изучению русского языка и словесности…» [570].
Так что не кто-нибудь, но сама российская наука, в результате углубленного многолетнего изучения собственной словесности, объявляет о происхождении всех языков мира, в том числе и некоего «библейского», от нашего СЛОВА.
Вот и приступим к расследованию подлога, ценой огромнейших средств внедренного в наше мировоззрение, легко обнаруживаемого лишь еще в истории с преднамеренным замалчиванием открытий Российской академии, возглавляемой Шишковым. Они пытались упрятать наше СЛОВО. Но, что выясняется, тщетно: шила в мешке все равно не утаишь. И к углубленным исследованиям российской науки о словесности, в течение трех десятилетий кряду возглавляемым Шишковым, полностью два еще века назад доказавшим происхождение корнеслова рода человеческого от древнейшего на планете языка, славянорусского, уже сегодня прибавляются и иные теперь более современные исследования.
Предлагаем к рассмотрению еще и их. Ведь именно это знание дает и даст нам силу, чтобы, в очередной раз, вступив в борьбу, одержать победу.
Но уже на этот раз, о чем не следует забывать, победа будет окончательная и безповоротная. Ведь победит в ней, а сомнений в том нет и быть не может, не просто какое-либо сообщество людей, населяющих планету, но народ воин — защитник Русской Державы — подножия Престола Господня на земле.
А победу, вновь, и уже в который раз, даст нам лишь наше Слово. То Самое, безусловно, Которое и было в начале. Потому и окунемся в исследование Его корней.

                                                                                                              Слово


Подошли к завершению годы предантихристовой эпохи — не вечно ворону кружиться над истерзанной, истекающей последней кровью Россией. Потому наступило время оправиться от полученных ран и всенародно прославить многочисленных мучеников за Веру Русскую от захвативших в стране власть безбожников смерть лютую принявших. И вот обманутый большевиками народ, наконец, осознав ложность предоставленного ему тупикового пути самоистребления, попытался возвратиться на круги своя. Он решил вернуться от кинувшей его на дороге с вывернутыми карманами злобной мачехи, по трупам соотечественников пытавшейся увести его в заманчивые ложные дали коммунизма, к некогда оставленной недальновидными предшественниками своей родной матери — Русской Православной Апостольской Церкви.
Но не тут-то было: некогда исповедываемая всем народом Русская Вера, совершенно для него вдруг неожиданно, оказалась верой вовсе как бы и не совсем русской. Ведь Бог этого казалось бы исконно нашего вероисповедания, как это ни выглядит вопиюще странно в наследующей Его Престолу стране, во вновь появившейся после 70-летнего перерыва церковной литературе почему-то оказался поименован Богом вовсе не русского человека. Но неких евреев. То есть назван покровителем народа, представители которого, за явным своим численным преимуществом в руководящих структурах большевиков, столько лет кряду направляли воинствующих безбожников сжигать русские иконы, взрывать русские храмы, убивать русских священников и населяющих Православную Россию людей. Церковь же, являющаяся предшественницей Русской Апостольской, что и вообще ни в какие рамки не укладывается, в этих книгах весьма странным образом почему-то оказалась поименована синагогой. То есть храмом, в котором отправляются религиозные требы иудаизма, вот уже на протяжении полутора тысячелетий слишком явно противостоящего Христианству.
Почему???
Куда исчезла Церковь наша, Русская, чей молитвенник Сергий Радонежский благословлял на Куликовскую битву московского князя Димитрия? В каких краях следует искать Того Бога, Который позволил малой дружиной Александру Невскому разгромить полчища высадившихся на берега Невы шведов, финнов и норвежцев, а затем немногочисленной ратью перетопить собранное со всей Европы огромное рыцарское воинство снаряженных римским папой крестоносцев в водах Чудского озера? Куда, в какие земли следует направлять свои стопы, чтобы хоть в самой малой степени соприкоснуться с той самой Церковью, которая уже за годы большевицкого лихолетья в несколько раз увеличила сонм своих святых, где мы можем сейчас обнаружить мироточивыми не только иконы, но даже простые фотографии: Николая II и его Семьи, русского солдата Евгения Родионова, замученного за Крест Христов уже совсем недавно — на Чеченской войне… Где находится эта Церковь? Как ее отыскать? Ведь здраво рассуждающий человек прекрасно понимает, что после жизни неизбежно следует смерть. И что на пороге вступления в вечность обязательно спросят: вы за кого?
Мы наслышаны, что приверженцам демонических сект полагается ад, куда отправляться было бы слишком нежелательно. Напротив, нам прекрасно известно о райских кущах, уготованных для защитников нашего Отечества — Святой Руси, подножия Престола Господня. Тому имеются многочисленные подтверждения, как в соответствующей литературе, так и в показаниях многочисленных очевидцев произошедших и происходящих православных чудес. И уж очень не хотелось бы предстать на суд в качестве такого Отечества погромщика: слишком хорошо известно, что за такое ждет. Потому было бы более предпочтительно после завершения жизни земной оказаться все же не иначе как в качестве его защитника от иноверных. То есть куда как более желательно перед судом вечности предстать на стороне исключительно наших. То есть на стороне: Серафима Саровского и Николая Чудотворца, Небесной покровительницы нашей Державы — Богородицы.
Открываем святоотеческие духовные книги, которых были семь десятилетий лишены, где и должны обнаружить всю ту правду, о которой наслышаны давно и которую так долго поносили идеологи марксизма, захватившие власть в нашей стране.
Но в них, вдруг, обнаруживаем совершенно для нас неожиданное: синагога, евреи, избранный народ… Странно, непонятно и запутанно.
Но странным это выглядело еще более века назад, когда профессор Н.Н. Голубовский достаточно не без оснований возмущался:
«Нам приводится много иудейских голосов, благоприятных Христу и даже восхваляющих Его, но все они идут лишь из свободно-либерального лагеря еврейства и базируются собственно на антихристианском уничижении Господа Спасителя, поскольку провозглашают Его евреем по самому своему учению и присвояют себе как полную иудейскую собственность, считая наше церковное понимание позднейшим “извращением” и подменою подлинного, первоначального христианства» [20] (с. 102).
То есть пропаганда, по поводу которой так возмущался профессор Голубовский, вносит якобы имеющийся еврейский над нашей верой патронаж. И вот до каких пределов он был вознесен уже во времена правления Екатерины II, когда библейские события были целиком и полностью, в угоду тогдашней конъектуре, переписаны на богоборческий народ синагоги, предавший на распятие Христа:
«Святые и трудолюбивые мужи изъявив начало миросоздания, оставили потомству записки о приключениях скитающегося ныне по лицу земли иудейского, еврейского или по просторечию жидовского народа» [222] (с. 2).
А потому русский человек, только еще попытавшийся обратиться к изучению основ веры своих пращуров, чего был лишен на протяжении семидесятилетнего марксистско-ленинского лихолетья, тут же попадает в упорно создаваемый для него еще со времен первых Лжедмитриев капкан. Ведь если он позволяет этому ловко привитому лукавому мифу о некоей избранной расе господ, чья синагога якобы первенствует над всеми иными церквями, в том числе и над Православием, в своем сознании укорениться, то и вероисповедание свое святоотеческое низводит до уровня рядовой секты, каковыми теперь просто кишит современный нам мир. Но в церковь такого образца русский человек идти не хочет. Ведь он прекрасно осведомлен о том, что его истинная вера никогда не имела ничего общего с верой адептов иудаизма, еще на заре Христианства стоящих в первых рядах его наиболее ревностных гонителей. А имела свое прямое отношение к вероисповеданию, позволившему поименовать ее подвижниками земли Святорусской подножием Престола Господня. Чем и славна искони наша Великая Держава, о которой сказано:
«…Я прославлю подножие ног Моих» [Ис 60, 13].
Однако же с потерей древней родовой династии Русских Царей, кровно наследующих Израильскому Царю Давиду, беззаконно захватившие власть в нашей стране ставленники масонских олигархических кланов боярские представители на Русском Троне начинают кампанию по уничтожению нашей памяти. Причем серьезным перекройкам на их лживую версию подвергается и Священное Писание. И существо этой диверсии внедряется постепенно — на протяжении нескольких веков. И уже в новодельных богослужебных книгах XIX века, напечатанных на «языке Пушкина», то есть на некоем «современном наречии», появляется странный термин, никогда ранее не упоминаемый на Святой Руси, — синагога…
Чем на такое отвечает русский человек теперь еще и нынешним безбожным семидесятилетием оторванный от своей исконной культуры? Что является логическим завершением неразберихи, впрыснутой в священные книги заинтересованными в том лицами?
Эти полностью враждебные мировоззрению русского человека термины, пытающиеся внушить зависимость нашего Православия от полностью чуждой ему, что уже на самом деле, синагоги, уводят его с дороги пращуров: либо влево, к марксистам атеистам, либо вправо, к язычникам фашистам. И такое происходит потому, что русский человек не желает верить своей исконной зависимости от синагоги. Что и приводит его к неприятию своей собственной Церкви. И этот замкнутый круг, из которого не видно выхода, ведет в прошлом самый приверженный к вере своих пращуров народ к расцерковлению, что неизбежно склоняет чашу мировых весов к апостасии — воцарению антихриста и неизбежным ужасам последних времен, напророченным в Священном Писании.
Потому, для ухода из этого поистине заколдованного круга, совершенно необходимо все же выяснить: что позволяло нашим пращурам иметь совершенно иное видение своего святоотеческого вероисповедания. Какие аргументы, скрываемые теперь от нас, позволяли русскому крестьянину, из которого на 9/10 и состояла дореволюционная Россия, даже в предреволюционную эпоху, леволиберальностью церковного руководства ничем не уступающую нынешней, все же упрямо продолжать свято хранить свою веру — Веру Православную.
Пробуем отыскать доводы, которые бы позволили объяснить, что вера наша не является верой синагоги и к исповедникам ортодоксального иудаизма отношения не имеет никакого.
Первое, что на эту тему из далекого XIX в. нам осталось в наследство, это фраза, обращенная Богородицей в адрес Серафима Саровского:
«Сей от рода Моего» [160] (с. 67).
Произнесена эта фраза на нашем древнем языке, на котором и по сию пору читается «Отче наш…», и сообщает о нашем же прямом родстве с покровительницей Святорусской Земли нашей защитницей небесной — Богородицей.
Пытаемся разобраться в полной несообразности нынешнего неверного этой фразы толкования с той мыслью, которую нам сообщает русская, заметьте, а никак не еврейская Царица Небесная, заменившая Собою убитого с Семьей еврейскими революционерами нашего Русского Царя.
Но кто изобрел, что здесь, помимо оповещения о кровном родстве, может иметься в виду что-то иное — якобы некое такое «духовное родство»? То есть не “от рода”, как сказано, но от чего-то такого, что способно означать нечто «вроде»?
Очень похоже, что такое осмысление данной фразы нам подсунули те силы, которыми и был произведен уже рассмотренный выше слишком явный подлог: неправильный перевод на современное наречие книг Священного Писания. Потому это неверное осмысление данной фразы, являющейся на самом деле чуть ли ни центральной в истории человечества, следует понимать не на нынешней тарабарской «мове», которой всего-то, от силы, с пару веков. Но исключительно на том древнем наречии, на котором и по сей день русскими людьми произносятся православные молитвы.
А ведь в источниках XIX века среди специалистов по нашему древнему языку имелось твердое убеждение, что всегда:
«Словом род в древних памятниках означаются: родственники и потомки, земляки и целый народ, как образующийся чрез нарождение…» [36] (с. 552–553).
Так что Богородица русским языком вполне определенно сообщила не о чем-то там еще, что теперь придумано для сокрытия правды, но о Своем кровном родстве с русским человеком!
Вот что позволяло ему, несмотря на изолганность извечно нам подсовываемых неких таких «фактов» в виде совершенно непонятных доктрин, свято хранить веру нашу — Веру Православную!
А как же быть с поименованием в священных текстах на современном языке посещаемых Иисусом Христом древних сонмищ молельнями противостоящей Христианству религии — синагогами?
Точно также:
«Современный русский перевод, сделанный в первой половине XIX века на русский литературный язык, во многих отношениях является неудовлетворительным, почему славянский перевод следует предпочитать ему» [1] (с. 18–19).
Раскрываем нашу священную книгу на нашем древнем языке и легко осознаем, как именовались предназначенные для молитв сооружения, где вел проповеди в среде Своего народа Иисус Христос:
«…АЗ ВСЕГДА УЧАХ НА СОНМИЩАХ И В ЦЕРКВИ…» [Ин 18, 20] (новодельный перевод XIX века: «Я всегда учил в синагоге и в храме»).
То есть древнее сонмище, как очевидно и не двусмысленно выясняется, заменять атрибутом иудаизма — синагогой — неправильно.
Здесь все понятно. Но как быть с поименованием в Священном Писании избранного Богом народа на служение Себе — евреями?
Точно также. Ведь еще архиепископ Войно-Ясенецкий знал на эту тему что-то очень существенное, что не дошло по каким-то причинам до нас:
«Что же скажем о народе еврейском?.. Можно ли ко всему народу отнести слова евангелиста Иоанна: “Пришел к своим, и свои Его не приняли?” Конечно, ныне это относится к тем только, которые кричали: “Распни Его!” А это было меньшинство народа. Народ же в массе своей уверовал во Христа, и от него (т.е. не от Христа, а от евреев — Н.С.) ведет свое начало весь род христианский. И правильно будет сказать, что народ Израильский оказался достойным своего избрания Богом» [179] (с. 607).
Странные казалось бы слова…
Но здесь, на самом деле, нет ничего загадочного: те древние евреи, в чьей среде родились будущие апостолы и Богородица, — это мы. Ведь именно по этой причине до нас доходят такого рода сообщения о нашем кровном родстве с теми древними «евреями» и в дореволюционные времена:
«Скажите нашему крестьянину: не брани евреев, ведь Пресвятая Богородица и все апостолы были евреями. — Что он ответит? “Неправда, — скажет он. — Они жили тогда, когда евреи были русскими”» [192] (с. 236).
Вот почему:
«…Достоевский не был единственным антисемитом, отождествлявшим русских с евреями» [148] (с. 81).
Что такого особого, нам теперь неизвестного, они знали тогда?
Первое, что сегодня не может не броситься в глаза, это отыскание того самого первоязыка, на котором разговаривала Богородица. Языка, в смысле — народа, который и должен иметь то Слово, которым создан мир. Вот что на эту тему говорят имеющиеся у нас документы древности:
«…русскый язык ни откуду же приа святыа веры сиа и грамота рускаа никим же явлена, но токмо самим Богом Вседержителем Отцем, Сыном и Святым Духом» (Истрин В.М. 1907. Редакции толковой палеи, с. 61) [63] (с. 130).
И это вполне увязывается с нашего древнейшего на земле СЛОВА корнесловом:
«Иностранным словотолкователям, для отыскания первоначальной мысли в употребляемых ими словах, следует прибегать к нашему языку: в нем ключ к объяснению и разрешению многих сомнений, который тщетно в языках своих искать будут. Мы сами, во многих употребляемых нами словах, почитаемых за иностранные, увидели бы, что они только по окончании чужеязычные, а по корню наши собственные.
…Ибо не надлежит слово человеческое почитать произвольным каждого народа изобретением, но общим от начала рода текущим источником, достигшим чрез слух и память от первейших предков до последнейших потомков» [343] (с. 17).
И это было сказано президентом Российской Академии адмиралом А.С. Шишковым еще в начале столь модного на заграницу XIX века. Сказано было в надежде, понятно, что наши доморощенные иностранцы, во всем попугайствующие закордону и уже давно забывшие свой собственный язык, в конце-то концов, когда-нибудь да одумаются. И от басурманского все же вернутся к своему отечественному СЛОВУ, которым, что выясняется, аккурат и создан мир.
И так как нам известно, что прежде сотворения мира: “В начале было Слово” [Ин 1, 1], то теперь вскрывается его значимость в свете рассмотрения нашего к нему кровного отношения.
То есть Слово, как теперь выясняется, было именно наше — РУССКОЕ!
Но известно и иное: «И Слово было Бог» [Ин 1, 1].
Потому кровное родство с русским человеком Богородицы выглядит теперь вполне логично.
Но это далеко не все доводы, подтверждающие богоизбранность русского человека, что настоятельно требуется осветить. Ведь:
«Молчанием Бог предается» [18] (с. 2).
Начнем расследование давно всем известных истин, но постоянно тщательно упрятываемых заинтересованными в том лицами, с самого начала. С того, что заключено в основе мироздания. Открываем Евангелие от Иоанна:
«В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог» [Ин 1, 1].
Вот и окунемся в исследование древнейшей на земле цивилизации, которая ведет свое происхождение от Слова(Русского СЛОВА), Которое и было в начале, Которое было у Бога, и Которое было — Бог (Иисус ХристосБог Слова).


                                                                                     Благословенье и клеймо


«Вся человеческая история состоит из мифов, легенд и сказок. Одни из них появились в седой древности, другие — недавно, третьи складываются прямо на глазах наших изумленных и растерянных современников… В школьных учебниках и в исторических трактатах уважаемых исследователей миф приобрел вид очевидной истины. Не знать его — стыдно, не соглашаться с ним — невозможно» [50] (с. 15).
«Мы не имеем подлинной истории. Та история, которая преподается в школе и которая была сочинена немецкими академиками Миллером, Шлецером и Байером в XVIII в., приглашенными Петром I, двое из которых даже вообще не знали русского языка (Шлецер и Байер), очень далека от истинной и намеренно искажает события» [96] (с. 7).
Но известны ли нам люди, которые хотя бы пытались препятствовать навязываемой нам немецкой «науки» о городе Глупове?
Вот как решались в ту пору личные дела академиков, вставших у немцев на пути по переписыванию нашей русской истории под теорию «о тысячелетней рабе»:
«Горлицкого казнить, Грекова, Полякова, Носова жестоко наказать плетьми и сослать в Сибирь, Попова, Шишкарёва и других оставить под арестом до решения дела будущим Президентом Академии» [524].
И вот почему война с нашей памятью велась столь категорично. Враги наши всегда знали — зачем им требуется отнять у наш нашу память:
«Тот, кто властвует над прошлым, определяет будущее» [199] (с. 97).
Потому следует отбросить этот ложный стыд, навязанный нам немецкой лжеисторией по русской истории, и, памятуя о значении власти над прошлым, скрупулезно, пылинку за пылинкой, счищать килограммы и тонны домыслов, объемистыми трактатами налепленные на тонкие ростки истины, каким-то чудом все же сохранившиеся даже и до наших дней.
А начать наше расследование следует с самого первого и злободневного вопроса: чем же на самом деле является столь странным образом засекреченная эта извечно почему-то революционная народность, претендующая на богоизбранность? Что это за «избранная раса», возведенная в данный ранг Талмудом и непонятностями как Ветхого, так и, в современном переводе, Нового Завета?
И второй вопрос: кем являемся сами мы?
И вот по какой причине следует досконально разобраться в нашем прошлом:
«…чтобы сохранить самих себя, чтобы нация до конца не оторвалась от своих корней, не переродилась и не стала воспринимать свою историю со стороны как совершенно чужую для нее. А такая опасность есть, и она еще больше оттого, что многие считают обнуление национальной истории благом. Обнуление истории — это далеко не безобидное занятие, это попытка создать новую этнополитическую общность. Такую попытку предприняли большевики в 1917 году. Но они были далеко не первыми в русской истории» [66] (с. 9).
Потому, чтобы окончательно не переродиться в безродную дворнягу, следует все же попытаться отыскать свои корни в хитросплетениях на сегодняшний день уже всплывшей информации, совершенно не вяжущейся с версией о нашем прошлом, изобретенной заинтересованными в том лицами. И вот что требуется для этого совершить:
«…задача историка, чтобы из шелухи неизбежных подделок, подчисток и даже прямых фальсификаций вытащить на свет правду о событиях и явлениях» [66] (с. 149).
Для начала пробуем определить: что мы знаем о происхождении народов мира из Писания?
Во-первых:
«…проклят Ханаан; раб рабов он будет у братьев своих» [Быт 9, 25].
То есть рабом у Сима и Иафета.
В противовес проклятья, наложенного на потомство Хама:
«Сим унаследовал от отца истинную веру в Бога, о чем возвещает Ветхозаветное Священное Писание: “…благословен Господь Бог Симов…” [Быт 9, 26]» [146] (с. 129).
А вот что, в противовес потомству Сима, предсказано потомству Хама:
«…Ханаан же будет рабом ему…» [Быт 9, 26].
Пророчества древности всегда исполнялись в точности, и по сию пору являясь всеобще признанной аксиомой. А потому, используя их, давайте разберемся:
Первое: Бог какого из населяющих землю народов благословен?
Второе: на каком из народов земли лежит проклятье, которым он заклеймен с тех древних времен?
Отличие народа благословенного, то есть призванного для правого служения Господу, от народа заклейменного проклятьем, то есть определенного в рабство, заключено в цвете кожи, который имеет подвергнутое гонениям потомство Хама за проступок своего патриарха. По этому поводу нам известна прописная истина, указанная даже на страницах богословских энциклопедий. А она гласит, что:
«…черная раса была порабощена белой» [138] (с. 285); [132] (с. 1018).
«Рабы-негры были обычным явлением в Древнем Египте, Греции, Риме, на Древнем Востоке» [211] (с. 247).
То есть история достаточно давно решила этот вопрос: проклятье Ноя легло именно на чернокожую половину человечества, которое с тех давних пор за безчестье своего родоначальника Хама несло:
«…продолжительное телесное порабощение…» [138] (с. 285); [132] (с. 1018).
Таким образом:
«Пророческое проклятие Ноем Ханаана [Быт 9, 25–27] исполнилось» [36] (с. 781).
«…Ной, да будет мир над ним, проклял сына своего Хама, и стал черен цвет его кожи» [494] (с. 82).
«Все чернокожие происходят от потомков Куша сына Кан′ана сына Хама… Воистину, они худшие из людей и отличаются десятью приметами: черным цветом, жестким волосом, приплюснутым носом, толстыми губами, потрескавшимися ладонями и ступнями, зловонным запахом, большой веселостью, скудоумием и [обычаем] есть друг друга: они едят мясо врага» [506] (с. 16–17).
То есть этническую принадлежность проклятой части населения планеты мы определили: это темнокожее потомство Хама.
Выясняем вторую половину разбираемого вопроса: чей Господь Бог благословен?
Тут совершенно ясно и недвусмысленно: исключительно того народа, чья Держава именуется подножием Его Престола.
А Держава-то этанаша!
А потому Ф.М. Достоевский в «Бесах» пророчествовал:
«…истина одна, а стало быть, только единый из народов — Богоносец — это русский народ…» [448] (с. 100).
Иоанн Кронштадтский:
«Россия… есть подножие Престола Господня. Русский человек должен понять это и благодарить Бога за то, что он русский» [45] (с. 243).
Серафим Саровский:
«У нас вера православная, Церковь, не имеющая никакого порока. Ради сих добродетелей Россия всегда будет славна и врагам страшна и непреоборима, имущая веру и благочестие — сих врата адовы не одолеют» [112] (с. 30). «Бог избрал возвеличенную им Россию принять и до скончания веков блюсти Православие — истинную веру, принесенную на землю для спасения нашего Господом Иисусом Христом» [112] (с. 42–43).
А так как Сын в Отце и Отец в Сыне, то лишь мы имеем право заявить, что исключительно на нашем Боге — Боге Слова Иисусе Христе — почует то древнее благословение. Что и подтверждается в Евангелии Его ответом первосвященнику:
«Ты ли Христос, Сын Благословенного?
Иисус сказал: Я…» [Мк 14, 61–62].
Теперь подробно.
Вот что о происхождении народов мира сообщают люди, у которых их историю никто, как у нас, злонамеренно не похищал. Рашид-ад-Дин:
«На основании того, что упомянуто в мусульманской истории и записано в “Пятикнижии” еврейского народа, пророк Ной — да будет мир ему! — разделил землю с севера на юг на три части. Первую часть он дал одному из своих сыновей, Хаму, который был родоначальником чернокожих; вторую — Симу, ставшему предком арабов и персов; третью часть предоставил Яфету — праотцу тюрков» [442] (с. 81).
Смотрим теперь в дореволюционный учебник по древней истории Н.И. Караева:
«Главными расами древности были темнокожие хамиты, составлявшие первоначальное население Египта, белая раса, господствовавшая в юго-западной Азии и в южной Европе, и желтокожие монголы…» [47] (с. 25).
Но все сколько-нибудь значимые цивилизации на земле создали представители именно белой расы. Потому главное внимание уделим именно ей. А также представителям проклятых темнокожих народностей, присвоивших к сегодняшнему дню достижения этой расы самим себе.
Итак:
«Наиболее важную роль в истории, начиная еще с древности, играли народы белой расы, которые по языку и некоторым другим признакам разделяются на семитов [что выяснил по корнеслову Шишков — славяно-русов — А.М.] и арийцев [на самом деле полукровок — А.М.]. Народы первой из этих двух групп, получившие свое имя от библейского Сима [славяно-русы — А.М.]… заселяли главным образом Месопотамию, Сирию с Финикией и Палестиной и Аравию… Но во многих местах этой территории семиты нашли уже более раннее население (кушитов [детей Хуса — старшего сына проклятого потомства Хама — родоначальника темнокожих — А.М.]), которое отчасти истребили, отчасти вытеснили или с которым отчасти смешались путем браков [от этих смешанных браков и произошли те из европейских народностей, которые считают себя арийцами — А.М.]. Вне указанных пределов мы находим семитов в Малой Азии [Малой России — А.М.] (по южному склону Тавра)» [47] (с. 25).
Что же касается арийцев, поправимся — якобы арийцев (настоящие арийцы — корня РА: ар-ийцы=РА-ийцы — люди из РА-я — ИзРАиль), то они и представляют собой выше обозначенную группу семитов, перемешавшуюся с местными хамитскими народностями. Мало того, имея на завоеванных землях некоторое число представителей монголоидной расы, потомков Иафета, перемешавшихся еще и с ними. К тому же воспринявшими от своих слуг их язык. Вот почему восходящие к санскриту группа европейских языков сильно отлична от своего древнего наречия. Славянская же, напротив, является наречием много более древним, чем и сам санскрит. И вот где обнаруживаются потомки Сима в Европе, перемешанные с иафетянами и хамитами:
«…к числу арийских же народов в древности принадлежали в Европе жители Балканского и Апеннинского полуостровов (греки и римляне), а также жители Галлии с частью Испании и Британских островов (кельты). Народы германские… Таким образом арийцы расселились на обширной территории от долины Ганга на востоке до Ирландии на западе, почему их называют также индоевропейцами» [47] (с. 25–26).
Таким образом, выясняется, что в наиболее неискаженном виде корни к той древнейшей цивилизации, которую прервал некогда Всемирный Потоп, имеем именно мы — славяне. То есть потомки Сима — среднего сына Ноя, привезшего на своем ковчеге древнейшую цивилизацию на гору Арарат (последние исследования показывают, что гора эта находится где-то в Африке: см. СЛОВО «Откуда пошла Русь»). На сегодняшний же день, что все выше изложенное просто перекручивает с ног на голову, общепризнанно считать все с точностью до наоборот: принадлежность к белому человечеству, счастливо избежавшему вавилонской мутации затеянной потомком Хама Нимродом, присвоили себе потомки черных рабов, проклятых Ноем, объявив «афразийское» наречие праязыком человечества. Именно эти «новшества» позволили племени богоборцев, строителей легендарного капища, лишившего самих себя родного языка, громогласно заявить о своей якобы некоей богоизбранности. То есть присвоить не принадлежащее им родство к семитам (детям Сима), евреям (по официальному мнению — детям Евера — потомкам Арфаксада, третьего сына Сима), израильтянам (детям Иакова [Израиля] — потомкам Авраама), иудеям (потомкам Иудина колена, из которого вышла Богородица). То есть переписали на себя родство к завоевателям Палестины. Но вот что об этих завоевателях сообщается нынешней исторической наукой:
«В Палестину во второй половине II тысячелетия до н.э. вторгся союз племен Израиля. Хананейское и аморрейское ее население было частично уничтожено…» [208] (с. 199).
А частично превращено в рабов, что было определено еще Ноем, наложившим на Ханаана проклятье:
«…проклят Ханаан; раб рабов он будет у братьев своих» [Быт 9, 25].
Таким образом, во исполнение проклятья:
«…иудеи под предводительством И[исуса] Навина обратили в рабство почти всех хананеев…» [36] (с. 781).
Вот еще результаты уже теперь чисто языковых исследований данного региона. По мнению представителей науки здесь в древности просматриваются:
«аморрейские говоры преимущественно скотоводческого населения… хананейские говоры Палестины и Финикии; и арамейские говоры племен, выступивших на историческую арену несколько позже…» [294] (с. 224).
То есть арамейский язык, что здесь подтверждено, принадлежал не хананеям и аморреям, некогда представлявших собою туземное цветное население данного региона, но исключительно завоевателям — обладателям наречия, на котором разговаривал Иисус Христос. Вот что сообщается обо всех остальных семитах — детях Сима:
«Всего естественнее предположить, что Иафет изображает индо-европейцев, Сим – семитов; Хам — хамитов…» [480] (с. 264).
То есть предположить так, как на сегодня, вопреки полной абсурдности этого, официально считается общепринятым. Однако же:
«Как ни правдоподобно такое предположение, но оно решительно опровергается тем, что нам известно о народах и странах… Так сынами Симовыми названы: Элам, и Ассур, и Арфаксад, и Луд, и Арам. Если догадка наша справедлива, то все эти народы должны почитаться за семитские; между тем как выводы настоящего изучения древнего востока противоречат таковому заключению. Элам, по-видимому, тождественно с названием Иран=Айриама, зенд. Айриана, производным от древнего названия индо-европейской расы, Айрия [РА-йия — А.М.]; Арфаксад, страна, из которой некогда вышли предки Авраамовы, но народонаселение ее (Касд, Кард), было индо-европейское; название Луд (Лидия?) подает повод к недоумениям…» [480] (с. 264–265).
Однако ж не к привязке к так называемому сегодня «древнееврейскому языку». Язык же Арама, младшего сына Симова, рассмотрели несколько выше — это язык Иисуса Христа.
Теперь же, что обнаруживаем, некогда проклятые и обращенные в рабство чернокожие туземцы Ханаана всю историю перекрутили с ног на голову. То есть, ни много, ни мало, а провозгласили они себя не только представителями расы господ, имеющей белый цвет кожи, не только обладателями наречия, имеющего прямое происхождение от создавшего мир Слова, но и кровными родственниками Богородицы — покровительницы, что на самом деле, не их земли и не их народа. Мало того. Адепты ортодоксального иудаизма всеми вышеперечисленными, якобы исключительно им присущими особенностями, пытались доказать, что именно ими пестуемый кумир — благословен. Однако же многие факты с подобным их мнением не стыкуются. Фальсификаторов исторических понятий, присвоивших себе чужое имя и являющихся на самом деле наследниками проклятого потомства Хамова, выдал, прежде всего, принадлежащий им язык. Причем, выдал давно. Уже как минимум с середины XIX в. этот язык был отнесен специалистами к так называемой семито-хамитской макросемье. Таким образом, это странное наименование языковой черно-белой группы объединило собой похитителей имени Сима с детьми Хама. То есть с проклятым потомством Ханаана, отданного в рабство потомству Сима.
Мало того, их пресловутый «библейский» язык тогда же был вполне справедливо напрочь отделен в другую группу от исходного праязыка белой расы, которым еще в позапрошлом веке посчитали санскрит.
Но иудаизм вовсе не собирался расставаться с идеей приписанной себе богоизбранности. Подделывая своего Яхве под бога Сима, он тем самым предъявлял свои права на мировое господство, объявляя о своей расовой исключительности. А потому и продолжалась экспансия присвоения себе некоего такого патронажа над Христианством.
Однако лишь еще само наименование их языковой семьи — «семито-хамитской» — указывает на полную абсурдность претензий данной религии на богоизбранничество. Черно-белого языка не бывает. Ведь если в данном разговорном наречии присутствуют элементы хамитского языка, то это является лишь подтверждением принадлежности данного этноса к расе рабов, проклятых Ноем. Некоторые же элементы белого наречия, также присутствующие в их языке, говорят лишь о том, что корнеслов рода человеческого для всех народов мира является единым. И пусть в искаженном виде, по причине плохого произношения хамитами слов наречия семитов, но присущие первоязыку корни слов обнаруживают свое присутствие и в этих наречиях. Но здесь становится понятным — кто у кого мог что-то заимствовать.
Точно также, раболепствуя перед заграницей, теперь уже и мы сами копируем чужие модные словечки. Но если мы раболепно копируем теперь каждый оттенок звука практически всех даже самых сложно выговариваемых наречий, то у хамитов проблем с попугайничанием было куда как много более. Ведь они могли внедрять в свой разговорный язык заимствования из языка белого человечества, благословенных потомков Сима, лишь в меру своих в этой области возможностей, так как именно после Вавилонского Столпотворения, где отличился возглавляющий это мероприятие внук Хама, Нимрод, языковые возможности хамитов, проклятой части народонаселения планеты, были сильно подорваны косноязычием.
То есть сам язык обличает адептов иудаизма, приписавших себе богоизбранность, в произведенной ими фальсификации. Что видно сегодня просто за версту: лишь одни мы и могли бы являться тем единственным народом, который счастливо избежал вавилонской мутации, оставив за собой самые наисложнейшие вариации в области владения отличающей человека от животного особенностью: владения разговорной речью — языком.
«Как род человеческий от начала своего течет подобно реке, так и язык с ним вместе. Народы размножились, рассеялись, и во многом лицами, одеждою, нравами, обычаями изменились; и языки тоже. Но люди не престали быть одним и тем же родом человеческим, равно как и язык, не престававший течь с людьми, не престал, при всех своих изменениях, быть образом одного и того же языка» [343] (с. 18).
«Заметим, столпотворение Вавилонское не опровергает сей истины. Для смешения языков не было надобности разделять их на многие первобытные языки; но довольно было из одного и того же языка сделаться разным наречиям, дабы люди (как мы то и ныне видим) перестали друг друга разуметь» [343] (с. 43).
То есть именно появившиеся после Вавилонской мутации проблемы с произношением звуков человеческой речи мутантами и лежат в основе появления языков, отличных от коренного — языка Адама — славянорусского.
«Сам язык не мог сильно измениться даже при весьма внушительном географическом разбросе его носителей. Почему? Потому что у него, языка, не было конкурентов — погранично-периферийные предэтносы были практически немы, безъязыки… в силу иного строения глотки, не позволявшего произносить длинные упорядоченные звуки» [386] (с. 396).
То есть прошедшие через вавилонскую мутацию люди уже больше и не могли всецело пользоваться главной отличительной особенностью людей от животных — языком. Добавим, Русским языком. Потому даже представители науки не могут не констатировать тот простой факт, что:
«…разделение языков началось с Вавилона» [386] (с. 406).
Но если наш древний язык в безизменности смог просуществовать до XVII века, да и сейчас от исходного не слишком-то и отличен, то языки мутантов, из-за измененного в сторону безсловесных тварей строения глотки, со временем, сильно менялись. А потому, по прошествии тысячелетий:
«Все древние языки, кроме словенского, сделались мертвыми…» [343] (с. 19).
Потому и язык строителей башни, то есть язык помощников Нимрода, который называют теперь почему-то «библейским», — на сегодня мертвый язык. Он, что на самом деле, не является языком пришедших некогда в Палестину завоевателей, израильтян. У них язык наш — славянорусский, а потому сохранился. Язык же Нимрода, что выясняется, представляет собой язык хананеев. То есть язык народа, завоеванного и порабощенного израильтянами. Вот что говорит о нем временник:
«Нимрод, сын Хуша эфиопа, из колена Хамова… начало царства его — Вавилон и Халне в земле Сеннаар, откуда вышло колено Симово» [456] (гл. 4).
Таким образом, выясняется, что исключительно с целью одоления нашего народа потомками строителей башни, вольными каменщиками, миру и была внушена версия, что черные рабы-негры якобы являлись когда-то белыми людьми — израильтянами. И в доказательство этого были предъявлены варианты книг Священного Писания, написанные на мертвом сегодня наречии хананеев — иврите — древнееврейском языке.
Однако же, несмотря на то, что следы этой крупной акции по фальсификации истории обрастали все новыми якобы чего доказательствами, шила в мешке все равно не утаишь. Устроителей подлога, присвоивших себе имя семитов, выдала прямая родственная связь используемого ими наречия с наречием Хама — отца проклятого Ханаана, чьих черных детей, во исполнение пророчества, некогда поработили вторгшиеся в Палестину израильтяне. То есть было определено, что черная раса оказалась владельцем наречия, свойственного именно негроидам. Потому достаточно однозначно этот раздел чувствуется во всем:
«…народы Ближнего Востока передают легенды о “Симе и Хаме” — прародителях белокожих и темнокожих жителей своего региона» [325] (с. 103).
Языковой же семьей белокожих людей еще в XIX в. был признан язык древних индийцев — санскрит. Именно избежавшее вавилонской мутации человечество не изменило как своей внешности, так и своего языка. И это человечество, как выясняется, представляло собой не группу арийских народностей, к которой относят себя расисты Западной Европы и которые на самом деле являются потомками Иафета, а группу народностей славянских — потомков Сима.
И в подтверждение всего вышеизложенного сообщается, что именно потомство Сима:
«…удерживало в наибольшей чистоте первоначальный язык, бывший прежде всеобщим… Сам Христос по плоти происходил из этого рода и среди него провел всю земную жизнь Свою…» [111] (с. 647).
То есть Бог Слова нес в мир именно то самое СЛОВО, которое у человечества являлось исходным. И это вполне понятно: Сын в Отце, а Отец в Сыне. Генная же структура людей, что в настоящее время определено наукой, напрямую зависит от их языка. Потому именно на русский язык и идет нескончаемая агрессия наших недоброжелателей. Ведь они знают главное:
«Хочешь погубить народ, истреби его язык» [343] (с. 22).
Это знал Гитлер. Это знают и иные ему наследующие политиканы, вроде Порошенко, попытавшегося запретить Божий язык в стране, отданной масонской закулисой киевской хунте.
Но Бог Слова, что и вполне естественно, был послан Отцом именно к израильтянам, которые в Палестине являлись народом-завоевателем. Потому полное отличие наречия белого человечества от подсунутого нам некоего «библейского», а на самом деле — хананейского, уже полтора века назад, когда писалась рассматриваемая нами Библейская энциклопедия, было видно практически невооруженным глазом.
Приглядимся к предоставленному нам архимандритом Никифором тексту:
«Сим… имел пять сыновей, населивших прекраснейшие страны Востока, и языки этих народов доселе еще называются семитическими языками, в том числе: Еврейский, Халдейский, Сирийский, Арабский, Эфиопский» [111] (с. 647).
То есть так называемое «библейское» наречие — «Еврейский» — стоит в одном ряду с наречием негров: о цвете кожи эфиопов, поименованных в процитированном списке псевдосемитических народов, все понятно с полуслова.
А вот что говорится об особенностях этих языков, якобы имеющих свое прямое отношение к Богу Слова:
«…почти полное отсутствие сложных слов, ограниченная роль словопроизводства; малоразвитое словоизменение…» [169] (с. 206).
То есть данные наречия, что стало признанным наукой еще в начале XX века, никакого и приблизительного отношения к нами рассматриваемому СЛОВУ иметь не могли. Что зафиксировано достаточно однозначно.
Но и язык данной группы гомо сапиенс, то есть группы созданий Божьих, изуродованной какой-то неведомой мутацией на Вавилонском Столпотворении, вполне соответствует цвету его кожи. Входит он в афроазийскую макросемью. Именно в группе черных наречий и значится столь настырно подсовываемый нам негроидный язык, названный в данной фразе «Еврейским». Он является языком потомков местных туземных чернокожих племен Палестины — хананеев, завоеванных белокожим племенем израильтян, чье СЛОВО лежит в основе разыскиваемого нами первоязыка.
Но и все иные вышеперечисленные архимандритом Никифором народности можно смело отнести к соплеменникам не Симова потомства, как здесь весьма опрометчиво указано, а к потомкам негритянского племени Хама.
Например, так называемый «Халдейский» повествует нам о принадлежности к вавилонскому племени потомков Нимрода, чьим прародителем является сын Хама — Хус:
«Первоначальное название по крайней мере известной части Халдеи было Сеннаар [Быт 10, 10; Дан 1, 1–2]» [111] (с. 737).
То есть наречие этой местности получили в наследство сами организаторы строительства Вавилонской башни. Ведь оно велось подопечными Нимрода именно в долине Сеннаар. Язык строителей является как языком вольных каменщиков (масонов), так одновременно и языком сына Хуса, внука Хама — инициатора возведения Вавилонской башни. И.М. Херасков, масон высокого градуса посвящения, сам любезно указывает на непосредственную причастность масонов к строительству Вавилонского капища. О зачинщике данного предприятия нам упоминает как о:
«…строителе вавилонской башни Немроде…» [22] (с. 6).
И если как следует вслушаться в произнесение этого имени, то достаточно несложно определить, что данным прозвищем награжден предводитель строителей древнего сатанинского капища чисто по-русски: нем родто есть родоначальник немого рода-племени. Еще вариант:
«…о столпотворении Вавилонском при Немвроде…» [136] (с. 11).
Здесь и еще более отчетливо: нем в род (и род).
В его имени заложен смысл событий вавилонской катастрофы. И здесь нет ничего удивительного: ведь в те времена у всех населяющих планету людей был один язык. Потому нынешними масонами он и именуется исключительно по-русски же. А в книге «Масонство в его прошлом и настоящем» речь об этом родоначальнике немых идет как:
«…о первом масонском гроссмейстере…» [22] (с. 21).
То есть подтверждается связь древнейшего в истории предводителя масонов с языковой мутацией человечества.
Вот как в нашей древней святоотеческой литературе упоминается национальная принадлежность первого масонского гроссмейстера — Немврода:
«Сын Хусов, ефиоплянин, от колена Хамова. Тои созда Вавилон град» [136] (с. 249).
Между тем, и наименование той самой местности, где произошло смешение языков, а также появление людей с кожей ефиоплян, также: полностью соответствует той загадочной местности, где обнаружены следы нашей древнейшей на земле послепотопной письменности. Ведь Сеннаар, в исполнении пришепетывающих — людей, потерявших возможность выговаривать все звуки человеческой речи, произносится теперь как:
«Шумер» [69] (с. 46).
Вот и ответ на загадку: куда исчезла некогда появившаяся здесь цветущая русская цивилизация. Ее носители никуда отсюда не ушли, но переродились в ефиопов, попутно растеряв возможность и пользоваться всеми звуками человеческой речи. Потому и бытовавшая здесь до Столпотворения наша грамота, которую они теперь не имели возможности прочесть вслух, оказалась шумерами оставленной без применения.
Таким образом, выясняется, что первым масонским гроссмейстером был негр, принявший такой свой облик после вавилонской мутации. Язык же его, что и понятно, стал изменен не менее, за что и именуется — хамитическим. Потому никакого отношения к человечеству, оставившему свой язык в безызменности, он иметь не может уже чисто по определению. Но и все иные языки, обозначенные архимандритом Никифором как семитические, имеют такие же, на самом деле, чисто хамитские корни.
«Сирийский» говорит о принадлежности к чернокожему племени сиро-финикиян, инородность которого белым израильтянам более чем красноречиво отображена в Евангелии в притче о хананеянке (сиро-финикиянке). А Ханаан является четвертым сыном Хама. «Арабский» подтверждает цвет кожи жен Исава, которые в Библии поименованы хеттеянками (евеянками), то есть, опять же, — представительницами проклятых чернокожих туземных племен Ханаана.
Все вышесказанное подытоживает собою следующая общепринятая аксиома:
«Хуш — первый сын Хама, отец Нимрода, родоначальник ефиопов» [36](с. 798).
Так что еще с XIX века не подлежит никакому сомнению не только кровное родство хамитов с людьми черной расы, но и несомненная их первородность в среде всех людей планеты, имеющих данный цвет кожи, глаз и волос, а также обладающих наречием, свойственным именно этой расе.
То есть практически вся языковая группа вышеозначенных народностей, весьма опрометчиво поименованная архимандритом Никифором «семитской», то есть якобы принадлежащей к языку белого человечества, не только таковою не является, но, достаточно однозначно, имеет свое наипрямейшее отношение исключительно к черной Африке. Эта группа на сегодняшний день лингвистами отнесена к афроазийской языковой макросемье.
Да и вообще: назвать ефиопа чуть ли ни прародителем белого человечества не то чтобы не слишком «удобно», но и невообразимо глупо. Поскольку белых негров, как всем прекрасно известно, в природе не существует.
Но иноземно в угоду фальсификаторов мыслящие «историки» их не только изобрели, но и достаточно ощутимо вправили в мозги это странное понятие, узаконив привычку черное называть белым, а белое, наоборот, черным.
Однако наш язык не просто находится в группе наречий белого человечества. Не немцы и не англичане, не французы и не голландцы, некогда возомнившие себя сверхбелыми сверхлюдьми, оказались обладателями допотопного наречия настоящих белых людей. Именно наша близость к санскриту, считающемуся в ту еще пору самым древним языком, уже в позапрошлом веке не оставляла никакого сомнения именно в нашей несомненной близости к этому таинственному древнейшему наречию планеты.
Однако уже в 1853 г. Гильфердинг о родстве славянского языка с санскритом сообщает:
«изо всех родственных языков славянский и литовский имеют наибольшее сходство с санскритским. Исследование, которое мы предпринимаем, покажет, что наш язык гораздо ближе к древнейшему языку отдаленной Индии, чем к языкам соседних племен греческого и германского» [36] (с. XXIII).
И это все потому, что мы уже издревле полностью отделяли своего родоначальника от родоначальника литовцев, столь с нами близко стоящих к санскриту:
«В Киевской летописи Литва упоминается на первых страницах в этнографическом очерке народов, населивших русскую землю: “В Афетове же части сидят… Литва, Зимегола (Лавр. с. 3); се суть инии языци, иже дають дань Руси…”» [36] (с. 1035).
Тут необходимо заметить и то обстоятельство, что речь здесь идет не о нынешнем литовском, но о том древнем языке, который современные литовцы теперь просто не поймут: нынешний их язык уж слишком от него отличен.
Однако же и тот древний язык, еще не оскверненный нынешним онемечиванием, стоял все же слишком далеко и от церковнославянского: литовцы были отнесены нашими пращурами к потомкам Иафета.
Самих же себя, что и вполне естественно, хотя бы лишь за цвет своих русых волос, наши предки, славяне, относили, что и понятно, не к неграм, потомству Хама, а к родоначальнику белого человечества, которым является тот самый Сим, чей Господь Бог благословен:
«…благословен Господь Бог Симов…» [Быт 9, 26].
А вот еще одно тому подтверждение встречаем у Нестора:
«…Афетово бо и то колено: Варязи, Свеи… Немци…» [36] (с. 71).
То есть пусть и белокожие, но монголоидноговорящие народы мы всегда относили к основоположнику той расы, которой стал прародителем именно Иафет. Тем еще раз совершенно четко указывая, что не только к Хаму, но и к Иафету славяне не имеют и малейшего отношения.
Мало того, среди народов мира имеются:
«владения турков — потомков Яфета» [513] (с. 66).
Потому становится понятной и монголоидность языка обасурманенной части европейских народностей.
То есть родство наше следует искать исключительно среди потомков Сима, чей язык единственным обязан был остаться в своей неизменности. Что и подтверждают наши древние авторы, относя языки литовцев, скандинавов и немцев к Иафетову наречию. А потом у сказано:
«Иафетово семейство было наименее известно евреям, по крайней мере во времена Моисеевы; в семействе этом заключались народы заморские и далекие… этим отличается она от заключительных формул генеалогий Симовой и Хамовой…» [480] (с. 270).
То есть далекие Индия и Китай — вот страны, где поселились потомки Иафета.
О невозможности русскому человеку, обладающему Державой, представляющей собой подножие Престола Господня, наследовать проклятому Хамову потомству — было уже рассмотрено выше. А потому следующая фраза весьма красноречиво сообщает — кем являемся теперь уже сами мы:
«…сыновья патриарха Ноя, пережившие вместе с отцом потоп, стали родоначальниками трех ветвей (рас) нового поколения людей: Яфет — арийцев [на самом деле, что мы выясняем, монголоидноговорящих — немцы в их числе — А.М.], Симсемитов, Хам — хамитов (чернокожих)» [50] (с. 559).
Потому, в доказательство всего вышеизложенного, приводится сообщение о явном преимуществе нашего древнего наречия над самим санскритом, в ту пору (в XIX в.) считавшимся праязыком белого человечества. В 1871 г. профессор Харьковского университета В.И. Шерцль по этому поводу свидетельствует:
«…в славянских языках проглядывает особое стремление придерживаться древнейших форм и полных, соответствующих им звуков… фонетика их стоит ближе к санскритской; по благозвучию они превосходят язык древней Индии… ([Т. I] с. 87)» [36] (с. XXIV).
Так что еще полтора века назад было достаточно ясно определено наукой, что именно мы, имея не только самый развитый, но, что самое главное, самый приближенный к исходному язык, который своим благозвучием превосходит даже санскрит, единственными претендуем иметь прямое свое родство с теми древними белокожими людьми, семитами, чей Господь Бог благословен.
В начале 60-х годов 20 века Россию посетил индийский санскритолог Дурга Прасад Шастри. После двух недель он сказал переводчику (Н. Гусева): «Не надо переводить! Я понимаю, что вы говорите. Вы говорите на измененной форме санскрита!» Вернувшись в Индию он опубликовал статью о близости русского и санскрита:
«Если бы меня спросили, какие два языка мира более всего похожи друг на друга, я ответил бы без всяких колебаний: русский и санскрит… Удивляет то, что в двух наших языках схожи структура слова, стиль и синтаксис. Добавим еще большую схожесть правил грамматики. Это вызывает глубокое любопытство у всех, кто знаком с языкознанием…
Когда я был в Москве, в гостинице мне дали ключи от комнаты 234 и сказали “dwesti tridsat chetire”. В недоумении я не мог понять, стою ли я перед милой девушкой в Москве или нахожусь в Бенаресе или Уджайне где-то две тысячи лет назад. На санскрите 234 будет “dwishata tridasha chatwari”. Возможно ли большее сходство? Вряд ли найдется еще два различных языка, сохранивших древнее наследие — столь близкое произношение — до наших дней.
Мне довелось посетить деревню Качалово, около 25 км от Москвы, и быть приглашенным на обед в русскую крестьянскую семью. Пожилая женщина представила мне молодую чету, сказав по-русски “On moy seen i ona moya snokha” (Он — мой сын и она — моя сноха).
Как бы я хотел, чтобы Панини, великий индийский грамматист, живший около 2600 лет назад, мог бы быть здесь со мной и слышать язык своего времени, столь чудесно сохраненный со всеми мельчайшими тонкостями!
Русское слово seen (сын) — это sooni в санскрите… Русское слово snokha — это санскритское snukha, которое может быть произнесено так же, как и в русском. Отношения между сыном и женой сына также описывается похожими словами двух языков…
Вот другое русское выражение: To vash dom, etot nash dom (То — ваш дом, этот — наш дом). На санскрите: Tat vas dham, etat nas dham… В европейских и индийских языках нет таких средств сохранения древних языковых систем, как в русском. Пришло время усилить изучение двух крупнейших ветвей индоевропейской семьи и открыть некоторые темные главы древней истории на благо всех народов» [502].
А уже на сегодняшний день, когда внушенный нам миф о некоей якобы первородности санскрита давно развенчан, становится понятно, что:
«…санскрит является…производным от праславянского языка, как и большинство современных европейских языков» [48] (с. 94).
Но это же сообщает в заключение своих исследований и индийский санскритолог профессор Дурга Прасад Шастри:
«русский язык даже более древен, чем санскрит, и является древнейшим диалектом санскрита» [96] (с. 6).
Вот уточнение:
«Славянский язык — это неоценимое сокровище… это язык Ноя и Адама» [161] (с. 83).
Таким образом, выясняется, что лишь наше древнее наречие и можно рассматривать в истории мироздания в качестве исходного. И остаться в наследство оно могло, что следует из всего вышеизложенного, лишь тому народу, который не присутствовал при строительстве Вавилонского капища. Это же подтверждает именно у нас имеющаяся Держава, представляющая собой не что иное, как подножие Престола Господня на земле. То есть подножие Престола Бога Сима, Который благословен. Что теперь уже и с этой стороны закрепляет именно за нами непосредственное отношению к истинным наследникам СЛАВЫ лишь нами знаемого Слова. Потому и сообщается, что исключительно:
«…в потомстве Сима сохранится истинная вера и Церковь…» [111] (с. 517).
Что подтверждено сотнями прославленных лишь за последние предапокалипсические времена наших соотечественников, принявших от антихристианских безбожных властей смерть лютую за непреклонное стояние в вере истинной. А потому исключительно лишь наша Церковь, Русская Православная Апостольская, на сегодняшний день, что доказано кровью ее мучеников и сомнению не подлежит никакому, только и может собой представлять Церковь святых.
Но оставшееся верным Слову человечество, счастливо избежавшее языковую мутацию Вавилона, имеет и физические от иных народностей отличия. Вот что значится в молитве, завершающей 17-ю кафизму Псалтири:
«ВЛАДЫКО ГОСПОДИ ВСЕДЕРЖИТЕЛЮ, И ТВОРЧЕ ВСЕХ, ЩЕДРОТ ОТЕЦ, И МИЛОСТИ БОГ, ОТ ЗЕМЛИ СОЗДАВЫЙ ЧЕЛОВЕКА, И ПОКАЗАВЫЙ ЕГО ПО ОБРАЗУ ТВОЕМУ И ПО ПОДОБИЮ…» [143] (с. 306).
То есть человек создан по образу и подобию Творца.
«Когда люди стали умножаться на земле и родились у них дочери, тогда сыны Божии увидели дочерей человеческих, что они красивы, и брали их себе в жены…» [Быт 6, 1–2].
Здесь, что и понятно, дочерями человеческими поименованы каинитки — потомки Каина. Богами же — потомки Сифа. СЛОВО же наше, дошедшее до нас еще от Адама, сообщает, что именно мы избежали Вавилонской мутации, на которой побывало все остальное человечество. И именно мы в допотопном мире именовались «богами».
За что? А за свое сходство с Творцом, создавшим человека по Своему образу и подобию. Потомки Каина, судя по всему, со временем, не имея связи со своим Создателем, каким-то образом, как затем потомки Хама на строительстве капища в Вавилоне, мутировали. Изображениями этих мутантов заполнены останки древней Египетской цивилизации. Лица этих людей выглядят на дошедших до нас изображениях живописи и скульптуры какими-то не естественными и совершенно непохожими на лица нынешних людей планеты. Туда же следует отнести и достаточно часто обнаруживаемые сегодня археологами какие-то странные вытянутые человеческие черепа, теперь часто принимаемые за черепа каких-то инопланетян. Так что допотопных мутантов каинитов сегодня обнаруживается, чтобы увериться в их истинном когда-то наличии на лике планеты, в предостаточном количестве. Обнаруживаются, но тщательно пока упрятываются учеными, и какие-то великаны. Но именно они, представляющие собой расу белых бородатых людей с нормальными пропорциями черепной коробки, и представляют собой истинных потомков людей, сотворенных Богом по Своему образу и подобию. Именно они и есть:
«…наши далекие предки, которых другие народы звали богами» [379] (с. 219).
«Как же устное народное творчество описывает богов? Везде одинаково: это люди высокого роста, с белой кожей и русыми волосами, мужчины все бородатые» [379] (с. 212).
На русских иконах Бога Отца, создавшего человека по Своему образу и подобию, всегда изображают с бородой. И такое производится не из чьей-то личной прихоти, но для наиболее точного отображения образа, на который и должен равняться русский человек, пытающийся идти дорогой своих далеких пращуров. А русский человек свое отношение к Небесному Владыке всегда представлял по следующей схеме:
«Бог — Отец наш небесный, а мы дети его. То есть, образ Божий» [161] (с. 78).
Вышеизложенный довод подтверждается и тем, что, как нам прекрасно известно, Сын в Отце и Отец в Сыне:
«ГЛАГОЛА ЕМУ ФИЛИПП: ГОСПОДИ, ПОКАЖИ НАМ ОТЦА… ГЛАГОЛА ЕМУ ИИСУС: …ВИДЕВЫЙ МЕНЕ ВИДЕ ОТЦА…» [7] [Ин 14, 8–9].
И в петровские времена, когда на бороду, во всяком случае среди имущих классов, был установлен практически запрещающий ее ношение налог, вот что более всего безпокоило людей, потерявших на тот момент образ и подобие своего Создателя:
«…многие, обрившиеся по указу, сомневаются о своем спасении, думают, что потеряли образ и подобие Божие» [175] (с. 327).
И очень правильно, как выясняется, их охватывало это сомнение: святых с обритыми бородами как не бывало по тем еще временам, так не бывает и по временам этим. Вот какое значение имеет образ и подобие Божие.
А борода имеется в наличии только лишь у не потерявших на Вавилонском Столпотворении строение организма Богом созданных людей — белокожей части человечества. Ведь чистокровные представители желтой и черной рас этого отличия лишены. Лишь мулаты и метисы имеют некоторое подобие бороды, в своей основе слишком реденькой и клинообразной.
Вот что сообщает о наличии данного волосяного покрова лица Марко Поло:
«китайцы по природе без бород» [339] (с. 255).
А вот как люди желтой расы выглядели уже ближе к нашим временам. В 1655 г. побывавший в Москве Павел Алеппский, вот как описывает подвластные нам народности Сибири:
«Мы все дивились на них, ибо они смуглого цвета и очень сухи, словно полено; лица у них широки, а глаза маленькие; все они безбородые: мужчину не отличишь от женщины» [414] (гл. 3, с. 68).
Коллинс, живший в Москве с 1657 по 1666 гг.:
«Трудно отличить мужчину от женщины по лицам: ни у кого нет бороды, и у всех лица похожие на обезьянские» [429] (гл. 15, с. 25).
На сегодня же, что и понятно, народы земли стали уже менее ярко выражены спецификой своих изначальных расовых отличий. У китайцев, например, появилась пусть и хиленькая, но все же бороденка. То же касается и наших сибирских народностей. Да и монголоязычность нынешних европейцев также стала не слишком-то и ясна. Ведь перемешавшись со славянами, они тоже телом своим побелели и приобрели ранее отстутствующие у них бороды.
Но именно СЛОВО отметает попытку втиснуться под определяющие основы внешнего облика белого человека мулатов и метисов, которые, зная о себе правду, чрезмерно озабочены по части фальсификации своего расового происхождения. Именно по этой причине они всегда пытаются обособить от остальных свою народность, провозгласив ее белой расой — расой неких таких господ. Этот откровенный расизм просматривается и в наполеоновской Франции, и в захватившей полмира владычице морей — Великобритании, и в гитлеровской Германии, и даже в некоей Великой Польше «от моря и до моря». Но ни одна из представительниц данных групп народонаселения, столь себя превозносящих, даже, представляя собой онемеченных славян, а потому имея присущую белой части человечества бороду, и приблизительно ничего не может сказать о своем родстве со Словом, создавшем этот мир.
Где можно увидеть запись нам оставленного в наследство СЛОВА?
Эти священные книги, запись которых начата еще до случившегося Потопа, врагами Слова давно уничтожены. Мало того, уничтожены даже первоначальные варианты книг Нового Завета! Например:
«Евангелие от Матфея было написано около 41 года, спустя восемь лет по вознесении Христовом. Он создал его на сиро-халдейском (или арамейском) языке для палестинцев, а позднее перевел на греческий язык, — каноническим признан именно этот греческий перевод, так как сиро-халдейский текст был испорчен, искажен противниками Христа из евреев» [151] (с. 6).
То есть эти самые некие «из евреев», а на самом деле — обладатели туземного наречия земли Ханаан, уничтожили оригинал Евангелия на родном языке апостола Матфея.
Еще раз уточним, что перевод Евангелия был именно:
«…с арамейского на греческий…» [90] (с. 44).
Апостол Матфей был сборщиком налогов, что относит его национальную принадлежность к племени получивших обетованную землю израильтян, а уж никак не к хананеям, отданным им в рабство.
Конечно же, кто-то попытается возразить: не могли, мол, быть иудеи хозяевами — ведь Иудея была в то время порабощена Римом. А, значит, и свободные жители просто обязаны были являться рабами римлян. Но вот, на самом деле, как выглядели плоды этого пресловутого «порабощения»:
«Подушный налог в Иудее составлял 1 динарий, столько, сколько получал римский легионер в день» [28] (с. 150).
Так что налоги не говорят ни о каком порабощении. И крайне низки по любым меркам. И сходны лишь с налогами на Святой Руси.
Потому здесь следует уточнить, что мытари в Палестине являлись не сборщиками налогов, как нам внушено, но сборщиками подорожной подати. Причем, не на государственных границах, но на границах, разделяющих различные экономические регионы. Точно на таких же границах (например, Мытищи) находились мытницы и в России на нынешней ее территории (Русь Древняя находилась сначала в Африке, а затем на Ближнем Востоке), где упразднены лишь в середине XVIII в.
Так что апостол Матфей, являясь природным жителем этой страны, имел своим разговорным языком именно арамейское наречие. И именно вариант Евангелия на этом языке и был в первую очередь «искажен противниками Христа из евреев».
Вот что сказано об этих ваалопоклонниках, поименованных здесь некими «евреями», некогда совершавших человеческие жертвоприношения. Туземные жители Палестины, хананеи (разговор идет еще о тех временах, когда Палестина находилась на территории Африки), в надежде освободиться из вечного своего рабства, оказались прилежными учениками евангельских книжников:
«Фарисеи также обращали язычников, но не из чисто религиозных побуждений; они делали обращенных лицемерами. И[исус] Христос называет их сынами геенны, худшими самих фарисеев, обративших их; по словам Иустина Мученика, они были самыми жестокими врагами христиан и наиболее ревностными преследователями их» [133] (с. 1915–1916).
Они таковыми и остались. Однако же известно, что:
«…ПРОКЛЯТИ УКЛОНЯЮЩИЕСЯ ОТ ЗАПОВЕДЕЙ ТВОИХ» [Пс 118, 21].
То есть проклятое семя хамитов, объединившееся с книжниками и фарисеями, отступниками от данных им в Сионе заповедей, вновь названо проклятым, что указывает на полную невозможность волкам укрыться за неким подобием накинутой на них евангельскими книжниками и фарисеями овечьей шкурки.
Иисус Христос знал, почему называл их сынами геенны. Ведь именно на горе Мориа, где некогда Авраам показал свою готовность принести Богу в жертву своего единственного сына Исаака, хананеи, явно глумясь над самоотверженностью Авраама, убивали своих первенцев в жертву своему свирепому кумиру — Ваалу, а детские трупы сбрасывали в огромную котловину, которую стали называть «Геенной». И именно эти темнокожие фарисейские ученики, хананеи, взяли на себя честную Кровь Христа:
«кровь Его на нас и на детях наших» [Мф 27, 25].
А так как известно, что именно:
«…жиды Христа мучили-распинали» [166] (с. 62),
то становится понятным, что именно хананеи, вкупе с возглавляющими эту толпу первосвященниками, также являющимися проклятыми, но уже за уклонение от Божьих заповедей, и поименованы этим древним термином. Потому здесь следует говорить не о народности христопродавцев, которой на самом деле вовсе не существует, но лишь о секте единоверцев, взявшей на себя честную Кровь Христа. То есть термином жиды поименованы уклонившиеся от заповедей еретики, чья идейная основа заложена в учении книжников и фарисеев вылившаяся впоследствии в новое религиозное учение — антихристианский Талмуд. Национальная же принадлежность, в своей подавляющей основе, зиждется на темнокожем туземном населении Иерусалима (в ту пору он находился в Африке [см.: СЛОВО т. XIX «Откуда пошла Русь»]), первосвященниками обращенном в ересь. В Библии они именуются некими иевусеями. Однако ж, если учесть, что произнесения слишком для них неподатливой буковки Р они были и изначально лишены, то настоящее их название, которое они, судя по всему, сами себе присвоили, переписав Ие Руса на себя, следует считать: иерусеи. Именно по этой причине термин, имеющий свое отношение ко всем разноликим сектам жидовствующих, произносится теперь: ересь.
И прозелитами, на самом деле, искони считались не белые люди, нынешними раввинами сегодня посвящаемые в религию негров, туземцев еще африканской библейской Палестины. Но, напротив, — негры, туземцы Палестины, обращенные фарисеями в верование, представляющее собой извращенный вариант религии белых людей, то есть ересь, где Бог благословенный подменяется Его подражателем — обезьяной Бога.
Само же Воскресение произошло после того, как Иисус Христос произнес Свои последние СЛОВА именно на едином с апостолом Матфеем наречии. Что еще раз отвергает хоть какую-либо малейшую возможность Богу Слова своим наречием иметь какое-то отношение к туземному наречию Ханаана.
Самыми последними являются:
«…слова на Сирийском языке, произнесенные Спасителем на кресте…» [111] (с. 293).
Но почему же не на некоем таком “библейском”, то есть хананейском, так долго и настырно на все лады нам расхваливаемом?!
Но, как теперь выясняется:
«…ни аморреи, ни евреи, ни арабы никогда не говорили на том семитском языке, который сейчас в науке называют арамейским» [322] (с. 337).
Рассмотрим более подробно полное несоответствие разговорного языка туземных палестинских негров, «из евреев», узурпировавших право именовать свое картавое хананейское наречие неким таким «библейским», тому самому древнему СЛОВУ, которым наделил Бог человека, создавая его по Своему образу и подобию. А потому и язык дал ему — Свой.
Во времена произошедшей катастрофы при возведении Вавилонской башни, когда все языки оказались смешаны, единственным родоначальником вновь воссоздаваемых на земле народов, явно проигнорировавшем всю эту затею в Сеннаарской долине, стал второй сын Сима — Ассур.
«Сыны Сима: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд, Арам…» [Быт 10, 22].
Считается, что все семиты не присутствовали при строительстве башни, а потому и язык у них не исказился. Но лишь одно имя из числа потомков Ноя запротоколировано Библией среди отсутствующих на строительстве. Предназначенность этого имени и рассмотрим в первую еще очередь:
«…из сей земли вышел Ассур и построил Ниневию…» [Быт 10, 11].
Интересен факт внутреннего значения этого имени, заключающего в себе название земли АссураАссирии:
«И сказала Лия: к благу моему, ибо блаженною будут называть меня женщины. И нарекла ему имя Асир» [Быт 30, 13].
Именно у второго сына Ноя, Сима, Бог благословен, и именно вторым сыном Адама являлся праведник Авель. Вторым сыном, но именно восприявшим благословение Исаака, является Иаков. Но и Ассур — второй сын Сима. Вот как просто расшифровывается значение этого термина:
«Ашур (счастливый)…
Ашхур (светлый)…» [111] (с. 80).
То есть исключительно благословенный — белый человек. Мало того:
«Ассуревр. блаженный…» [36] (с. 27).
Но что этот термин вообще значит?
«В древней Халдее Бел носил имя Нипру “ловец”, “охотник”, причем Роулинсон указывает, что это очень похоже на воспоминание о Немвроде. В Ассирии Бел считался вторым божеством; первым же был Ассур — вождь и родоначальник этих семитов, принявших имя ассириян» [36] (с. 921).
Если учесть, что именно древнееврейские тексты, то есть «библейские», по которым мы сейчас и рассматриваем Священное Писание, исполнены справа налево, то есть в противоположном нашему направлению написания букв, то можно легко разглядеть кем-то произведенную умышленную ошибку. И если ее устранить, то ко СЛОВУ, оставшемуся в безызменности, мало того — эталону в этой области совершенства, можно будет присовокупить имя родоначальника народа, оставившего его в безызменности: Русса.
Подобные следы обнаруживаются достаточно нередко. Например, в Библейской энциклопедии:
«Салоя [2Езд 9, 22] — священник из сынов Фесура при Ездре и Неемии. В 1Езд[10, 22] читается: Елиса» [111] (с. 617).
И здесь не просто очередные «переводчики» обмишурились. Ведь выше цитируемая вторая книга Ездры авторам некой такой «канонической» части Библии, обнаруженной на «библейском», то есть на хананейском наречии, была просто неизвестна. Ведь данная книга Ездры:
«Переведена с греческого» [6] (с. 464).
И это не промашка фальсификаторов. Это неизбежное проявление Правды, попирающей новоизобретенные мифологемы и не подлежащей полному и окончательному уничтожению. Тяжело в этом вопросе приходится могущественной масонской организации «Мемфис Мицраим», которой можно лишь посочувствовать. Какие колоссальные средства ее учредителям, клану Ротшильдов-Рокфеллеров, на сокрытие Правды постоянно приходится тратить! Но вот достаточно пухлый труд архимандрита Никифора во всей его полноте их «цензорам» осилить не удалось — хоть маленькая закавыка, но проскочила. И нам стало очевидно, что Салоя — полностью созвучно в обратном направлении записанному имени — Елиса. Так что и эта перекруточка в эдакий их «библейский» вариант теперь всплывает с особенной очевидностью.
А вообще арабизированное прочтение каких-либо терминов в обратном направлении:
«…обычное явление в этом районе» [66] (с. 51).
И если Асир значит благо, а Ассур — блаженная, то, заменив Ассур на Русса, получим тот самый искомый термин, которым стали именовать Лию в смысле — блаженной. Произведя в данных вычислениях необходимую операцию для решения этого уравнения, где практически не осталось неизвестных, нам остается только констатировать тот (очень давно) свершившийся факт, что прародительница племени назареев-галилеян, назвав одного из будущих патриархов Израилевых колен в честь прародителя не изменившего свою речь человечества, совершенно не сомневалась, что окружающим ее женщинам не останется более ничего иного, как называть теперь уже и ее саму именем народа, явно отсутствующего при строительстве Вавилона: русскою (!).
А сохранились ли какие-либо потомки тех древних русских людей, несколько тысячелетий проживших в какой-то загадочной южной экзотической стране?
Сохранились:
«Айсоры — семитический народ, живущий, главным образом, в Персии (в Урмии) и отчасти в России… производят себя от Ассура, сына Сима, внука Ноя, и называют себя сирийцами… Айсоры, живущие в России, православные” [132] (с. 80).
Так что кроме своего названия (Аiсор=Росiа) вероисповедание у них и сейчас — наше. Мало того — «сирийский» (Ассур=Русса; ассирийский язык = русский язык) язык Христа — наш язык!
Кстати, и сами руины Ассирии подтверждают родство их жителей с нами. В раскопанном археологами Уре все напоминает наши привольно раскинувшиеся на огромные территории города. Причем, на каждом перекрестке стоит что-то вроде столь в былые времена привычной в Москве часовенки:
«Здесь на весьма обширной площади были раскопаны жилые кварталы рядовых горожан… Взорам исследователей открылась следующая картина: сеть узеньких улочек, разбегающихся от более широких улиц, на пересечении которых стоят маленькие святилища. Дома из сырцового кирпича…» [208] (с. 95).
То есть из материала ни в коем случае не причастного к строительству Вавилона (Вавилонская башня и сам этот город строились из обожженного кирпича).
А вот как обнаруживается обратная расшифровка имени Ассура, давшего название своей страны — Ассирия, а народу — ассирийцы, где наша пока лишь догадка приобретает достаточно веские аргументы в свое подтверждение:
«Гогъ — у Иезекииля в главе 38 и 39 описывается поселившимся на земле Магога. В Сирии был город Магог, который греки прозвали Иераполь, т.е. священный град сирийский, по свидетельству Плиния кн. 5, гл. 25. И так под именем Гога и Магога разумеются цари ассирийские…» [36] (с. 126).
Но не только они:
«…именем Гога и Магога назывались цари ассирийские и соседних с Ассириею стран» [111] (с. 165).
«По Гезению, под словами Гог и Магог разумеются тот же самый северный народ, который древние Греки называли Скифами [срав. Иосиф. Древ. 1, 6]… под сими словами разумеются все северные Скифские племена, от которых произошли позднейшие Славяне…» [111] (с. 445).
«…скифы начаша именоватися словяня…» [285] (т. 31, л. 2 об.).
А назвав нас еще и россами:
«…СЕ, АЗ НА ТЯ, ГОГ, И НА КНЯЗЯ РОСЪ…» [Иез 38, 3] и
«…УТВЕРДИ ЛИЦЕ ТВОЕ НА ГОГА И НА ЗЕМЛЮ МАГОГА КНЯЗЯ РОС…» [Иез 38, 2],
— само божество книги Иезекииля, Адонай, подтверждает полную тождественность русского народа ассирийцам.
Вообще Европа так всегда и считала. Герцог де Сюлли, например, вот что об этом сообщает в одном из своих трактатов:
«…князь Московский или царь русский, которого считают князем скифским» [206] (с. 21).
«Рош (глава)… обычное употребление этого слова по евр. значит: глава, вождь, но оно употребляется также для означения народа, в каковом смысле составляет собственное имя. Оно встречается в еврейском тексте означенных цитат и под ним разумеется скифский народ, жилище коего полагают на с[евере] Тавра, около Каспийского и Черного морей. По мнению некоторых, здесь разумеется Русский народ, как один из трех народов, над которым был вождем Магог…” [111] (с. 609).
«Гог, князь Роша, Мешеха и Фувала жил в стране Магога, по преданию был скифским царем. В VII веке до Р.Х. он навел ужас… С ратью эфиопов, ливийцев иперсов Гог нападает на Палестину…» [138] (с. 173).
«…князь Рос, царь славян» [36] (с. 556).
И вот как обнаруживается однородность языка военачальника ассирийского войска, вторгшегося в VII в. до Р.Х. в Палестину, то есть руководителя воинства “Гога” — скифо-славянского князя Рос, и израильтянского военачальника защитников города Палестины — Иерусалима:
«…говори… по-арамейски, потому что понимаем мы, а не говори нам по-иудейски вслух народа, который на стене» [4 Цар 18, 26].
Так со стены города Иерусалима обратился вождь защитников к вождю пришельцев. А ведь именно обозначение этого вождя и заложено в «библейском» наречии в отображении смысла над ними над всеми поставленного главы. К слову «РОСЪ» в славянской Библии имеется сноска:
«Евр.: РОШЪ, СЛАВЕН.: ГЛАВА ИЛИ ГЛАВНЕЙШИЙ» [7] (с. 1080).
Так что национальность обладателя арамейского наречия, который пожелал сохранить в тайне от своих рабов-слуг содержание беседы между представителями народа-господина, обозначает термин: рош (рос).
Так какой же это народ, не понимающий языка белого человека, своего хозяина, засел тогда под защитою стен города Иерусалима?
Имя этого народа достаточно несложно вычислить по наречию, являющемуся ему родным. В завоеванной разговаривающими на арамейском языке израильтянами Палестине:
«…существовало несколько наречий, из которых правильным считалось иерусалимское наречие» [132] (с. 822).
Так кем же это считалось?
А самими местными туземцами — обладателями этого самого «правильного наречия» — «библейского», на котором именно ими и был впоследствии записан Талмуд, переводами с которого, вставленными в наши священные тексты, нам теперь пытаются привить апатию к своей исконной вере. И исключительно на этом эдаком «правильном» таком наречии могли изъясняться ни слова не понимавшие тогда по-арамейски местные туземцы одной из народностей проклятого Ханаана — иевусеи. Но:
«Живым народным языком он был лишь до вавилонского пленения…» [132] (с. 822).
То есть до вышеозначенной тирады на Иерусалимской крепостной стене. После чего он вдруг куда-то исчезает. Но такое предрекал еще пророк древности Захария:
«…и не будет более ни одного хананея в доме Господа Саваофа в тот день» [Зах 14, 21].
То есть в те счастливые для Иерусалима времена, когда туземное население этого города, не уничтоженное израильтянами, вопреки возложенной Богом на них миссии, наконец, на некоторое время исчезнет отсюда.
Что означает: Саваоф?
Датчане:
«…произносят имя Бога-Отца Саваофа (Sabbaoh), а точнее Бога Субботы — Go`Sabbath…» [48] (с. 31).
То есть “не будет более ни одного хананея” в том самом священном городе, где Богу субботы построен Храм.
Значение же этого слова, означающего день недели, до нашего времени сохранилось в безызменности в арабском наречии, где:
«…сабъат “семерка”» [14] (с. 5).
То есть цифровое обозначение этого дня ни к каким хананеям, на сегодня приписавшим себя, что выясняется, к Богу Субботы, то есть Богу семерки, чисто предвзято, не имеет и малейшего отношения.
А потому после возвращения из плена вавилонского исключительнейше самих израильтян, но уж никак не инородных им хананеев («народа, который на стене»):
«…чертогов иноплеменников уже не стало в городе…» [Ис 25, 2].
Потому-то и наречие их «библейское» вместе с этим самым народом, «который на стене», тоже куда-то вдруг улетучивается с ним за компанию. О чем они и сами нам распрекрасно свидетельствуют:
«“…еще второй храм красовался во всей славе, а на улицах и в домах Иерусалима уже не слышно было библейского языка: весь народ говорил по-сирийски и по-гречески” (М. Гершензон. Судьбы еврейского народа // “22”: Общественно-политический и литературный журнал еврейской интеллигенции из СССР в Израиле. Тель-Авив, 1981, № 19, с. 109–110)» [174] (с. 500).
Так что чертогов иноплеменников, о чем сообщает пророк Исаия, действительно уже не стало в городе. Потому Гершензон и удивляется, почему же это с улиц Иерусалима исчезает наречие Ханаана, а появляется наречие Иисуса Христа, именуемое арамейским. И вот как единоверец Гершензона А.-Б. Иегошуа, находясь в таком же затруднении, пытается объяснить произошедшие тогда события:
«“Народ, получивший Закон, не хотел возвращаться в свою страну. Здесь есть что-то глубинное, чего мы еще не осознали до конца…” (А.-Б. Иегошуа. Голос писателя // “22”, 1982, № 27, с. 158)» [174] (с. 500).
Зато распрекрасно этот момент осознали мы: никакого Закона никакие хананеи по тем временам не получали, да и не могли получить — их рабского состояния никто не отменял. Они вкалывали на плантациях Суз и Сефарда до самого вторжения в Азию (Асию=Расию) и Африку (Европу Древнюю [см.: СЛОВО т. VI «История народа Русы»]) орд Александра Македонского. После чего сначала появляется в Иерусалиме греческое наречие язычников, а затем сюда начинают возвращаться из «дома рабства» и будущие прилежные ученики фарисеев — иевусеи, которые от своих учителей получат не Закон, но лишь беззаконие, чью тайну они теперь и будут пытаться внедрить в действие.
И вот какого рода-племени был этот возвратившийся из рабства туземный народ Палестины:
«Иевусеи. Под этим именем известно ханаанское племя… они владели Иерусалимом до завоевания его Давидом… привлекаются вместе с другими покоренными народами к работам по постройке крепостей и городов» [132] (с. 1020).
Вот они-то и представляли собой то самое незнакомое с арамейским языком туземное племя, чье наречие со времени вавилонского пленения куда-то на долгие годы отсюда улетучивается.
Но и работы они выполняли весьма соответствующие своим последующим наклонностям: они были привлечены пусть пока еще не в качестве вольных, но уже каменщиков. Вот откуда масонство ведет свои корни.
Так что не вечно длилось их изгнание. Прошло несколько столетий, и вновь туземные племена Ханаана, иевусеи, возвращаясь из «дома рабства», начинают потихоньку заполнять улицы Иерусалима — города Царя Давида. Но это происходит уже после разгрома Асиро-Персидской Державы сиро-арамейских Царей языческими войсками Александра Македонского.
Таким образом, “библейский” язык вновь объявляется в священном городе потомков Сима лишь с победой в Азии (Расии) эллинизма. Причем, название этой части света слишком явно смахивает и на сегодняшнее название нашей страны. Ну, а уж название ее жителей — так и подавно:
«Асианин [рассиянин – А.М.] = житель Азии» [36] (с. 26).
Но вот заканчивается срок заключения в Сузах и Сефарде «народа, который на стене», а потому в нужный для еретиков момент носители «библейского» наречия заполоняют собой центральную площадь Иерусалима, где, по наущению своих господ, первосвященников, требуют распятия Иисуса Христа, пришедшего не к ним. Это именно они, в силу своей исконной враждебности к Нему, с подачи первосвященников, давно отклонившихся в верования этой заполонившей улицы Иерусалима еруси, чье мировоззрение именуется теперь ересью, заявляют: «Кровь Его на нас и на детях наших».
Именно их наречия, то есть наречия туземного здесь хананейского семени, столь упорно не желал понимать апостол Петр в тот самый момент, когда трижды отрекся от своей принадлежности к последователям Христа:
«…пришла одна из служанок первосвященника и, увидев Петра греющегося и всмотревшись в него, сказала: и ты был с Иисусом Назарянином. Но он отрекся, сказав: не знаю и не понимаю, что ты говоришь…» [Мк 14, 66–70].
То есть в сложной и опасной ситуации представитель народа-господина сделал вид, что не только не знает, но и не желает знать языка своих рабов.
Потому «народ, который на стене», этого самого галилейско-арамейского языка Иисуса Христа и апостола Петра совершенно не понимал. Но именно:
«Язык арамейский принадлежит к языкам семитическим… на нем говорил Иисус Христос и апостолы» [132] (с. 216).
Арамейский — значит язык младшего сына в семействе Сима — Арама, из чьего рода происходила как Сара, жена Авраама, как Ревекка, жена Исаака, так и Рахиль и Лия — законные жены Иакова-Израиля. И именно из колена Иудина, от арамеянки же Фамары, выйдет затем как царь Давид, так и Богородица. Потому именно этот язык, впитанный Иисусом Христом с молоком матери, и именуется арамейским.
Но военачальник ассирийского войска (скифского князя Рос) прекрасно знал также и язык засевших на стенах Иерусалима туземцев, отданных в рабство Божьему племени детей Сима, израильтянам, — черных картавых хананеев. И это не мудрено — ведь у него у самого в войске, кроме единородных ему персов (скифов князя Рос), были такие же черные и такие же рабы: эфиопы и ливийцы. А потому он хотел сообщить и хамитической наружности туземцам, засевшим на стене Иерусалима, об ожидающей их участи в случае сопротивления:
«И сказал им Рабсак: разве только к господину твоему и к тебе послал меня господин мой сказать сии слова? Нет, также и к людям, которые сидят на стене, чтобы есть помет свой и пить мочу свою с вами» [4 Цар 18, 27].
Все это говорит о том, что на тот момент и Персидским, и Иудейским царствами правили исключительно русские люди. А желание фальсификаторов спихнуть с себя на нас принадлежность к антихристову семени раскрывается их попыткой заретушировать Руссу под совершенно непонятный термин — Ассур. Но чуть ранее мы разобрали, что сам термин, означающий наш род-племя, рош и славен, в самом наречии хананеев в качестве нарицательного имеет под собой значение главы или главнейшего над рабами туземцами. То есть народом, поставленным Богом над отданными ему в рабство хананеями в качестве надсмотрщика. Что сохранилось зафиксированным в их языке в местах компактного проживания бывших наших рабов — в местечках:
«“Во главе кагала стояли 3 или 4 «старшины» (роши);” (Дубнов С.М. Краткая история евреев. М., 1996)» [20] (с. 200).
Так что командовали всегда «евреями», а по нашему разысканию — черными хананеями, исключительно русские люди, как и сами они считают, — некие роши. Мало того, именно язык русского человека и сам русский народ доказали на сегодняшний день, что именно их СЛОВА Бог — Бог Слова: Сын Благословенного — Иисус Христос! И именно Россия представляет собою подножие Престола именно этого Бога.
Группа же наших братских славянских народов, чье самоназвание от термина — слава — также, сомнению не подлежит, наиболее близка нам и по крови, и по языку, и по нашему общему предку — Симу, чей Господь Бог — благословен. То есть принадлежность к славянам является принадлежностью к семье братских семитских народов, славящих именно того Бога, который благословен, а уж никак не Его обезьяну, которая Ему лишь пытается подражать в кривом зеркале всех иных религий, извечно противоборствующих нашей вере.
Самая же противоборствующая Православию религия — это иудаизм, где в синагогу мужчины должны входить в шапках, а женщины с распокрытой головой. То есть все наоборот. Однако известно, что:
«Всякий муж, молящийся или пророчествующий с покрытою головою, постыжает свою голову. И всякая жена, молящаяся или пророчествующая с открытою головою, постыжает свою голову, ибо это то же, как если бы она была обритая… Итак муж не должен покрывать голову, потому что он есть образ и слава Божия…» [1Кор 11, 4–5, 7].
Почему образ?
Потому что Адам создан по образу и подобию Божию. То есть с бородой, которая у чистокровных представителей вавилонских мутантов отсутствует напрочь.
Почему слава?
«“Сим” означает “имя, слава”» [181] (с. 242).
То есть семиты — это и означает: славяне. Потому не побывавшие на Вавилонском Столпотворении:
«…его потомки приняли откровение и возвестили народам имя и славу Божию. Именно от него произошел Христос, сказавший “Я открыл имя Твое человекам” [Ин 17, 6] [“ЯВИХ ИМЯ ТВОЕ ЧЕЛОВЕКОМ, ИХЖЕ ДАЛ ЕСИ МНЕ ОТ МИРА…” [7] — А.М.]» [181] (с. 242).
Что за человекам?
Апостолам. И вот по какой причине:
«…сии познали, что Ты послал Меня. И Я открыл им имя Твое…» [Ин 17, 25–26].
Именно эти самые человеки (то есть русские люди) до сих пор свою национальность, полностью увязанную с Православием, то есть правильной славой Бога, выводят от принадлежности ко Творцу. Что на сегодняшний день никем почему-то не принимается во внимание. Причем, они единственными из всех народов явно не участвовали в строительстве Вавилонской башни, а потому просто обязаны были знать имя своего Бога, благословенного некогда Ноем. У ассирийцев Ассур-Русса являлся БОГОМ. Ведь они:
«…поклонялись, как своему национальному БОГУ-покровителю, Ассуру» [47] (с. 34).
Вот именно по этой причине русскими именуются исключительно те люди, которые сопричисляют себя к имени своего Создателя.
И здесь просматривается слишком очевидной причина, по которой заинтересованной в том стороне столь кропотливо долгие века приходилось подтирать память народа Божьего об имени Творца. Параллельно велись и работы по навязыванию этому народу в качестве кумира для поклонения обезьяны Бога. И вот, когда из памяти этого народа настоящее имя Творца, как казалось, удалось устранить, масоны выдвигают следующий лозунг:
«…кто правильно назовет имя Бога, обретет власть над видимым и невидимым миром» [44] (с. 102).
Но Он уже обрел эту власть!
Так кто это — Он? Как Его имя?
Иисус Христос. Именно Он сообщил апостолам имя Бога. И сообщил правильно — иначе и быть не могло. А потому именно Он и обрел власть над миром видимым и невидимым.
Потому Его последователи, что и исходит из всего вышесказанного, именно с апостольских времен, доподлинно узнав имя Бога, своего Отца Небесного, Творца небу и земли, именуют себя произведением Его рук: Русскими.
«…любовь дал нам Отец, чтобы нам называться и быть детьми Божиими» [1 Ин 3, 1].
То есть Творца, имя Которого, как следует из вышеизложенного, — Руса. Который, что следует из Писания:
«…НАРЕК НАС ВО УСЫНОВЛЕНИЕ… В НЕМЖЕ И НАСЛЕДНИЦЫ СОТВОРИХОМСЯ…» [Еф 1, 5, 11].
То есть наследники Отца Небесного, Русы, приняв наследие через Сына Его, Христа, с тех пор стали именоваться Русскими.
«…ЯКО БЫТИ НАМ В ПОХВАЛЕНИЕ СЛАВЫ ЕГО ПРЕЖДЕ УПОВАВШИМ ВО ХРИСТА» [Еф 1, 12].
Потому этих самых Русских Держава и именуется подножием Престола Бога Небесного, давшим имя Свое людям, пошедшим за Его Словом воплощенным.
Все естественно и логично: никаких противоречий данным суждениям нет и быть не может.
Но масоны все ждут кого-то еще. Кого?
Лжехриста: антихриста.
Но каким же человекам Иисус Христос открыл эту столь важную тайну — имя Бога?
Именно тем:
«…которых Ты дал Мне от мира; они были Твои, и Ты дал их Мне, и они сохранили слово Твое» [Ин 17, 6].
И вот кто это СЛОВО сохранил доподлинно:
«…славянский язык — язык Адама» [161] (с. 84).
А причина сохранения своего СЛОВА в безызменности достаточно проста. Ведь лишь мы одни:
«…не участвовали в вавилонском столпотворении» [161] (с. 84).
И вот по какой удивительнейшей причине мы именуемся славянами:
«От слова “слава”» [161] (с. 84).
Тогда как:
«Слава — Богослужебная книга “Псалтирь”… разделяется на 20 кафизм, из которых каждая оканчивается песнею: “Слава Отцу и Сыну и Св. Духу”. От первого слова песни “Слава” — эти части кафизм называются “Славою”…» [36] (с. 613).
«…первоначальное значение этого слова будет имя (срав.: доброе имя и слава), потом известность, слава» [36] (с. 613).
Иными словами: Сим=имя=слава.
То есть термин семиты означает — славяне.
Но такое было прекрасно известно еще триста лет назад, что сообщает Татищев:
«…славы, славины и славаки от славы происходит…» [184] (Гл. 33).
Классен:
«Греки и римляне называли хотя славян вначале и различно, а именно: Stavani, Stlavani, Suoveni, Slavi, Slavini, Sklavini, но буква “а”, господствует во всех этих видах, кроме слова Suoveni, ведет к тому же заключению, что корнем этому прозванию служила слава, а не слово» [242] (с. 31).
Мало того. Слава — это обозначение кафизм, прославляющих Святую Троицу. То есть именно То триединое Божество, Которому поклоняются сохранившие облик и Слово Божие люди — славяне.
Но и это еще не все. Слава является единственной возможностью для перехода в Жизнь Вечную:
«Мудрость же мы проповедуем между совершенными, но мудрость не века сего и не властей века сего преходящих, но проповедуем премудрость Божию, тайную, сокровенную, которую предназначил Бог прежде веков к славе нашей, которой никто из властей века сего не познал; ибо если бы познали, то не распяли бы Господа славы» [1Кор 2, 6–8].
Тех, для кого уготована Жизнь, которая Вечная, прославляют. Но происходит это лишь после того, как по многим признакам обнаруживается явная святость почившего. Вот откуда у нас эта нигде не встречаемая «любовь к отеческим гробам». Нетленность останков является самым неопровержимым видимым признаком святости почившего.
Но и не только Псалтирь, но и Евангелие, что было ясно еще в век Татищева, но почему-то старательно затеряно сегодня, полностью отношение свое имеет к славе:
«Славолюбие человекам врождено. Им побуждаемы народы светом Евангелия озаренные…» [222] (с. 3).
А вот что на эту тему сообщается в Апостоле:
«Смотрите, какую любовь дал нам Отец, чтобы нам называться и быть детьми Божиими» [1Ин 3, 1].
А ведь Бог в ветхозаветные времена именовался Богом Славы. Потому, что и следует из вышеприведенной фразы, все белые израильтяне, исповедующие вероисповедание Бога Творца, заповеданное им Авраамом, и именовались — Славяне.
А вот вытаскиваем на обозрение и воришек нашего славного имени. Масоны своего «Архитектора» выкликивают исключительно на хананейском наречии, именуемом «библейским»:
«“Юд, юд, Адонирам!” По-еврейски: “Слава, слава Адонираму!”» [19] (с. 60).
То есть «юда», как они принудили Европу себя величать, у них значит — «слава». А они, что из вышесказанного следует, якобы славяне.
И здесь лишь одна эта «слава» в честь Адонирама, строителя символического «храма Соломона», вытягивает к нам за шиворот на свет Божий из масонских подземелий прирожденного вора чужих славы и имени!
Пытаясь извратить слишком очевидные факты, они назвали “Славой” и свою “Химическую свадьбу” Христиана Розенкрейца.
Вот как масоны сообщают о родословной адептов своей вавилонской организации:
«…находим имена сыновей Хама: “Хус, Мизраим (был весьма искусен в химии), Пут” и, наконец, “Канаам или Гермес”… Мы подходим здесь к самому источнику высших розенкрейцерских познаний: Гермес-Трисмегист — мифический родоначальник знаменитой “герметической философии”, египетского чернокнижия, — магии и алхимии…» [22] (с. 166).
В трактате Френсиса Бэкона тоже расшифровывается значение:
«…Гермеса Трисмегиста — легендарного основателя алхимии, астрологии и каббалы, тайных (герметических) наук средневековья» [504] (прим. 4 к с. 133).
Здесь сами приверженцы сатанинских наук сообщают нам о том, что именно хананеи, исконные носители ересиерусь (евусеи) — темнокожие ваалопоклонники, взявшие на себя честную Кровь Христа, аккурат и являют собою основу той самой расы, которая стоит во главе масонства! Родоначальник их рода-племени Ханаан возглавляет сатанинское искусство — герметическую философию (чернокнижие, магию и алхимию).
Здесь раскрывается и иное значение: расшифровка самого прозвища, данного Ханаану или, как у них записано, — Канааму. При совмещении разнопроизносимых отголосков данного термина получается достаточно четко прослеживаемое его истинное значение: хана ам. И если здесь разобрать значение восточной закусочной — чайхана (чай хана — то есть: чай закончился — пора подлить свежего), то хана ам примет значение того, что еда закончилась — пора добавить. Что намекает о необычайной прожорливости данного рода-племени.
А оно, словно саранча, постоянно выкашивает посевы всех тех стран, которые по глупости, наивности и сердобольности впускают это проклятое, гонимое племя, некогда слившееся с раввинами в одну религиозную общность, в пределы своего государства, совершенно, при этом, не понимая, чем может грозить такая вопиющая неосторожность или неосведомленность. Ведь данная на первый взгляд совершенно не воинственная и безобидная общность единоверцев способна впрыснуть свои болезнетворные бактерии практически в любую даже самую здоровую нацию, подведя ее своими алхимико-каббалистическими расшатываниями ко вполне закономерному хаосу, революциям и последующим входом во власть этих самых, столь нам теперь оскомину набивших, «кто был никем».
А вот что говорится об этом их родном «библейском» наречии — наречии Ханаана (Гермеса[Ger месть — господин Месть (или месть сия — мессия)]):
«“Еще в древности еврейский язык, на котором были записаны священные тексты евреев, приобрел статус эффективного магического средства. Сами евреи полагали, что их язык — единственный, который понятен ангелам, синкретическая магия эпохи эллинизма охотно заимствовала у него многие слова и имена. С подобными заимствованиями мы сталкиваемся и в источниках, освещающих магические течения в исламском мистицизме, а также в оккультных писаниях знаменитых магов Западной Европы…” (Трахтенберг Дж. Дьявол и евреи. Иерусалим; М., 1998)» [19] (с. 60).
А.В. Семека в своей статье «Русское масонство в XVIII в.» поясняет:
«…именно магия и каббалистика дают высшее познание “натуры”. С магом “натура говорит во всех тварях через своего духа, свои знаки”, а каббалист “познает ангельский свет и ангельскую силу”. Таким образом, познание высших тайн природы сводится у розенкрейцеров к “сокровенным наукам” — к магии (конечно “божественной”…), каббале и алхимии» [22] (с. 166).
И вот какого рода «ангелам» это их каббалистическое наречие наиболее понятно:
«Лондонское здание Великой ложи Англии (самой респектабельной и чопорной в мире), построенное в XVIII веке, несет на своем фасаде символически показательные элементы. Во-первых, две пентаграммы — обычную и перевернутую. Они наложены одна на другую [Образуют шестиконечную звезду — А.М]. Потом — ангелы… Вроде бы обычные ангелы западного образца, упитанные, щекастые, с крыльями. Только вместо ног — копыта…» [19] (с. 425).
Вот с такого рода «ангелами» и связывает «библейский» язык адептов своей ереси. И очень не зря алхимические трактаты, обучающие европейских колдунов и чернокнижников, написаны именно на нем — именно к данного рода «ангелам» направлены все их магические заклинания.
А вот на каком языке запечатлены проклятья, обращенные к Филиппу Красивому, которые доносились из пламени костра, на котором в 1314 г. был предан очищающей смерти гроссмейстер ордена тамплиеров Яков Моле [«Iakob Burgundius Mole» [23] (с. 111)]:
«Некам, Адонаи, некам!» [19] (с. 290).
Что значит «по-еврейски» (то есть на самом деле — по-хананейски):
«Отмщение, господи, отмщение!» [19] (с. 290).
А ведь этот сеньор возглавлял европейское рыцарство! Но даже и в такой ситуации, когда языки пламени лизали его ноги, и от боли и отчаяния всякое притворство уже не имело никакого смысла, он взывал не к Богу, но продолжал свои камлания на языке наиболее понятном тем самым «ангелам», у которых вместо ног — копыта…
И вот что это за наречие:
«Литературный язык Библии… древние евреи называли… “кена `анит”, т.е. “ханаанейский”» [294] (с. 240).
«язык ханаанский язык, которым говорили коренные жители земли ханаанской, потомки Ханаана, сына Хамова, и который непонятен был как Аврааму, так и потомкам его, живущим среди хананеев, следовательно, это — древний еврейский язык [Ис 19, 18]…» [36] (с. 849).
То есть «древний еврейский язык», который сегодня общепризнанно называется «библейским», это, в чем мы вновь видим подтверждение, вовсе не язык завоевателей Палестины — белокожих племен семитов — людей, вышедших из рая, — израильтян, потомков Авраама. Это, на самом деле, язык завоеванных белыми израильтянами черных хананеев, на которых Ной наложил проклятье, определившее эту общность народонаселения планеты в рабы детям Сима. Это было понятно и век назад. Сергей Нилус сообщает, что:
«Масоны — хамиты, семя проклятое Богом» [113] (с. 218).
29 октября 2000 года из честных рук отца Николая (Гурьянова) Валерий Михайлович Ярчак, автор книги «Слово и Дело Ивана Грозного», получил «Царский сборник», в котором был им отмечен Акафист святому Царю-Мученику Николаю II, где явственно звучит подтверждение нами обнаруженного: «Радуйся, обличителю жидов, племени ханааня».
Ну, а про явную примитивность хананейского наречия и говорить излишне. Ведь над идущим вслед за русским языком на втором месте наречием, литовским, мы имеем в словарном запасе тройной перевес! А какой над английским? Лишь по одному только этому показателю жители туманного Альбиона, в сравнении с нами, выглядят папуасами, изъясняющимися междометиями. Ведь если наши классики в своем словарном запасе пользовались 90 тысячами слов, то Вильям Шекспир, например, имел в своем распоряжении лишь 20 тысяч. То есть в 4,5 раза в нашем современном наречии слов больше. Но ведь у нас имеется еще и древний наш язык. А в нем лишь одних падежей 14!
Вообще, по некоторым данным, имеется утверждение, что если собрать наши как древние, так и нынешние имеющиеся в употреблении слова, то они своим количеством будут равны вообще всем словам на всех языках мира.
И первоязцык планеты и обязан принадлежать к самому богатому языку планеты:
«Теперь различных на земле языков считается около 1 000, на каждый можно положить до 1 000 корней; если ныне существующие языки суть обломки одного первобытного общечеловеческого, то в таковом было до миллиона корневых слов!» [480] (с. 50).
Ну и какой же язык мог представлять собою первоязык человечества: более бедный или более богатый?!
Тут станет и коту понятно — более богатый.
Так как, в таком случае, наш язык может выглядеть в сравнении с примитивным наречием природных хананеев, обладателей «библейского» наречия, если у них в употреблении даже самих букв-то на треть меньше?!
«…в еврейском алфавите… всего 22 буквы, а звуков и того меньше: не различаются по произношению: тэт и тав, син и самех, алеф и аен, хей и хет» [14] (с. 69).
То есть всего 18 звуков имеется в наличии у языка, который нам столь настырно пытались всучить в качестве исходного: якобы дарованного человечеству Творцом при его сотворении!
Но немота наречия хананеев просто поразительна. Потому бредовость выдвижения его в качестве первоязыка слишком очевидна: 18-ти звуков для передачи всех красок, тонов и оттенков человеческой речи — маловато будет. И здесь видно за версту, что мы имеем дело именно с наречием мутантов, побывавших в самом пекле вавилонской катастрофы.
Между тем, совершенно не исключено, что нами разбираемый язык именно по той причине так удачно помогает чернокнижникам и каббалистам, что возник вовсе не спонтанно. То есть не в результате обыкновенной ошибки вызывателей инфернальных потусторонних сил и вследствие того «перегрева» температуры «Вавилонского кипения» за пределы желаемого. Очень похоже, что данная мутация произошла именно при целенаправленной переделке обезьяной Бога созданий Творца в себе подобных. Потому полученный в процессе этой инициации язык так удивительно действенно помогает связываться адептам данной ереси исключительно с теми ангелами, у которых вместо ног копыта. Но, напротив, сила молитвы уже ко Творцу именно на нашем русском СЛОВЕ давно известна: лишь она одна является понятной настоящим ангелам. Это лишний раз подтверждает, что только именно мы имеем прямое отношение к тому Божьему народу, который еще со времен Моисея получил в свои руки Закон. Что отметает все претензии на наше имя самозванцев: черных рабов греха — хананеев. Вот что сказано архимандритом Никифором о предназначаемой им участи:
«…всех Хананеев надобно было истребить… Но Израильтяне относительно Хананеев не выполнили воли Божией» [111] (с. 740).
И это случилось по причине того, что уж слишком русский человек, как любливал говаривать вождь мирового пролетариата товарищ Ленин, «добёр». Потому и геноцид в России так и не прошел на всю раскручиваемую заказчиками масштабность: русскому человеку самоистребиться не позволила все та же его особенность, которая много ранее не позволила добить всех родственников самого дедушки Ленина. То есть все тех же черных хананеев, некогда заклейменных проклятьем и определенных на истребление вторгшимся в Палестину белокожим потомкам Авраама.
Эта особенность русского человека полностью роднит его ментальность с ментальностью тех древних израильтян, чью родословную мы столь скрупулезно и разбираем.

                                                                                           Столпотворение


«…да распространит Бог Иафета, и да вселится он в шатрах Симовых. Ханаан же будет рабом ему» [Быт 9, 27].
«“Иафет” — “…распространение”… весь земной шар теперь заселен иафетитами…» [181] (с. 242).
Причем, что отмечалось наукой еще позапрошлого века:
«…название Иафета имеет на еврейском языке окончание женского рода, что не могло бы случиться, если бы название это было составлено евреем (Knobel: DieV?lkertafelderGenesis, p. 21)» [480] (с. 261).
То есть имеется и со стороны науки филологии более чем серьезное возражение по поводу привязки имени этого прародителя, первенца Ноя-Ксисутруса, к взявшим на себя кровь Христа хананеям. То есть к так называемому древнееврейскому языку.
В таком случае, как же определить народ-язык, к которому относится это древнее наименование старшего в семье спасшегося на ковчеге человечества сына?
Так все как уже ни единожды нами произведено — по-нашему — по-русски. Потому прозвище Иафет, полученное старшим сыном Ноя (Звук ф в допотопном языке человечества отсутствовал и появился лишь у побывавших на Столпотворении людей после вавилонской мутации. Теперь эта буква, навязанная нам мутантами, может соответствовать прежним: в, п или т), следует понимать как: Ие вед.
Где ведать — по ст. сл.: знать. Ие же переводится следующим образом:
«В современном понимании ИЕ — это Бог (праславянское сочетание ИЕ ГО(Л)ОВА — голова ИЕ — евреи читают как одно слово ИЕГОВА — Бог; сочетание ИЕ ГО(Л)ОВА построено по той же схеме, что и ИЕ РОЙ, т.е. рой ИЕ — воин, посланник, ИЕРОЙ-ГЕРОЙ…» [29] (с. 129–130).
Тому вторит перевод смысла термина Голгофа. Вот что он означает:
«В Палеях из сказаний об Адаме помещаются сказания о… погребении его в Иерусалиме, на месте Голгофы» [136] (с. 45).
«…названо это место Лобным потому, что праотец Адам там погребен, и лоб его, т.е. глава, освятилася кровью Господа нашего Иисуса Христа, нового Адама» [36] (с. 286).
«…по-жидовски Голгофа, по русскому лобное место» [136] (с. 104).
«И привели Его на место Голгофу, что значит: Лобное место» [Мк 15, 22].
Однако же, что выясняется, Лобное место, именно по-русски, аккурат и означает — Голгофа. Определяем параллель между нашим Лобным местом и «жидовской» Голгофой:
Голъ — древ.-слав. = голый… лысый…” [36] (с. 948).
А ведь Голгофа именуется католиками:
«Лысая гора, где Он принял крест и смерть» [571] (с. 149).
А лоб является голым от волос. Потому термин лысая голова, голая го(ло)ва) [голая часть головы — лоб] — Гол-гофа (гова), полностью соответствует наименованию Лобноое место. Таким образом, становится вполне доказанной и справедливость параллели: Ие-гова (Ие голова) – Гол-гова (голая [лысая] голова).
Но и обозначение Бога термином Ие, что два десятка лет назад отмечал еще Гриневич, также вырисовывается теперь более чем обоснованным.
А обнаружено захоронение главы Адама здесь было во время строительства храма Соломона. Земля после дождей просела и Соломон:
«…видех, яко пещеру велию и внидох в ню… и повеле царь очистити землю… и увидел Соломон, яко бяше Адамов лоб праотца нашего» [136] (с. 220).
Дальше дело происходило следующим образом:
«“Соломон же взем камень, и поклонися главе Адамие, и рече: покланяютися, яко первей твари Господни, и паки положи камень… и весь народ такожи сотвори, и сотвориша гору немалу над главою Адамовою” (Из сборника Соловецкой библиотеки № 868, с. 45–50)» [136] (с. 220).
Так и появилось это возвышение, где впоследствии жиды распяли Христа.
Вновь обратимся к происхождению пришедших с Кивы людей, греками, не имеющими возможности выговаривать звук в, прозванными скифами:
«Петръ — (греч… [петра] — скала, камень; евр.[на самом деле сиро-арамейское — А.М.] Кифа)…» [36] (с. 420).
«Кифа = …Слово это сирское, по-гречески Пётр, по-славянски камень» [36] (с. 250–251).
То есть слово кива, что явствует из вышеприведенного, никаким еврейским или греческим вовсе не является. Но исключительно нашим — северским (северным) диалектом русского языка (сеvерским=сиvирским=сирским), означающим: камень. Что по-гречески звучит — пётр.
То есть термин скифы несет в себе смысловую нагрузку наименования людей, сошедших с Кивы (с Камня [со Скалы], то есть с Арарата).
Продолжаем нашу историю.
У Ие веда (Иафета)родился брат, чье благословение осталось особо подчеркнуто в словах его отца, который присовокупил к первому брату и второго, подчеркнув, что по части знания Бога этот тоже будет с им: с Ие ведом.
Дословно по Торе (имена собственные, как бы кто ни старался, дошли до нас практически в безызменности и в интерпретации различных народностей выглядят различно лишь из-за некоторого искажения звуков ввиду акцентов, свойственных определенным языковым группам):
«ЙЕФЕТ» [27] (с. 29).
То есть все тот же: Ие вед, чему не противоречит даже чрезмерно бедное на звуки человеческой речи произношение хананеев.
Хам же, младший из сыновей Ноя, следуя расшифровке имени его проклятого сына — Ханаана (хана ам), при раскладке составляющих этого термина на древнейший на планете язык, должен быть записан следующим образом: ха ам.Хам:
«посмеялся над опьяневшим и уснувшим отцом» [552] (гл. IV).
Ведь именно смехом (ха-) он выразил свое неуважение к прародителю нынешних людей, Ною, принявшему чрезмерную дозу вина (ам). Здесь стоит провести параллель и к первочеловеку, который, откушав яблока, ам (изначально Адам был сотворен безсмертным: «Бог создал человека для нетления и соделал его образом вечного бытия Своего» [Прем 2, 23]), все свое потомство определил в ад, за что и стал именоваться потомками — ад ам:
«…Адам пообедал смертью» [459] (гл. 3, с. 184).
А что же сам Ной?
Вот что сообщает о нем наша древнерусская литература. Из Палеи № 866 (Соловецкая библиотека):
«И умножишися человецы на земли, и смесися племя сынов Сифов ко дщерем Каиновым, а Бог ми не повелел — племени Сифову смешатися с племенем Каиновым лукавства ради. И от тех рождались люди волотове. И забыша человецы Бога сотворшаго, исполнишася блуда зависти и убийства. Отцы гнушахуся чад своих, а чада отцов, а мужи жены, а жены мужей, и всякого беззакония исполнишася. Ной же бы праведен и совершен в роде том, и угоди Богу. И поведаше Ной… яко бытии потопу, и ругахуся ему» [136] (с. 221).
А строил он ковчег долгие сто лет. Причем:
«Все 100 лет, пока строился ковчег, он каждый день ясно возвещал об этом, но, <несмотря на это>, никто ему не верил» [457] (гл. 2, с. 61).
Все проходящие мимо, как им казалось, «выжившего из ума старца» пытались навязать этому «махровому реакционеру» свою новомодную, то есть теперь именуемую «современною», версию о мироздании: «Бога», мол, «нет» — зачем ты мучаешься? Никакого потопа, мол, не будет. Это у тебя, старче, «крыша», мол, едет. Сейчас сказали бы, что к психотерапевту следует зайти — полечиться. То есть его прозвище составлено из нo (что значит нет практически на любом европейском языке [то же значение имеет этого звука и семантический перевод (см.: [30])]) и Ие (что значит — Бог): «Бога нет» — то есть: но Ие (Ной). Причем, что выясняется, именно звук в звук предположенному его и именовали наши пращуры испокон веков:
«Ной — др. сл. Ное» [36] (с. 356).
Сверяемся с Евангелием:
«ВНИДЕ НОЕ В КОВЧЕГ» [7] [Лк 17, 27].
Современный перевод:
«вошел Ной в ковчег» [6] [Лк 17, 27].
То есть звук в звук: но Ие.
Однако ж это прозвище прижилось не просто так, но с достаточно серьезной целью — предупредить человечество уже нынешнее:
«…потоп послужил во благо человеку, он вынудил его побольше помнить о Боге. Это было некое удерживающее мир средство. Как лесной пожар нередко останавливают тем, что валят, уничтожают лес на широкой просеке по пути распространения огня, дабы не сгорело все, так и потопная катастрофа имела благодетельное для всего рода человеческого значение, но, конечно, не способна была спасти человека от греха, как и просека сама по себе не способна потушить пожар, но лишь задержать его» [185] (с. 54).
Впрочем, имеется и еще одно толкование этого топонима. И тоже на нашем древнем языке. Встреча Нового года у римлян была связана с месяцем январем. То есть со встречей, что по-нашему — варять — встречать, Яна (Ян-варь). Где Ян=Ной (Ие-н=Но-Ие):
«…под именем Яна разумеется Ной. Ибо Ян изображался двуличным для того, что одним лицем смотрел на прошедший, а другим на настоящий год, а Ной видел не только предпотопный, но и послепотопный мир» [498] (с. 132).
И вот наше обозначение этого Яна, то есть Ноя, Каледа, то есть чисто славянское наименование древнего русского праздника, и означает — календарь (Каледы дар). А Коляда — это, вновь, от нашего же слова кол — то есть круглый. А потому и приурочены калядки к празднованию как уходящего, так и непрерывно, то есть кругом, связанного с ним нового года:
«Кол-еде = значит коло-еде, круг-еде… еда вкруговую… пир вскладчину» [36] (с. 260).
И вот что говорит о том, что календарем является вовсе не языческий требник, но исключительно наш — православный:
«Календарь — …распределение праздников и святых по порядку чисел месяца… Источником календарей послужили, частично, пасхальные таблицы, частью — сборники мученических актов, частью диптихи, — т.е. списки почивших членов церкви» [36] (с. 241).
Теперь подойдем к подробному разбору Вавилонского Столпотворения с рассмотренных нами позиций.
В основе данного мероприятия лежит:
«…попытка построить “город и башню высотою до небес” с тем, чтобы “сотворить себе имя”, прежде чем разойтись по земле» [20] (с. 365).
Вот как озвучивает эту идею Иосиф Флавий:
«Немврод стал домогаться верховной власти, будучи убежден, что люди только в том случае перестанут бояться Бога и отпадут от Него, если согласятся жить под властною защитою его, Немврода. При этом он хвастливо заявлял, что защитит их от Господа Бога, если бы Тот вновь захотел наслать на землю потоп. Он советовал им построить башню более высокую, чем насколько могла бы подняться вода, и тем отомстить за гибель предков» [567] (гл. 4, аб. 2).
Но не только высота, способная защитить в случае нового потопа, преследовалась строителями при возведении Вавилонской башни. Немрод, как свидетельствуют сами же масоны, представлял собою первого масонского гроссмейстера, а потому сооружению представляло собой в первую еще очередь капище масонскому божеству:
«Люди древности (в отличие от современных) хорошо знали, что вещественная “башня” не может достичь невещественной области духовного Неба. Так что строили они ее вовсе не для того, чтобы по ней взобраться в Рай (они ведь уже решили разойтись по лицу земли). Строили они, как мы уже говорили в начале, с тем, чтобы получить силы (энергии) воздушных демонов и этими энергиями обезпечить себе и “могущество”, и “райскую жизнь”, вопреки Божию определению о падшем поврежденном грехом человечестве. Иными словами, решили прибегнуть в этом своем богоотступничестве и богопротивлении к помощи диавола и ангелов его. Интересна в данном обстоятельстве именно сознательная организация огромного числа людей в единое сообщество, в общее дело (по латыни: — республика) проникнутое одной идеей, воспринятой “массами”.
Нетрудно представить себе, сколько знаний было вложено в грандиозное строительство, знаний математических, инженерных, архитектурных, астрономических, демонических и т.д., наконец — социальных. Ибо нужно было организовать огромное человеческое сообщество по специальностям, участкам, бригадам, учредить иерархию руководителей, мастеров, подмастерьев, учеников, систему поощрений и наказаний и т.п. “Город и башня” являлись синтезом самых разных наук и знаний. При этом последние должны были быть “чистыми” знаниями, то есть “очищенными” от всякого представления о Божественном присутствии (строили-то вопреки Богу!), но основанными исключительно на свойствах и закономерностях вещей и их взаимодействиях, причинно-следственных связях, взятых как бы отдельно от Бога, отсеченных от Него (секулярных). Источник таких знаний известен — это холодный и безблагодатный разум диавола. Тогда в основу всего должно было быть положено явное (или скрытое) диаволопоклонство и демонопоклонство, что потом ярко и проявилось в язычестве. И не только в нем!» [20] (с. 365).
Но ничего необычного эта катастрофа не привнесла: люди земли объединились, чтобы заменить поклонение Творцу Его обезьяне — дьяволу. То есть потоп вовсе не образумил хамовитых потомков Хама. И они, подбив на строительство этого сатанинского капища и большую часть остального человечества, весьма успешно и соорудили задуманное. Потому произошедшая мутация строителей, чьи гены оказались максимально приближенными к свинье, что и повлияло так сильно на их языковые возможности, тому более чем убедительное подтверждение. Что просили, то и выпросили себе — стали генетически ближе к предмету своего поклонения.
Изменили они и цвет своей кожи. Вот с кем сравнены грешники в аду:
«…лица были черные, как у самого сатаны…» [191] (с. 107).
Вот как стали выглядеть лица тех из народов земли, которые приняли участие в Вавилонском творении некоего столпа, то есть капища, посвященного сатане. Который и уподобил тех древних строителей, каменщиков, самому себе, заменив их белый цвет кожи, некогда Божьих творений, на свой — черный.
А ведь в эпицентре произошедшей катастрофы находились исключительно дети Хама. Тому свидетельствует и Библия:
«Сыны Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан… Хуш родил также Нимрода… Царство его в начале составляли: Вавилон, Эрех, Аккад и Халне в земле Сеннаар» [Быт 10, 6–10].
То есть место построения башни принадлежало именно потомкам Хама и никому более. Потому инициатива затеи строительства этого капища может принадлежать лишь тем народам, которые являются здесь хозяевами. А хозяева строительства, полностью отождествляя свою религию — иудаизм — с теми самыми “каменщиками”, которые впоследствии были названы “вольными”, сообщают о времени появления своей расы на свет следующим образом:
«Для еврея история записана в Торе-Талмуде и в проповедях раввинов, ее начало восходит к…» [257] (С. 59) «7 октября 3 761 г. до н.э.» [281] (с. 7) «…якобы точной дате сотворения мира» [257] (С. 59).
Но и католики, явно обученные все теми же не помнящими своего родства Иванами, а точнее потомками Немрода, вот какое от нашего летосчисления отличие имеют. Посол католической Австрии в Московию Даниил Принтц вот что на эту тему сообщает (1575 г.):
«В счислении лет от сотворения мира… по нашему счислению [по католическому — А.М.] 5 537, у них [то есть у нас — у русских — А.М.] 7 085» [356] (с. 43).
То есть разница говорит о том времени, которое позабыли хананеи талмудисты, и которое затем навесили на своих более чем прилежных учеников — католиков.
Потому эта якобы точная дата, отличающаяся от нашей на полторы тысячелетия, сообщает нам вовсе не о сотворении мира. Но лишь о моменте завершения строительства капища, приведшего к Вавилонской катастрофе, которая и лежит в основе в тот момент произошедшего перерождения белокожих созданий Творца в цветных вавилонских мутантов. Но ведь именно “точная дата” Талмуда говорит еще и о том, что в тот момент вместе со своей внешностью и языком адепты данного вероисповедания, ко всему прочему, потеряли также и свою память. А потеряв память, что вполне естественно, превратившийся в непомнящего своего родства Ивана человек принялся за изобретение версии, объясняющей его происхождение с куда как более выгодной позиции, нежели та, которая имелась в записи у человечества, своего родства не растерявшего. Потому мутантами и была изобретена эта весьма странная теория эволюции, не имеющая ничего общего с действительностью:
«…древние евреи были знакомы с эволюционными идеями. Все мифологии окружающих их народов (например, египтян или вавилонян) полны описаний безконечных эпох и постепенной эволюции мира из хаоса, которым научил их Нимврод, сам, в свою очередь, вдохновленный сатаной. Ошибаются те, кто считает эволюционную мифологему “современной и прогрессивной”. Если во времена пророков и св. отцов она облекалась в одежды мифов, то ныне она же скрылась под наукообразным покровом, оставаясь по сути той же. Здесь справедливы слова Соломона: “Нет ничего нового под солнцем” [Еккл 1, 9]» [181] (с. 32).
То есть Немрод, вместе со всеми участниками строительства позабывший свое прошлое, новой теории, то есть теории эволюции, был обучен сатаной, как раз и затеявшим все произошедшее. И если сопоставить масонскую “Легенду об Адонираме” с появлением черной расы с помощью сатанинского отпрыска Немрода, то эта параллель — Хананея-Вавилон-Египет — будет именами своих божков совершенно идентична масонскому «неизрекаемому» имени «Великого Архитектора Вселенной». Вот как объясняет их расшифровку Лоллий Замойский:
«ЯХ-БУЛ-ОН.
В нем зашифрованы имена трех богов: еврейского — Яхве, ханаанского — Баала [это Ваал или Баал, видоизмененный под Бул. Известен также под именем Вельзевул [44] (с. 102)] и египетского — Озириса [ат-оне-мент (искупление, англ.)… под таким именем Изида оплакивала Озириса… [44] (с. 103)]» [44] (с. 100).
Если скорректировать обнаруженную Лоллием Замойским расшифровку их «неизрекаемого», отправив «еврейского» Яхве к его истинным адептам — хананеям, а хананейского на его историческую родину — в Вавилон, то это их трехголовое чудище будет выглядеть: Ях-Бул-Он = хананеи-халдеи-египтяне = Хананея-Вавилон-Египет = Ханаан-Хуш-Мицраим.
Все эти народы оказались крепко-накрепко связаны наречием хамитов, закрепляющим их общее национальное происхождение:
«Коренным населением В[авилонии] некоторое время считались народы семитского происхождения, но после того, как были найдены древние клинообразные надписи, написанные не на семитском языке, признано, что первоначальным населением Вавилона были Кушиты, именно, та ветвь хамитского племени, к которому принадлежали египтяне» [132] (с. 433).
Так что исконными проповедниками марксизма-дарвинизма являются самые настоящие негры. Они и сами твердят о том же. Вот среди каких племен они порешили искать претендента на мировой трон, антихриста, чье появление предсказано от блудницы из колена Данова:
«Еврейские ученые вычислили это колено в “фалашах”, которые <…> были вывезены из Эфиопии в Израиль в ходе операции “Моисей” (С ноября 1984 по январь 1985 г. из Эфиопии и Судана с помощью израильской разведки “моссад” было вывезено 18 000 “черных эфиопских евреев — фалашей”, которых сефардийский главный раввин Овадия Иозеф “декретировал” как происходящих “несомненно из племени Дана”)…» [192] (с. 356).
Часть своей расы, сохраненной, по их же мнению, в наибольшей чистоте, они сами определили среди негров. Зачем нам в данном вопросе что-либо пытаться им перечить?
Причем, «евреев» этих своих они обнаружили именно в Африке. Что очень четко указывает на ту местность, где как жило много ранее, так и продолжает жить и сегодня туземное население библейской Палестины.
Но они согласны не только с почерневшим на Столпотворении цветом своей кожи и местонахождением своих предков на территории земель с проживающим здесь исключительно чернокожим туземным населением. Их масонские легенды повествуют как о некогда утерянном рае, так и о потере ими все на том же капище СЛОВА, бывшего ранее у всех людей:
«Основной темой посвятительной эзотерической традиции является миф о Золотом Веке, о потерянном рае, о разрыве первоначального Единства, царившего в мире тогда, когда человек находился в теснейшем контакте с Божественным началом, непосредственно с ним общаясь. Это универсальное знание в виде легенд и сказок, мифов, преданий существует абсолютно у всех народов, во всех культурах. Также универсально и единое представление о нарушении человеком Божественного Закона, объясняющее происхождение Зла в мире, являющееся лейтмотивом гностических учений.
Классический эзотеризм объясняет универсальность у всех народов смутным воспоминанием о потерянном рае, и конечной целью посвятительских традиций является возвращение к утраченной Гармонии и потерянному Единству. Это то, что мы, масоны, называем Потерянным Словом» [19] (с. 54).
Но ищут-то они, подобно поиску, между прочим, белого колена Дана, — среди негров! И отнюдь не то СЛОВО, которым создан мир, а то, из-за которого уже однажды обрушились на человечество воды Потопа. О таких “искателях” сказано еще Царем Давидом:
«ВОЗЛЮБИЛ ЕСИ ЗЛОБУ ПАЧЕ БЛАГОСТЫНИ, НЕПРАВДУ, НЕЖЕ ГЛАГОЛАТИ ПРАВДУ:
ВОЗЛЮБИЛ ЕСИ ВСЯ ГЛАГОЛЫ ПОТОПНЫЯ, ЯЗЫК ЛЬСТИВ» [Пс 51, 5–6].
И если у потерявших СЛОВО в Вавилонском Столпотворении народов, заменивших его на ГЛАГОЛЫ ПОТОПНЫЯ, потерянный рай является лишь «смутным воспоминанием», то у народа, сохранившего СЛОВО, это «воспоминание» — записано. Тем и отлична его великая культура от примитивистских культур иных народов и народностей.
Но ведь весь их примитивизм не так-то уж и безобиден, как кажется на первый взгляд:
«…сама идея строительства города и башни с целью достичь в земных условиях блаженства и всемогущества и те знания, которые нужны для ее мнимого осуществления, не погибли… После страшного крушения “башни” проповедовать их открыто было опасно. Поэтому тщательно шифруемые и кодируемые в символах и ритуалах эти знания как сокровенные (оккультные) хранились и передавались через системы различных “посвящений” в кастах египетских и древневавилонских жрецов, в некоторых кастах Индии, Дальнего Востока, Америки, в пифагорейских школах Греции, в тайных обществах Константинополя, в “христианском” гностицизме, в тамплиерстве, в среде трубадуров, тайных судилищ, в еретических сектах, в огромных строительных организациях свободных каменщиков готической Европы» [20] (с. 367).
Так что сама идея Вавилона никуда не исчезла и это очень опасное богоискательство вновь ведет адептов вышеперечисленных ересей к еще более ужасной катастрофе. Все вышеизложенное говорит лишь о том, что тех, кому сладкая ложь много предпочтительнее суровой Правды, история ничему не учит.
Вот что мы узнаем о Столпотворении из Библии:
«На всей земле был один язык и одно наречие. Двинувшись с востока, они нашли в земле Сеннаар равнину и поселились там» [Быт 11, 1–2].
Вот тогда и началось строительство капища.
Но один из народов уж точно при этом не присутствовал:
«…из сей земли вышел Ассур и построил Ниневию…» [Быт 10, 11].
Отсюда следует, что Ассур (Русса), находящийся со своим народом во время вавилонской катастрофы в Ниневии и не подвергшийся генной мутации, лишь один сохранил в полной своей неизменности как свой человеческий язык, так и человеческий же облик! Остальная часть проживающего на земле народонаселения планеты, а в особенности те, чье наречие в точности представляет собою “библейский” язык ангелов, у которых вместо ног копыта, деградировало своим ДНК в сторону семейства шариковых. Эта причина лежит в основе все непрекращающихся попыток оболгания потомков легендарного и всеми забытого Руссы, сохранивших в неизменности СЛОВО.
Но не только потомки Руссы избежали Столпотворения. И все иные славяне в своих историях повествуют о том же. Например:
«…богемский историк Винцент Гагек в “Происхождении народа чешского или богемского”… пишет: …“Славоны, или словаки, после всемирного потопа, из полей Синар чрез Азию и Европу придя, в Болгарии поселились”» [184] (Гл. 33).
Степенная новгородская книга, по словам Татищева, к этому списку сохранивших СЛОВО людей прибавляет:
«Славен, Рус, Болгар, Коман, Истер» [184] (Гл. 33).
Вот и еще очередной источник, повествующий все о том же:
«…“Повесть временных лет” (Хроника Нестора), опираясь на хронику Георгия Амартола, говорит, что в безумном предприятии отказался участвовать праведный Евер…» [20] (с. 366).
По Соловецкой Палее № 653:
«…Евер с своим поколением не присоединился к строителям башни» [136] (с. 53).
Его сыном является Палек — прародитель греческих пеласгов, чьи древние записи имеют смысловое озвучение, между прочим, исключительно на нашем древнем наречии, на котором и по сию пору в Русской Церкви ведутся богослужения. Иная ветвь этого же рода выводит на Авраама, что еще в очередной раз подтверждает: настоящие «евреи», то есть кровные потомки Евера, (а не похитившие это имя хананеи) когда-то и действительно — были русскими.
«“…и смеси Бог языки и раздели я на 71 язык. 72-й — иже язык Адамов иже досюду глаголаху. Той не отъят бысть у Фалека, сына Еверова. Зане то бо Евер не пригожися к безумию их. Сего ради того язык не применися” (Палея № 653 л. 73–74)» [136] (с. 110–111).
А так как этот единственный не изувеченный язык, самый богатый из всех иных, принадлежит лишь самим нам, то и Палек, что также выясняется, — наш древний пращур.
А имеется ли в нашей стране топоним, чем-либо тождественный искомому?
Ох, как еще и имеется:
«— Палех — центр народного русского художественного промысла…» [165] (с. 255).
Это поселение считается:
«…очень древнее и уходит за пределы нашей эры, в дофинноязычный период» [165] (с. 255).
То есть в тот еще период, когда наш народ назывался именем своего патриарха. И очень не зря древнейшие корни нашей культуры обнаруживают себя именно в этом пункте, с глубочайшей древности заселенном русскими пеласгами.
Так что же произошло с обитателями долины Сеннаар и со строителями Вавилонской башни?
Сами строители, судя по всему, в живых остаться не смогли бы — тому свидетельством доставшиеся нам останки циклопического полуразрушенного сооружения на территории древнего Вавилона. Оплавленные каким-то мощным тепловым излучением его стены вряд ли могли сохранить что-либо живое, находящееся в этот момент на них.
Однако же капище не разлетелось на куски, но оплавлено. Значит, сама эта вспышка имеет некоторую продолжительность по времени.
Случившаяся в долине Сеннаар катастрофа объясняет существование на земле не просто различных наречий, но именно рас! Налицо генная мутация, которая является первопричиной физического отличия участников этого строительства от людей планеты, это мероприятие проигнорировавших. Эта катастрофа, случившаяся с участниками строительства капища в Вавилоне, привела к ограничению их возможностей произносить звуки человеческой речи.
Произошедшие в Вавилоне события можно прокомментировать следующим образом. Люди, оказавшиеся поближе к башне, подвергшейся воздействию неизвестной нам энергии, почернели более, нежели те, кто находился дальше.
Хозяевами же этой башни были хамиты, а потому никого не удивляет, что именно они представляют собой как расу некогда узаконенных рабов, так и языковую группу афроазийской макросемьи. Мало того, вот какие особенности их отличают от всех иных людей планеты:
«“Хам” — значит “жар, страсть…”» [181] (с. 242).
Насчет страсти со стороны чернокожих — отмечено один в один. Но и насчет жара, от которого их кожа почернела, тоже сообщается достаточно уверенно. А не тот ли это жар, который сжигал Порфирия Иванова, Елену Рерих, мадам Блаватскую и прочих почитателей масонского божества Немрода — строителя знаменитой башни?
Очень на то похоже. Потому как, например, Блаватская:
«…уже здесь, на земле, семь лет словно горела в огненном озере. Ее обкладывали льдом, он моментально таял, а муки жара возобновлялись вновь. Вот вам и “свет Фохата”. Вот вам и огонь “агни-йоги”!..
Огонь безмерной гордыни жег ее. “Грех сам в себе есть огонь, потому говорим, что такой-то воспламенен гневом или плотскою любовью, или завистью. Итак, грех сам в себе носит огненное осуждение”, — говорит святой праведный Иоанн Кронштадтский.
“Урусвати”, как называли Елену Рерих индусы, мучилась и лихорадочно записывала лавинообразные послания “Владык Пламени”, как называла их Блаватская» [20] (с. 161–162).
«Именно такие раскаленные всполохи чувствовал Н. Федоров, Баал-Шем-Тов, Порфирий Иванов, учившийся поклоняться “духу бугра”, и многие им подобные…» [20] (с. 167).
Но такое жжение чувствовали на себе практически все адепты эллинизма еще во времена античности:
«Потому-то и сивиллы часто говорят о себе, что они пылают, сжигаемые мощным пламенем» [310] (гл. 1, аб. 11).
И вот где обнаруживается природа этого вавилонского феномена:
«“Есть основания полагать, что магически-религиозный «жар» является чрезвычайно древним явлением. Так, множество первобытных народов представляют себе магическую и религиозную силу как нечто «обжигающее» и пользуются для определения этого феномена терминами, которые означают «жар», «ожог», «очень горячий» и т.п. Вот почему знахари и шаманы пьют соленую или перченую воду и едят чрезвычайно острые растения и овощи — таким способом они пытаются усилить свой внутренний «жар». То, что магический «жар» реален, доказывает необыкновенная устойчивость к холоду шаманов в арктических районах Сибири и аскетов в Гималаях...
Таким образом… доступ к сакральному проявляется… усилением «жара»” (Элиаде Мирча. Тайные общества. Обряды инициации и посвящения. М. – С.-Пб., 1999)» [20] (с. 167–168).
Вот как объясняется причина расселения в столь холодных странах всеобще признанных шаманистов — остяков, самоедов, чукчей:
«Они называют своих богов шайтанами и могли бы, по правде говоря, называть сатаною» [382] (с. 101).
И вот как у этих шайтанопоклонников проявлялись «способности» Порфирия Иванова:
«Зимой они иногда уходят на охоту в простой рубашке с ничем не покрытой грудью…» [382] (с. 102).
«Колыбельки их детей стояли в дальнем углу избы… Дети лежат в них совершенно раздетыми» [382] (с. 104).
Почему их дети голыми зимой не замерзают?
Но взрослые не замерзают и еще более того удивительно:
«Случается так, что когда они по своему обычаю голыми спят вокруг огня и снаружи начинается буран, та сторона тела, которая не повернута к огню, покрывается слоем снега в один-два пальца толщиной» [382] (с. 105).
Практически все то же следует сказать и о всех иных шаманистах — тунгусах:
«Летом и мужчины и женщины ходят нагими и прикрывают лишь срамные части тела поясом шириной в три ладони…» [382] (с. 123).
Но и с детьми они поступают ничуть не иначе, чем остяки:
«Маленьких детей, только что увидевших свет Божий, они кладут, не щадя никого, летом в холодную воду, зимой в снег…» [382] (с. 129).
Так что очень не зря наш крайний север заселен именно шаманистами. Они, судя по всему, ушли туда из южных стран тогда, когда заболели этой странной болезнью Порфирия Иванова и мадам Блаватской.
А ведь их шайтан, которому они поклоняются, в природе представлен медведем. Медведь же является тотемом Ваал-Фегора. Того самого божества, капища которого некогда свергли вторгнувшиеся в Палестину наши предки — израильтяне. Потому, после убийства этого животного, они исполняют достаточно странный ритуал переваливания своей вины на голову нашу:
«…они бегают вокруг туловища медведя и много раз выкликают, спрашивая у него: “Кто тебя убил?”, и сами себе отвечают: “Русские”. — “Кто тебе голову отрубил?” — “Русский топор”. — “Кто тебе распорол брюхо?” — “Нож, который сделали русские”, и далее в том же духе. Другими словами, виноваты русские, себя же они хотят представить невиновными в убийстве медведя» [382] (с. 103).
«глаголя: яко не он делатель железца и стрелы, ниже его пера: руска укова железов…» [383] (с. 27).
То есть виноват, как и обычно, Иванов Иван. Впрочем, вот, например, чем объясняют свое житие в холодном краю якуты:
«Они утверждают, что их предки происходят из Монгольской и Калмыцкой земель, что их вытеснили оттуда русские и поэтому им приходится жить в зимовьях этой области» [382] (с. 289).
То есть не монгольские орды, что нам внушили, покоряли Москву, но, наоборот, русские некогда изгоняли монголов из их Монголии. Что на правду походит много более нам внушенной версии. Ведь лишь высокоразвитая цивилизация способна изгнать неандертальцев из их логова, но никак не наоборот.
Потому рассказам якутов следует все же поверить здесь на слово.
Однако ж изгнаны были якуты да и все, судя по всему, иные народности, сегодня населяющие Сибирь из Монголии и Калмыцких степей в пору этих земель пригодности для цивилизованной жизни, вовсе не из-за жестокости их покорителей. Но, судя по всему, из-за их упорного нежелания заканчивать с поклонением своему шайтану. То есть сатане. Именно по этой причине они постоянно и занимаются ритуальными убийствами медведя, который исполняет у них роль шайтана. Потому-то его убийство, а с ним и изгнание их самих с их родины, они и приписывают русским. Причем, более ранней их родиной вполне могла быть и Палестина, откуда были изгнаны те, которые уже тогда, когда их Ваала изгнали из Иерусалима и с Ермона, пришельцам так и не покорились, но ушли несколько севернее, в ту же Калмыкию, — там их шайтан давал столь необходимое в холодных странах тепло.
Но и в случае определения, прав человек или виноват, они вновь прибегают к помощи все того же медведя, исполняющего роль шайтана. На этот уже раз в качестве судьи и арбитра. Человек, если он не виновен, должен принять в руки подаваемую ему истцом медвежью шерсть. Если же он чувствует за собой вину, то шерсти он коснуться не может. А потому, отказываясь от этой шерсти, откупается от истца определенной платой денег за совершенное правонарушение:
«Если же случится, что кто-либо настолько подл, что примет медвежью шерсть, хоть он и виновен, то… медвежья шкура, с которой была срезана шерсть, превратится в медведя, который появится по прошествии трех дней в лесу и разорвет на куски клятвопреступника… Это подтверждается единодушно и всеми живущими вокруг русскими» [382] (с. 105–106).
А медведь оборотень, в которого воплощается шайтан сибирских народностей, представляет собой аккурат Ваал-Фегора — божество туземного населения Ханаана, чья религиозная общность, хасидизм, имеет вот какие особенности в процессе вхождения в кабалистические инициации:
«…“руки и ноги” должны испепелиться. В “Больших Хейхалот” написано и о том, что на этом пути можно погибнуть. Дотла сгореть от пламени, источаемого собственным телом» [21] (с. 109).
Именно эту почернелость от пламени и получил сгоревший в момент производимой инициации напарник основоположника хасидизма Исраэля Бешта:
«Наконец Исраэль пришел в себя. Его компаньон неподвижно лежал на полу. Он пытался помочь несчастному, но тщетно. Даже лицо погибшего почернело — как будто его ожег огонь» [21] (с. 110).
Аналогичную ситуацию при поклонении бесам описывает арабский картограф ал-Бакуви (XIV в.):
«БУЛЛУР… — область близ Кашмира... На этой земле есть храм идола в виде женщины, у которой две груди. Каждый, кто был удручен затянувшейся болезнью, отправлялся для излечения к идолу и касался одной груди, из которой капало три капли. [Больной] смешивал эти капли с водой и пил, и он или выздоравливал, или тут же умирал» [507] (с. 68).
Вот по какой причине испепелился и компаньон Бешта — дьявол играется с доверившимися ему людьми: хочет — убивает, хочет «исцеляет» — то есть по-просту устраняет рецидивы болезни, которые сам же до этого момента, когда пришли ему поклониться, и спровоцировал.
Но не только каббала связана с этим адским жаром, из которого не каждый выходит живым. Подобные же инициации:
«…имеет и обряд масонского посвящения, когда адепт, подобно Хираму, “спускается в пламя” предка своего, Тувалкаина» [20] (с. 168).
Точно же, как и компаньон Исраэля Бешта, почернел в момент масонских инициаций член ложи «Люцифер» известный наш революционный поэт, автор поэмы «Двенадцать», повествующей о пришествии антихриста в лице Ленина, — Александр Блок.
Но и ислам, любезно записанный талмудистами со слов безграмотного агарянина, незаконнорожденного от чернокожей служанки Агари потомка Авраама (в их интерпретации — Ибрагима), имеет все те же корни:
«...во время откровения лицо его [Мухаммеда — А.М.] становилось красным, он тяжело дышал, а потом освобождался от этого (Ас-Са-хих ал-Бухари. Т. 6).
Православные отцы Церкви прекрасно знакомы с такими состояниями. Это прелесть, страшное самообольщение, сопровождающееся одержимостью злыми духами» [182] (с. 62).
И сама:
«…форма получения Мухаммедом откровений не может быть истолкована иначе, чем беснование» [182] (с. 60).
Но в Писании вот как порицаются подобного рода опыты общения с инферналами:
«“Если бы даже… ангел с неба стал благовествовать вам не то, что мы благовествовали вам, да будет анафема” [Гал 1, 8]. А здесь именно так и было дело. Пришел к некоему некрещеному человеку (не защищенному от сил зла ничем) некий ангел, сказал, что он от Бога, и стал проповедовать учение, противоречащее как Ветхому, так и Новому Завету. Тот же, не убедившись никак в подлинности посланничества своего учителя, по своей гордыне доверился ему, и так возник ислам!» [182] (с. 63).
А у ангела этого, которому столь опрометчиво доверился основатель мусульманства, как теперь выясняется, вместо ног были все же копыта…
Подобный вышеописанному жар, что некогда угробил компаньона Бешта с Блоком и слегка приподжарил Мухаммеда с мадам Блаватской, а также Порфирия Иванова со всеми прочими шаманами и шаманистками, некогда ошарашил и строителей Вавилонского капища. И хамиты, являющиеся основоположниками этой затеи, в сошедшем на них из ада пламени слишком явно почернели, может быть, ох как еще и не все оставшись после этого в живых. Но этой своей мутации, судя по всему, они сами себе и обязаны: за что боролись, на то, как говорится, всем своим проклятым семенем и напоролись.
Причем, они не только видом, но и нравом стали теперь походить на свое божество: изрядно «поджарившись» в момент катастрофы, хамиты и характером своим стали хамами. То есть эта мутация одарила их страстью (точнее — похотью). Вкупе с утерей большого количества звуков человеческой речи эта мутация приблизила подвергшихся ей людей к животному состоянию. Это подтверждается зафиксированной мудростью древних:
«Бог, создавший свет, создавший человека между ангелом и животным, речью и разумом отделив его от животных, а гневом и похотью от ангелов, и через эти свойства он приближается или к высшим или к низшим» [30] (с. 102).
«Дар слова есть величайшее преимущество, каким Творец отличил человека от животного» [343] (с. 360).
Так что утеряв часть человеческих звуков подвергшийся результатам вавилонской инициации мутант стал ближе к животным как примитивностью своих словесных возможностей, так и необычайной похотью, свойственной больше животным. Но никак не к обезьяне приблизился своими генами этот мутант, что предложила считать лженаука в XIX веке, когда проверить это странное предположение не имелось никакой возможности. А к собаке и свинье.
Может, потому у дьявола, их папы, имеются собачьи норов и шерстка, а рыльце с хвостиком, что называется — в пушку, как у свиньи?
У них почернела не только кожа, но почернел цвет глаз и волос, которые от нестерпимого жара так скукожились, что расчесать эти густые гривы очень сложно. Между тем именно схожесть этих строителей с обезьяной Бога, которая попыталась Вавилоном превратить адептов своей религии в себе подобных, как раз и доказывает удивительнейший успех теории Дарвина, относящей происхождение человека от обезьяны Бога, то есть от дьявола. И совсем не зря именно генная мутация Вавилона признается ортодоксальными адептами иудаизма за точную дату сотворения человечества. Ведь это действительно точная дата сотворения человечества. Но, что нами выясняется, только исключительно — цветного. Того самого, которое даже отдавшим им Себя на заклание Богом Слова приравнено к породе шариковых:
«…нехорошо взять хлеб у детей и бросить псам» [Мф 15, 26].
И это совсем не грубость, но, наоборот, попытка несколько скрасить ситуацию. Ведь именно свинья ближе своими генами к человеку. И хананеянку (в некоторых переводах сиро-финикиянку), следовательно, правильнее было бы назвать свиньей, поскольку именно к ее норову столь поразительно приближено человечество, подвергшееся мутации при Столпотворении.
«Хам не только сам не имел стыдливости, но хотел, чтобы и братья его разделяли с ним его бесстыдство… Подавление в себе сыновнего чувства к отцу тем еще более виновно в Хаме, что в патриархальные времена глава семейства был вместе и представителем его, и священником, и ходатаем пред Богом, и хранителем божественных заветов и обетований. В наглом поступке Хама и благочестии братьев его прямо и ясно выразились различное внутреннее настроение и различный характер сынов Ноевых и их потомства после Потопа. То, что так глубоко сложилось и утвердилось в природе их как родоначальников, и сделалось самостоятельным в их воле, по законам природы, должно было далее развиваться в их потомстве. Отсюда событие это открывало источники благословения и проклятия Ноя, распространяющие свои потоки на грядущие роды… Они большей частью наследовали грехи своего прародителя, следуя по стопам его нечестия; не было или мало было у них родительской или детской любви; не было тесных семейных добродетелей, и большая часть их томилась и томится под гнетом внешнего рабства… Часть их обитала в южной Аравии и в Ефиопии; Египет часто называется землею Хама, и кроме того они населяли Вавилонию… всю Палестину… В Палестине, согласно определению Божию, почти все они были истреблены во времена Моисея и Иисуса Навина» [138] (с. 620–622).
Палестина и Вавилония, что вновь следует подчеркнуть, находились где-то все в той же Африке. И по наличию негретянского населения это и сегодня так: ни в современной Иордании, ни в Палестине, ни в Израиле, ни в Ираке — нигде не проживает чернокожих потомков Хама. Значит, в древних источниках освещаются события, которые происходили в Африке, а не в современных Палестине и иных странах Ближнего Востока.
Однако же белые люди, израильтяне, придя в землю им обетованную, что находится где-то в современном Египте, принялись хананеев истреблять. Но оставшиеся в живых, во исполнение пророчества, стали у них рабами:
«В наказание потомки Хама — хананеи (финикияне и доизраильское население Палестины) обречены Богом вечно быть рабами потомков Сима — израильтян» [202] (с. 76).
И вот каким богам поклонялись потомки проклятого семени Ханаана:
«Ваал, Астарта, Хамос, Дагон, Молох и тому подобное были божества их; в их честь… приносились жертвы. Этим… объясняются строгие законы, данные израильтянам против хананеев… По этим законам хананеев… надобно было истребить… Но хананеи не были совершенно истреблены… Иоав во время переписи обходил города хивеян и хананеев в странах Тира и Сидона» [138] (с. 623–624).
Вот почему именно в их окрестностях и обратилась к Иисусу Христу с просьбой об изгнании бесов поклоняющаяся Ваалу и Молоху та евангельская хананеянка.
А культура поклонения Ваалу возвращает недобитков из этого людоедского племени, родственников Содома и Гоморры, обратно в Вавилон:
«Культура Палестины была в зависимости от Вавилона, от которого она получила систему мер, клинописный шрифт и различные представления» [138] (с. 449).
То есть как негритянскую письменность, так и религию поклонения тому самому чудищу, которое сотворило с богоотступниками генную мутацию.
Их родовой божок, Ваал:
«…означает сатану или главу злых демонов и духов… “бога навоза” и всякой нечистоты и грязи…» [138] (с. 131–132).
А каково божество, таково и племя, им порожденное:
«Ханаан — (евр. грех, нечистота)…» [36] (с. 781).
«Первоначально имя Ханаан есть имя родоначальника, потом его потомства, и, наконец, его земли… по употреблению в Священном Писании иногда означает самого Ханаана, родоначальника народов ханаанских; иногда Землю Ханаанскую, иногда — жителей сей земли, иногда купцов или торговцев» [138] (с. 622).
То есть хананеи, освобожденные из Вавилонского рабства завоевавшими Персидское Царство языческими эллинами, к евангельским временам захватили очень свойственную этой паразитической народности сферу «трудовой» деятельности — торговлю. То есть ростовщичество, перепродажу результатов чужого труда и прочие виды иждивенческой деятельности, сидящей у потомков Хама буквально в крови, чего ранее они были лишены, находясь на положении рабов. Им принадлежит изобретение целой системы обирания людей, легкомысленно доверившихся им:
«Банковская система уходит своими корнями в древний Вавилон. Причиной открытия системы является золото. Дело в том, что владельцам этого драгоценного металла было неудобно носить его при себе. Поэтому они отдавали его на хранение доверенному лицу. Оно, в свою очередь, вручало владельцу пергамент или лоскут кожи со своею подписью или печатью. Каждый, кто предъявлял такой документ, мог получить золото. Со временем эта система стала популярной и стала применяться везде» [326] (с. 9).
«Хуш = первый сын Хама, отец Нимрода, родоначальник ефиопов» [36](798).
«В древности именем Куш обозначали чернокожих эфиоплян, отличавшихся жестокостью нрава…» [36] (с. 798).
«…Ефиоп — …эфиоплянин, житель страны Эфиопии (в субб. сыр. п. 4, тр. 5); черный видом (Ав. 22. А.п. 6, 1. 28 п. 8, 3); под сим именем иногда в писании разумеется бес, диавол, ради нравственной нечистоты» [36] (с. 178).
А кто является «черным видом»?
«Хам — (евр. темный, загорелый)…» [36] (с. 781).
Так что мы здесь ни при чем — они сами себя так называют.
«…курд. Hemis — черный...» [66] (с. 85).
То есть химик, что значит Хам, и черный — слова синонимы. То есть курды этих мутантов именуют нахимичившими в Вавилоне алхимиками.
И встречаются эти самые порожденные дьяволом черные “ефиопы” практически во всех рассказах о загробном мире, когда душа грешника попадает в лапы солдат тьмы.
Из жития св. мученика Иулиана:
«— Веден я был неведомыми мне ефиопами исполинского роста, страшными на вид и с огненными очами, с зубами, как у льва, с когтями, как у орла, от которых, видимо, нельзя было ожидать помилования. Радуясь, они влекли меня в ад…» [38] (с. 79).
Вот как расшифровывается название их страны:
«Наименование Эфиопия — греческое (…) и означает страну людей с пылающими или обожженными лицами (от… — сжигать)… В древности же термин “Эфиопия” не имел строго определенного географического значения. Под ним разумелись вообще все страны в юго-западной Азии и в Африке, где жили смуглые народы — эфиопляне, причем африканскою Эфиопиею называлась то внутренняя Африка вообще, то страны по юго-западному берегу Африки… Библия указывает Эфиопию, или по-еврейски землю “Куш”… три главных языка страны — так назыв. эфиопский или “геез”, тиграйский и амхайский — семитического корня, хотя последние два носят следы сильного хамитского влияния» [132] (с. 14).
То есть несущая в своем названии олицетворение негров страна имеет на вооружении исключительно «библейское» наречие — хананейского толка. Что подтверждает и древнее название этой земли — Куш, которое полностью соответствует имени прародителя старшего сына Хама, — Хуса (Хуша, Куша).
Вот что мы узнаем о деятельности «ефиопов» по отношению к невнимательно слушающей церковную службу братии из жития преподобного Макария Александрийского:
«…преподобный увидал в церкви в образе неких малых отроков черных ефиопов, быстро бегающих туда и сюда, как бы летающих… если они двумя пальцами касались чьих-либо глаз, тогда тот брат немедленно начинал дремать… И то, что бесы, насмехаясь над кем-либо, представляли, то же самое иноки помышляли в сердцах своих. От некоторых же иноков, если бесы начинали пред ними делать что-либо подобное вышесказанному, они внезапно были отгоняемы некою силою, стремглав выталкиваемы и более не осмеливались ни останавливаться пред таковыми, ни проходить мимо них. Над иными же, слабейшими братьями, нисколько невнимательными к молитве, они надругались, сидя на их шеях и плечах…
…когда братья приступали к Божественным Тайнам… тогда преподобный замечал, что некоторым из братии ефиопы влагали в руки горящие угольи, а преподаваемое иерейскою рукою Тело Христово возвращалось обратно в алтарь. От тех же, кто были достойны святого причащения, бесы отбегали далеко» [38] (с. 126).
В святоотеческой литературе имеется рассказ ребенка, который видел изъятие Святых Даров у нерадивых христиан подобным образом голубем. А потому это предостережение хорошо бы принять к сведению. Причин отказа нам в принятии Святых Даров может быть очень немало. А потому необходимо подходить к Таинству Причастия с долженствующей ему подготовкою и вниманием. В противном же случае рискуем получить горящие угли… Однако же похищающие Святые Дары “ефиопы” в более благоприятных для них условиях способны вырасти и до куда как много больших размеров. О том имеется свидетельство инока, увлекшегося гаданиями:
«…в следующую ночь он увидел пред собою ефиопа исполинского роста, который говорил:
— Ты меня призывал, и вот я. Что тебе угодно — все исполню, только поклонись мне.
— Господу Богу моему поклонюсь и Тому единому служу, — отвечал инок, угадывая, кто такой ефиоп.
— Так ты не кланяешься мне? Для чего же и призывал меня, позволяя себе чтение гадательных моих тайн?» [38] (с. 504).
И отцом всех этих духов злобы является такой же «ефиоп»:
«…у чернеца открылись внутренние очи, и он увидел диавола черного, как ефиоп…» [197] (с. 155).
Из жития духовника отца Антипы Афонского:
«…бесы являлись ему и в виде черных ефиопов и собак…» [38] (с. 621).
Так что и о некотором физиологическом их родстве тут также упомянуто не случайно. Думается, именно их сопоставил Иисус Христос с обратившейся к нему за помощью хананеянкой.
Совершенно противоположные духам злобы тона имеют ангелы:
«Находясь в таком мучительном состоянии, я вдруг увидала двух ангелов в образе светлых юношей, весьма благообразных, покрытых золотыми одеждами; волосы у них были, как снег» [190] (с. 27).
Так что превалирующие цвета в повествованиях об ангелах и в повествованиях о бесах — диаметрально противоположны.
«…один из светоносных юношей, грозно обратившись к темным, сказал: “О безстыдные, проклятые и мрачные злобные враги человеческого рода!..”» [119] (с. 79).
Вот и здесь подчеркивается прямая принадлежность этих самых “ефиопов” к некогда проклятому Ханаану, чье потомство оказалось столь разительно приближено к псам, минуя даже свиней. То есть если бы им удалось выбиться хотя бы в свиньи, то получился бы, с их стороны, поистине просто большой прогресс.
В повествовании об открытии глаз духовных сребролюбивому монаху Андреем юродивым в Константинополе читаем:
«“Разве не знаешь, что Ангел Господень, хранящий тебя, далеко отошел от тебя с плачем, а диавол стоит близ тебя… ты сейчас увидишь диавола”. И сказал ему: “Видишь ли его?” Тогда у чернеца открылись внутренние очи, и он увидел диавола черного, как ефиоп…» [197] (с. 155).
«Черный = противоположный белому, нечистый; название дьявола; нечистая сила — сила мрака, холода и всего враждебного человеку… употребляется как эпитет злых духов… Густинская летопись приводит показания старинных кудесников (П.С.Р.Л., П, 273): “наши бози живут в безднах, видом черни, крилати, з хвостами…” В словацк. песне: “ciernj certi”; само слово черт (cert, cart) Колляр производит от “черный”… нечистые духи разгуливают по ночам и во мраке творят людям и животным зло, солнечных же лучей они боятся и тотчас разбегаются при утреннем рассвете…» [36] (с. 817).
Чертъ — (др.-русск. от санскр. корня car — гореть, светить, печь)=собственно: обожженный, черный (Матер. для слов. Микуцк., в. II)” [36] (с. 817).
Да, именно обожженный на строительстве Вавилонского капища хананей и стал своим цветом слишком похож на выше обозначенную “боевую единицу” нечистой силы, чье название вслух, а в особенности, на ночь глядя, лучше не произносить. А то придет, чего доброго…
Таковы основы:
1) религии;
2) цвета кожи, глаз, волос и т.д.;
3) поведения (хамство);
4) языкового отношения к своей именно африканской макросемье, нации вавилонских мутантов, чернокожих картавых хананеев=халдеев — исповедников масоно-каббалистического культа паука, повелителя мух и нечистот, — Вельзевула. Даже цвет своей кожи, только в недавнем прошлом — белой, когда люди были созданы по образу и подобию Божию, они променяли на цвет кожи нового своего отца — отца лжи, чьим порождением являются теперь. То, что день своего перерождения они возводят к Вавилонскому Столпотворению, совершенно справедливо.
Вот чья раса указывает как на своего отца, так и на порожденное им, тянущее к себе в ад прямо противоположное совестливости чувство — хамство.
«По плодам их узнаете их. Собирают ли с терновника виноград или с репейника смоквы? Так всякое дерево доброе приносит и плоды добрые, а худое дерево приносит и плоды худые» [Мф 7, 16–17].
А плоды эти сегодня, когда мир подошел к полной катастрофе, как никогда более видны. Обратим внимание на те народы, которых Адольф Гитлер считал антиобщественным паразитическим элементом. Цыгане, например:
«…представляют собою как бы болезненный нарост, как бы сыпь, на здоровом теле общества, в которое она успела проникнуть» [480] (с. 181).
Что же касается хананеев, пытающихся убедить весь мир в своем чуть ли не первородстве среди породивших многие народы земли Израилевых колен, то ложь этих содомитов на фоне деятельности данной диаспоры выглядит наиболее заметно. Ведь так же как и для цыган:
«…и для них нет в будущем никакого исторического поприща. В таковом состоянии бездомных выходцев с юга без сомнения никогда не находились праотцы нынешних европейских народов» [480] (с. 181).
И если посаженное Симом древо принесло народ, Господь Бог которого благословен, то сорное древо Хама, чью родословную подрихтовал под себя бог нечистот, встало на путь вырожденчества.
«Может ли Ефиоплянин переменить кожу свою и барс пятна свои?» [Иер 13, 23].
А возможно ли чем-либо отмыть вавилонским мутантам осевшее в их душах врожденное «качество» — хамство?
Из того явствует:
«…можете ли делать доброе, привыкнув делать злое?» [Иер 13, 23].
Тут, правда, следует все же отметить, что белый цвет кожи отнюдь не гарантирует полное отсутствие вышеуказанного чувства. Именно белые расисты пытаются это чувство самовосхваления привить адептам своей ереси, тем уподобив себя черным ефиопам. Общепризнанное хамство белых “стопроцентных” американцев тому очень выразительный пример: своим норовом они никогда не уступали проживающим в их же стране неграм.
В пользу не произвольного, но именно запланированного дьяволом переустройства созданного Творцом человека на свой лад, то есть под уже имеющихся у него нематериализованных сущностей — демонов, говорит и тот факт, что имеются древние свидетельства в пользу того, что уже после смерти первого человека эти солдаты тьмы принимали участие в похоронах Адама. Ева спросила Сифа:
«…посмотри, дитя мое Сиф, кто эти два ефиопа, стоящие на молитве за твоего отца?» [136] (с. 43).
То есть Вавилонское Столпотворение обязано было этих эфиопов, приводящих в исполнение пока нам не совсем известные посмертные действия с покойниками, материализовать. Что и случилось.
И вот какие страшные камлания на крови являлись средством общения этих черных людоедов с божеством, переродившим их из людей «цвета Адама» в ефиопов. Вот что говорится о той местности, где в окрестностях Тира и Сидона Иисус Христос так не присуще ему удивительно долго не соглашался изгонять беса из дочери хананеянки:
«…в Финикии, среди хананеев, довольно часты были человеческие жертвоприношения Ваалу… во времена больших бедствий — поражения в войне, засухи или чумы — жрецы требовали принесения в жертву большого числа первенцев» [65] (с. 241).
И не знающие жалости ни к чужим, ни даже к своим детям эти черные свирепые людоеды:
«…приносили в жертву детей из собственной семьи — добровольно или по жребию» [65] (с. 243).
И вот как выглядело это кровожадное их чудище, столь обожающее кровавые ритуалы:
«…ханаанское божество огня требовало детей. Идол был сделан из меди, а чрево его представляло печь. На руках истукана, корчась от пылающего внутри пламени, умирали младенцы. Их крики заглушал бой барабанов…» [21] (с. 125).
Вот на борьбу с какими «прелестями» Богом были призваны колена Израилевы, которым вменялось в обязанность этих черных людоедов истребить поголовно.
Но израильтяне до конца не справились с возложенной на них миссией. Славящий Слово человек, славянин, для подобной миссии оказался слишком неспособным: добивать побежденных он не может уже только в силу своего генетического устроения, на сегодняшний день свойственного лишь людям, исповедующим Православие. Потому, не будучи уничтоженной еще в самом своем зародыше, эта зараза, вместе с самим этим всю плешь нам теперь проевшим «библейским» наречием, поползла дальше — на Запад. И вот где обнаруживают себя ее слишком очевидные следы:
«Пунический язык карфагенян, по замечанию Иеронима и Августина, даже после долговременной их разлуки со своим прежним отечеством, сохранил близкое сходство с древним еврейским» [111] (с. 732).
А вот что сообщается об этнической принадлежности жителей древней метрополии карфагенян — Финикии:
«Так как Финикияне принадлежали к хамитам по своему происхождению, то и язык их был тождествен с древним еврейским, или языком ханаанским. На еврейском языке говорили хананеи, когда Авраам пришел в Ханаан на жительство» [111] (с. 732).
Языка же этого, напомним, он не понимал.
Так что о полном отличии наречия вторгшихся в Палестину белых пришельцев от наречия чернокожих туземцев, хананеев (палестинцев, финикийцев и карфагенян), повествует нам и «Библейская энциклопедия» еще позапрошлого века! Повествует о том, что наречие, на сегодняшний день именуемое «библейским», то есть считающееся исходным при написании Священного Писания, на самом деле является наречием не того народа, чей Господь Бог благословен, но того сорного проклятого семени, чью землю этот народ должен был занять. Само же сорное семя обладателей этого самого «библейского», что Богом было предопределено исполнить детям Израиля, подлежало тотальному истреблению.
Но до какой степени все это время требовалось быть ничего не видящими и ничего не слышащими, чтобы совершенно не заметить извращения таких всем известных прописных истин? Ведь еще в позапрошлом веке именно с научной точки зрения все уже было расставлено по своим законным местам. Однако…
Просто поражает нахрап этой торгашеской породы, умудрившейся даже при таких изначальных научных данных о своем происхождении перевернуть весь ход истории с ног на голову! Видать, потребовалось поистине колоссальное вливание средств на это пропагандистское предприятие, грандиознейшее во всей мировой истории.
Так откуда же эти средства брались?
Пробуем определить историю появления этих средств у потомков четвертого сына Хама — Ханаана.
Вот какова была их слава еще с древности по части финансового объегоривания соседей:
«Финикийских купцов упрекали в лживости и коварстве» [47] (с. 36).
Именно по этой причине:
«Финикияне занимали первое место в качестве коммерческой нации…» [111] (с. 842).
И не только коммерческой. Неуязвимое расположение их городов, Тира и Сидона, столь надежно самой природой защищенное с суши, предоставляло им возможность: либо самим водить по морям корабли, что всегда являлось занятием все же достаточно опасным, либо объявить свои города местом скупки краденого. В этом случае награбленное имущество пираты и сухопутные разбойники привезут к ним сами. А потому:
«Щедро выплачивая морским разбойникам выкупы и контрибуции, финикийцы косвенно способствовали развитию пиратства в восточной части Средиземного моря: пираты фактически становились их торговыми партнерами, получая процентные отчисления от прибыли. Обладая подлинно купеческим складом ума, финикийцы не стремились к полной ликвидации морского разбоя, а заботились лишь о том, чтобы еще больше обогатиться» [83] (с. 16).
Поэтому их колонии отнюдь не являлись местом поселений мореходов. Эти хананейские поселения, укрепленные мощными стенами, являлись местами расселения перекупщиков пиратской наживы. Но не только ограблением соседствующих с ними народами отмечена деятельность хананеев:
«Греция и Рим, вследствие своих торговых сношений с Финикиею, нередко заражались развратом и безнравственностью, так как вывозили оттуда предметы роскоши и удовольствий, способствовавших их деморализации» [111] (с. 732).
Таким образом, они впрыскивали имеющийся у них яд, не просто грабя, но и уничтожая окружающие их государства, привнося хаос и сумятицу в их жизнедеятельность. После чего можно было их завоевывать уже и без войны (с нами, например, сейчас все тоже происходит).
Так что рассматриваемая столь пристально эта вероломная народность, вытаскиваемая буквально за шиворот из подземелья, уже изначально являлась иждивенческой. Именно по этой причине хананеи, по замыслу Творца, подлежали полному истреблению израильтянами.
Вот какой негатив повсеместно исходил от этих профессиональных скупщиков краденого:
«Финикияне занимались иногда разбоем… торговали нередко в разнос, скупая по пути покрывала, пояса и т.д. Пр. Осия говорит о хананеянах, или финикиянах: “Хананеянин с неверными весами в руках любит обижать”»[12, 7] (там же).
То есть проявляли они к окружающим их народам по тем временам полную свою безсовестность.
А ведь присутствие этого чувства свойственного лишь русскому человеку, аккурат и отличает нас от послевавилонских неандертальцев на просто недосягаемое расстояние лишь еще наличием этого термина в языке:
«…преподаватели русского языка как иностранного всегда жалуются на трудность разъяснения носителям западноевропейских языков — английского, немецкого, испанского — русского понятия совесть. Слова, имеющего аналогичное значение, в этих языках нет» [258] (c. 88).
Так что даже с арийцами, то есть с картавыми полукровками, мы ну никак не находим общего языка. А как мы можем его найти с потомками Хама — хананеями?
Арийцы же языковую группу свою имеют с иафетическими народностями единую. Потому следует высказать и предположение, что случилось во времена Вавилонского Столпотворения с их этническими родственниками — монголоидами.
Те, кто участия в строительстве капища в долине Сеннаар не принимал, но находился поодаль, цвет своей Адамовой кожи сменили на желтый. Волосы у них хоть и почернели, но остались прямыми. Глаза смотрели на происходящие в районе капища ужасы, а потому, так же как и у негров, сменили свой небесный цвет на черный. Мало того, так как смотреть издалека на яркую вспышку приходилось прищурившись, эта желтая раса так и осталась навсегда прищуренной.
В свете вышесказанного становится очевидным, что на мутацию внешнего облика и языка повлияла как приближенность к эпицентру катастрофы, так и принадлежность к одному из трех своих праотцев.
Но каким же образом знающие СЛОВО людипросветили азами своей высочайшей допотопной культуры самых первых из туземных племен мутировавшего населения планеты — дикарей Двуречья — шумеров?
Точно так же, как много позже при открытии островов Океании Миклухо-Маклаем. За то «добрые» англичане для начала посадили их в клетку и показывали своим соотечественникам, как какую-то особую породу обезьян.
Однако, освоив азы культуры некогда поработивших их народов, эти папуасы, совсем еще в недавнем прошлом совершенно дикие и примитивные, отнюдь небезуспешно проходят программу обучения в том же Оксфорде, доказывая полную абсурдность некогда выдвигаемых теорий о некоем преимуществе каких-то там сверх особенных рас. На деле же особенным является даже не цвет кожи, но именно СЛОВО. И даже не просто способность к его произнесению, но именно сама Слава Слова, которая лишь одна может поставить непреодолимый барьер вторжению культовой агрессии божков дикарей, только вчера снятых с дерева.
Об этом теоретикам от «Мемфис Мицраим» слишком мало известно. Ведь они помнят лишь то, как сами снимали дикарей с пальмы и сажали их в клетку — таковыми оказались пещерные нравы этих «благодетелей». То есть, выставив чужой примитивизм напоказ, они оголили свой собственный, который куда как более вопиющ: их самих-то, опять же на свою голову, мы сняли с дерева уже достаточно давно, и они просто обязаны были за это время возвратить свой человеческий облик. Но, увы. С учениками нам вновь не повезло: они, усвоив лишь практические навыки, переходить из полуобезьяны в человека вновь не пожелали, вернувшись к своей излюбленной дикарской привычке глодать бивни мамонта.
Да, мы опять ошиблись с учениками, и Адольф Гитлер прекрасно растолковал, что Западная Европа никогда не выходила из своего пещерного состояния, но лишь умело пряталась за некую культуртрегерскую якобы просветительскую свою миссию. В подтверждение тому: каждый четвертый житель Белоруссии был умерщвлен культуртрегерами Адольфа Гитлера. Но и времена военных кампаний Наполеона, уж слишком теперь советской пропагандой не в меру поэтизированные, для этих западных окраинных земель России явились трагедией не меньшей. Каждого четвертого жителя уничтожила здесь прошедшая опустошающей лавиной такая же дикая орда, подобная гитлеровской, — наполеоновская армия Западной Европы [183] (с. 142).
Но знавала эта многострадальная западная Русская Земля и еще более страшное нашествие:
«Белорусский народ потерял… в годы Северной войны 900 тысяч из двух миллионов» [183] (с. 142).
На кого теперь еще и эти убийства следует списать: на прилежного ученика Запада царя-антихриста Петра и его друга Саксонско-Польского короля Августа или на Карла XII? Или на всех вместе?
Но и кайзер Вильгельм в этих же местах, где ему удалось тогда захватить лишь только западную их часть, увековечил свое людоедство выше всех ожидаемых показателей, умертвив тогда пятую часть населения этих западнорусских земель [183] (с. 142).
Так кто из них лучше? Кого хвалить?
Да все они людоеды! Чье варварство подтверждается и слишком значительным отличием их примитивистских кровожадных культур от культуры нашей. А в особенности все выше изложенное подытоживает просто колоссальная разница в главном отличии человека от животного — в языке. Ведь уже в XIX в. было общеизвестно, что ни о каком равноправии с нашим СЛОВОМ наречий иных говорить просто не приходится:
«По учению сравнительного языкознания, все существующие или когда-либо существовавшие языки, какими говорит человечество на земном шаре, в отношении их грамматического строя можно разделить на три основных класса: 1) языки односложные или безсоставные; 2) языки агглютинирующие, или склеивающие; 3) языки флексивные, или изменяющиеся… 1) Односложные языки (как напр. китайский, аннамский, сиамский, бирманский, тибетский) представляют самую простую, элементарную форму языков, в которой слова суть простые, односложные, обособленные корни, не способные ни соединяться с другими корнями, ни подвергаться каким-либо изменениям, и обозначающие идеи самые общие, без указания на лица, род, число, время, вид. 2) В агглютинирующих языках (каковы напр. языки африканских, американских и австралийских дикарей, японский яз. или урало-алтайские языки) слова состоят из двух или нескольких слитых корней, из которых только один составляет свое действительное значение, а остальные служат суффиксами и префиксами… корни и здесь не могут подвергаться изменениям…» [36] (с. XXIII).
И именно наш исконный язык, старославянский:
«…гораздо богаче современных и лексически, и грамматически, и фонетически» [185] (с. 57).
В подтверждение полной несостоятельности использования заложенных в человеке умственных возможностей у людей, владеющих при общении лишь упрощенческими наречиями, следует отметить, что нынешний успех развития стран Восточной и Юго-Восточной Азии связан лишь со скупкой научных разработок и использованием дешевой рабочей силы при соответствующих очень выгодных климатических условиях. Не такими же людьми-роботами являются и западные наши соседи? Они, по части изобретательства, тоже не слишком-то блещут, норовя больше пользоваться талантами человека, несущего в себе истинно высочайшую культуру — допотопную. Похоже, что думать головой им не позволяет слишком упрощенный язык общения (см.: [73]).
Выясняется общее правило для всех иноязычных нам людей земли: кого раньше из народов, разбредшихся по земле после Столпотворения и уже потерявших к тому времени свое человеческое обличие и язык, мы сняли с дерева, тот на сегодняшний день и обладает большим уровнем цивилизованности. Это зафиксировано даже в языковых возможностях туземных племен земли, в наиболее ранние эпохи попавших в зону нашей жизнедеятельности.
Так что отнюдь не время позволило примитивному неандертальцу, продукту Вавилонской мутации, своим утлым мозгом приблизиться к бронзовому или железному веку. Дикарей, воспринявших в долине Сеннаар полуживотный облик своего кумира, допотопной культуре обучил (на свою же голову) не потерявший ни своего облика, ни языка, ни письменности, ни полученных с ее помощью навыков тот самый человек, Господь Бог которого благословен.
Мусульмане ведут происхождение народа этого, своего врага — гяуров, от:
«12 народов русских, “которых называют также славами”» [488] (с. 49).
То есть славяно-русы, что признают даже наши исконные враги, происходят от каких-то загадочных 12 то ли народов, а то ли, как было бы много правильнее наименовать этот конгломерат загадочных выходцев из земного рая, колен.

                                                                                    Язык Израилевых колен


О конце образовавшихся из колен Израилевых царств, Израильском и Иудейском, сказано так:
«Оба подпали под владычество Ассиро-Вавилонии и отсюда разбрелись по всему свету. С тех пор деление на колена исчезло, так что его трудно и восстановить» [133] (с. 1415).
Пускай и трудно, но мы попытаемся определить нынешнее месторасположение этих колен Израилевых, осевших в Европе.
Тяга к предгорьям особенно заметна у колен, живших на склонах Ермона. А потому месторасположение обитателей сухопутной «Галилеи язык» на склонах Альп совершенно естественно. И картавость французов, немцев, швейцарцев и австрийцев этим очень легко объяснима: их предки являются прямыми потомками рабынь хананеянок — родоначальниц Израильских колен «Галилеи язык»: Асира и Неффалима.
«Рабъ — (…) = обитатель, житель; слуга… (См. [Лев 25, 42])» [36] (с. 534).
То есть служанки являлись либо рабынями, либо туземными жителями тех стран. Туземное же население тех древних стран, Палестины, Финикии и Вавилонии, цвет своей кожи имело исключительно черный. Что в очередной раз указывает на место развертывания тех древних событий — Африка.
Вот почему фюрер «наци» оказался, что вопиюще не схоже с разработанными его подельниками расовыми теориями, для «истинного арийца» несколько смугловат. Но арийцы, что выясняется, а тем более — истинные, именно такими и должны быть. И им, немцам, хорошо скрываться с их картавым наречием в картавоговорящей Германии. Попробовали бы они заикнуться о своей расовой исключительности в петлюровской Малороссии, тест на произнесение слова «кукуруза» мог бы покончить с бонзами третьего рейха в самом его еще зачатии, избавив мир от коричневой чумы. Что выясняется, бунта детей служанок — «кто был ничем».
Но не только немцы, то есть готы, претендуют на родство к картавому колену Гада. Ими же, так как идиш является прагерманским наречием, является некогда перебравшееся в Хазарию, а после ее разгрома — в Крым, а затем в Польшу, а после ее раздела — в Россию, до сих пор руководящее местечковыми хананеями израильское племя так называемых «князей изгнания». Об этом Колене сказано так:
«…их раввины являются в этом государстве дворянством (а не духовенством, как думали многие)» [159] (с. 187).
И этот переезд «князей изгнания» читается достаточно легко. Равва-Аммонитская, находящаяся в древности на территории колена Гада, в то время на завоеванной израильтянами земле аммонитян, переехала на Западную Украину в Раву-Русскую. А вместе с Раввами переехали и сами раввины, чьих рук делом является некогда перекроенное на их родоначальницы хананейский лад Священное Писание. Они прекрасно знали для проведения последующих фальсификаций оба языка: как древнюю форму старославянского (арамейский) — отца, так и хананейский — матери.
Вот потому именно израильтяне колена Гада представляют собой «князей изгнания» — высшую касту обитателей белорусских, малоросских и польских местечек. Рядовые же обитатели местечек, представляющие собою производное от смеси пришедших сюда некогда бывших рабов израильтян — хананеев, аморреев и угаритов — подтверждают главенствующее положение гадов в качестве князей изгнания закрепившимся смысловым значением этого топонима в их наречии:
«Гадевр. благополучие…» [36] (с. 118).
То есть отношение заложено к «князьям изгнания» очень уважительное. Но вот как эти «благополучные» названы в Апокалипсисе Иоанна Богослова:
«…злословие от тех, которые говорят о себе, что они Иудеи, а они не таковы, но сборище сатанинское» [Откр; Апок 2, 9].
Мало того, гадательная наука халдеев, обитателей Вавилона, закрепляет именно колено Гада в качестве величайших в данной области специалистов:
«Гадание — …гадаю…» [36] (с. 118).
Теперь сопоставим имя раввинов с именем исконных жителей Вавилона:
«…под названием Вавилонян, или Халдеев, разумеется народ страны, в которой главным городом был Вавилон…» [111] (с. 67).
«Религия древних обитателей Халдеи сводилась к вере в духов, соединенной с искусством их заклинания, т. е. к демонологии и магии. Семиты принесли с собою собственные верования уже политеистического характера, но усвоили себе и верования туземцев. Главным их божеством были Бел, бог солнца, и Иштар, богиня земного плодородия» [47] (с. 34).
Таким образом, становится теперь понятна основа этого казалось бы на первый взгляд странного симбиоза — пришлого белого населения колена Гада и местных астрологов — представителей чернокожего туземного населения Вавилонии:
«Халдеи — это, по мнению бл. Иеронима, астрологи, занимавшиеся предсказанием судьбы человека по дню его рождения и изучением влияния звезд на судьбу человека; они называются халдеями, вероятно, потому, что Халдея (Вавилон) была родиной этой науки (хотя и Египет может оспаривать эту честь)» [36] (с. 780).
Вот и вновь, уже теперь по поводу оспаривания «чести» являться родиной сатанизма, масонское трехголовое чудище астрологией связывает этого их Ях-Бул-Он(а) в параллель: хананеи-халдеи-египтяне. По месту сатанинского капища: Ваал-Гад–Вавилон–Мемфис. То есть вновь их масонская религия уже теперь с самими гадами в сочетании опять нам указывает все ту же параллель. Мало того:
«“еврейская община в будущей России «была образована евреями, переселившимися с берегов Черного моря и с Кавказа, где жили их предки после ассирийского и вавилонского пленения» (Краткая Еврейская Энциклопедия, т. 2, с. 40.)… разговорным языком этих евреев, по крайней мере с IX века, был славянский…” (Еврейская Энциклопедия, т. 9, с. 516)» [173] (с. 14).
Но откуда у их раввинов, “князей изгнанья”, вдруг взялся славянский язык, Еврейская Энциклопедия почему-то скромно умалчивает. Однако именно это странное славяноязычие раввинов и подтверждает все вышесказанное в очередной раз.
Даже в масонскую каббалу, алхимию и чернокнижие именно от некогда славяноязычных гадов перешла некоторая часть ритуалов, поскольку они являлись белыми законодателями в этой науке черных. И теперь вполне понятно, почему масоны высших степеней посвящения:
«…усматривали в древних обрядах греко-российской церкви обряды, сходные с масонскими, и с помощью первых хотели разъяснить интересовавшие их вопросы.
Таким образом, Шварц, принимая “строгое наблюдение”, уезжал с надеждой позднее дать России такие формы масонства, которые близки тому, родиной чего является сама же Россия» [22] (с. 201).
Но Россия, что мы уже подетально разобрали, родиной чернокнижия никогда не являлась. Потому исследования свои им требовалось направлять на гору Ермон, где и стояло некогда капище этих древних сатанистов на месте города аморреев Лариса. Именовалось же оно аккурат на их манер — Ваал-Гад. Именно там полукровки колен Гада и Дана учились приносить кровавые жертвы Ваалу-Перуну (см.: [282]) у туземного населения Ханаана. Ведь талмуд в Вавилоне затем и писался аккурат на местном разговорном диалекте — «мушиными ножками».
И вот интересный момент. Почему это западные масоны за разъяснениями не обратились в считающуюся «альма матер» Русской Православной Церкви эллинскую Грецию? Ведь именно она, как на сегодняшний день общепринято считать, «просветила» нас нашим Православием.
Да потому, что уж сами-то устроители диверсии по русской истории прекрасно были осведомлены, где находится действительная, а никак не ими же и вымышленная «альма матер» Русского Православия. Потому и забрасывали свои удочки не в Грецию, не в Сирию и не в Грузию — пусть и православные страны, но страны такие, чьи наречия понятия не имеют об искомом масонами СЛОВЕ. А направили свой поиск именно в ту единственную метрополию СЛОВА, где по сей день сберегается в точности некогда установленное апостолами богослужение. То есть туда, где не нарушена Слава Слова на древнем Славянском языке.
Но какие Колена могли сохранить то самое СЛОВО, на поиски которого масоны отправлялись в Россию?
Деление на Колена вот с чем связано:
«Колено = род, поколение; слово праславянское…» [36] (с. 1016).
То есть и сама система разделения на колена является исключительно нашей же. Потому и язык детей, рожденных славянками, Рахилей и Лией, мог быть только славянским же.
А какому языку обучили своих детей служанки, чье происхождение достаточно однозначно указывает их профессия?
Думается, что, конечно же, пытались обучить языку отца — Иакова, поскольку письменность в ту пору существовала лишь на нем. Однако же косноязычие этих полукровок не могло не оставить свой след в наречиях, деградация которых в сторону от славянского не могла быть неощутима.
Тут следует заметить, что ко временам Иисуса Христа отведенная еще при завоевании Палестины каждому Колену территория не соответствовала ранее расселенному на ней народу. На этих землях, после нашествия ассирийцев и вавилонян, проживали к тому времени иные племена: как израильтян, так и пришлых — иных народностей.
А потому вовсе не в языческой Галилее, хоть и именуется она в Евангелии так, где до вавилонского пленения проживали колена Неффалима и Асира, Иисус Христос вел Свои проповеди. Сюда, после освобождения из Вавилона, переселились теперь колена Иуды и Вениамина.
Соседствовали же они с проживающими здесь галлами Лии:
«Завулон при береге морском будет жить и у пристани корабельной…» [Быт 49, 13].
А кто такие вообще галлы?
«Галея = галера, морское судно. Прол. 2 авг. Корабле и галее их стояху назде (Новг. л. 1, 28)»[36](с. 119).
Так что истинными «виновниками» названия этого приморского края являются имеющие арамейское наречие галлы Лии. Потому и страна эта стала называться — Галилея.
Об этом же колене:
«…и от Завулона владеющие тростью писца» [Суд 5, 14].
Здесь подчеркивается не встречаемая более ни у одного народа мира небывалая врожденная грамотность рассматриваемого нами Колена. И все это — еще времен Иисуса Навина, то есть за тысячелетие до возникновения «библейской», то есть хананейской письменности.
Отсюда следует, что исконным языком галилеян из Нижней Галилеи являлся язык арамейский. То есть именно наш древний язык белого человека — старославянский язык.
Как же, в таком случае, именовался родной язык урожденных черных рабынь Иакова, Ваалы и Зелфы?
В разговорном диалекте жителей местечек всеобще признано называть неевреев достаточно презрительным термином:
«Гоим, Гоимски [Быт 14, 1; Нав 12, 3]. Под словом гоим в Еврейском тексте вообще разумеются народы языческие, т.е. все, кроме Израильтян, но в кн. Нав. [12, 23] слово гоим употреблено в смысле собственного имени, для означения народа или местности, именно: в числе тридцати одного царя, побежденного Иисусом Навином на западной стороне Иордана…» [111] (с. 166).
То есть именно на территории Палестины, где по тем временам проживали лишь предназначенные к поголовному истреблению израильтянами потомки Хама — хананеи!
Так что это их столь любимое обзывание именно нас гоями является продуктом полной фальсификации ранее существовавших прописных истин (что называется, с больной головы на здоровую).
И все нами вышеизложенное было понятно еще в XIX в. и запротоколировано протоиереем Григорием Дьяченко на основе ему предшествующих церковнославянских словарей Востокова и Срезневского, чьи в этой области наработки им были учтены, а также исследований на эту тему А. Хомякова, Буслаева, Милошича, Боппа, Гильфердинга, Курциуса, Микуцкого, Шерцеля, Шимкевича, Павского, прот. А. Горского, К. Невоструева, А. Будиловича, Брандта, проф. М.Д. Вознесенского, Е. Барсова, Лавровского, Ягича, О. Миллера и др. [36] (с. V).
Теперь все становится на свои законные места. Ведь если хананейским языком является так называемый «древний еврейский», который просто по-особенному картавый, то и люди, произносящие звуки какой угодно языковой группы, имея в себе некоторую долю генов племени Ханаана, тоже картавят. И даже являясь, казалось бы, белым (точнее — рыжим) Ленин, например, так и оставался поразительнейше картавым. Но и всех его подручных выдавала все та же особенность в дурном произношении столь злосчастной для них для всех буковки.
Такова же родословная и у наречий Западной Европы: немецкого и французского, датского и английского.
Так что нами, подытожим, вскрыт достаточно серьезный пласт сведений о древности русского народа. И уже все расставлено по своим местам. А потому прекрасно видно и невооруженным глазом усиленно ретушируемое заинтересованными в том силами слишком явственное теперь отличие народа проклятого от народа благословенного.
Но можно ли доказать принадлежность к нашему древнейшему на земле языку родоначальников нами столь скрупулезно разбираемых Израилевых колен?
Да нет ничего проще. Причем, попутно, обнаружится и явная зависимость от нашего СЛОВА вообще всех сколько-нибудь значимых персонажей Священного Писания — этого древнейшего на земле письменного источника.
Язык Библии
«…для нашего словесного естества нет занятия важнее, чем докапываться до первых слов Отца и узнавать свои первородные корни. Когда возвращаемся к ним, они сами в нас растут и сами поднимают наши головы к Солнцу Правды, напитывая небывалой силой.
Только так мы можем восстать великорусской дубравой: от корня к корню, и от первых слов Отца к Слову Сына… от нашего, славянорусского корнеслова пошла поросль наречий и ветви языков иных» [343] (с. 2).
«Для отыскания корней мы выбираем славенский, потому что он отец безчисленного множества языков» [343] (с. 147).
Удивительны свойства топонимики. Ведь закрепленные за ней наименования городов, рек, гор, стран, народов никогда не бывают спонтанными. Они:
«…всегда отражают не желательные, а реальные свойства и качества, территориальное или этническое происхождение, место проживания их носителей и обозначают, таким образом, особый смысл, который имели эти свойства и качества для окружающих. Прозвища могли даваться людям в разные периоды их жизни и были известны довольно ограниченному кругу людей» [293] (с. 261).
То есть исключительно их прямым потомкам. Потому на язык какого народа прозвище переводится более чем осмысленно, предком того народа поименованный данным прозвищем человек и является. Это закон.
Так к какому же народу принадлежат действующие лица Ветхого Завета?
Нам всегда говорили, что люди эти являются евреями. Вот и рассмотрим более подробно: кто же они есть такие — библейские «евреи»?
Из наших древнейших письменных источников, сохранявшихся к началу XVIII в. и скрупулезно исследованных Татищевым, явствует, что:
«…славяне в древности в Сирии и Финикии жили, и у еврей имена славянские…» [184] (Гл. 2).
То есть не только в незапамятные эпохи, но три века назад, когда все изыскания историков уже фиксировались, были у нашего народа на памяти те древние события, когда евреи еще были русскими. А потому на страницах Священного Писания, повествующих о тех далеких временах, когда имен еще не существовало, практически у всех действующих лиц, если верить Татищеву и русским простолюдинам до революции, корни прозвищ обязаны быть исключительно нашими. Что ж, будем выяснять, так ли это.
Вот как выглядело семейство Иакова (Израиля) в те далекие времена:
«Сынов же у Иакова было двенадцать. Сыновья Лии: первенец Иакова Рувим, по нем Симеон, Левий, Иуда, Иссахар и Завулон. Сыновья Рахили: Иосиф и Вениамин. Сыновья Ваалы, служанки Рахилиной: Дан и Неффалим. Сыновья Зелфы, служанки Лииной: Гад и Асир» [Быт 35, 22–26].
И стоит лишь допустить, что именно от нашего языка происходят прозвища персонажей Ветхого Завета, чтобы древние этнонимы, на первый взгляд совершенно ни о чем не говорящие, сообщили нам о принадлежности их прежних владельцев именно к нашему славяно-русскому племени. Например:
«Едом — прозвище Исава…» [132] (с. 847).
Из повествования об этом персонаже Библии известно, что Исав легкомысленно отдал младшему брату Иакову свое первородство за еду. Потому и назван этот столь неумеренный любитель покушать: едун. И здесь стоит лишь упомянуть о переводе с нашего древнего языка книг Священного Писания на греческий, чтобы стало понятно, как прозвище Едун деформировалось в Едом: греки вместо звука У выговаривали О. И для обучения именно их грамоте, а вовсе не нас, была изобретена так называемая кириллица, где и по сию пору запечатлено столь для нас ненужное, но столь же необходимое для косноязычных греков, сочетание ОУ. Потому для подмены прозвища, данного этому неумеренному обжоре на нашем языке, вовсе не требовалось производить каких-то особых фальсификаций, а лишь перевести наш текст сначала на греческий, и только затем в обратную сторону. Так Едун и превратился в Едома.
Но как же теперь называются потомки этого неумеренного обжоры — Едуна?
Отдав наследникам своего брата Иакова-Израиля возможность вести свое происхождение от Авраама, потомство Исава повело свой род от жены Авраама — Сарры. А потому стало именоваться Сары сынами: сарацинами. Это точно копирует «тайну» происхождение народа, ведущего свою родословную от служанки Агари — агаряне.
Чему не противоречит и Никоновская летопись:
«…иже Измаильтяне глаголются и Срацини, яко от Сарры наречении от свободной, яко Агарь раба бяше Сарре…» [380] (с. 66).
И вот как чисто по-русски звучат и все иные термины, являющиеся центральными в Священном Писании, в котором запечатлены события, относящиеся к тем самым евреям, которые на тот момент были еще русскими, а не к собранному фарисеями конгломерату мутантов, приписавших принадлежность потомков Авраама исключительно себе.
Первенца в семействе Иакова (Израиля) родила нелюбимая его жена — Лия:
«Лия зачала и родила [Иакову] сына, и нарекла ему имя: Рувим…» [Быт 29, 32].
Разберем подробно элементы, составляющие корнеслов этого прозвища. Вот как удивительно осмысленно переводится заключительная часть этого топонима с нашего древнего наречия — старославянского:
«Вима возвышенное место; так называется алтарь. Скриж. с. 50» [36] (с. 77).
Кому Лия посвятила этот алтарь?
Ру!
И вот что собою представляет этот удивительный звук:
«…“Ru” на скандинавских языках означает “слава”…» [134] (с. 3).
Подробно разбираем и это понятие:
«КТО ЕСТЬ СЕЙ ЦАРЬ СЛАВЫ; ГОСПОДЬ СИЛ ТОЙ ЕСТЬ ЦАРЬ СЛАВЫ» [99] (С. 149).
«БОГ СЛАВЫ ЯВИСЯ ОТЦУ НАШЕМУ АВРААМУ…» [Деян 7, 2].
Потому имя первенца в семействе Иакова (Израиля) должно звучать так: алтарь Славы (РУ вима).
Выбору данного прозвища сопутствует фраза:
«…ЯКО ПРИЗРЕ ГОСПОДЬ НА МОЕ СМИРЕНИЕ…» [7] [Быт 29, 32].
То есть полная покорность судьбе, которой угодно было принесение ею себя в жертву той прихоти отца, Лавана, теперь совершенно непонятной нам, благодаря которой она стала прародительницей многочисленных народов. То есть себя она положила на алтарь, а потому, назвав сына такою же жертвой, просит себе снисхождения за свое смирение, являющееся вполне осознанным самопожертвованием. Здесь примером ей послужила готовность Авраама на горе Мория, где впоследствии Соломоном будет возведен Иерусалимский храм, принести в жертву Богу своего единственного сына — Исаака.
Закрепляет эту просто поразительнейшую точность расшифровки прозвища первенца в семействе Иакова-Израиля полная идентичность разобранному озвучение терминов, означающих главенствующих на небе ангелов:
«…херувимы, самые приближенные к Богу небесные силы…» [36] (с. 784).
«…изображаются они в небесной иерархии, занимая первое место в первом лике (см. Дион. Ареоп. Небесн. Иерар. гл. 5–9)» [111] (с. 638).
Произнесение звука Р в этом слове выглядит несколько затянутым, что позволяет разложить его на три производных: хер, Ру и вима.
«Херъ — “божественный, данный свыше”. Ср. нем. Herr (господин…)» [48] (с. 14).
Это определяет смысл всей фразы: главенствующий у алтаря Славы. Что полностью и соответствует месту херувимов в небесной иерархии.
Здесь же, что вновь указывает на верный путь, избранный нами, следует перевести смысл наименования и иного служителя Божьего алтаря — серафима:
«Серафимы —…Они окружают престол Господа и следовательно являются ближайшими слугами…» [36] (с. 592).
Се Ра вим(а): это Бога алтарник.
Так что в обоих случаях расшифровка значений служителей Божьего алтаря, вимы, полностью подтверждает правильность толкования прозвища первенца семейства Иакова: Ру вима — алтарь Славы.
Затем Лия родила и второго сына. И сказала:
«…Господь услышал, что я нелюбима, и дал мне и сего. И нарекла ему имя: Симеон» [Быт 29, 33].
Что произносится: симион. При разбивке на составляющие: с им и он. То есть смысл фразы предельно ясен: с первым и второй.
И здесь нет и малейшей натяжки для попытки придания действительному звучанию данного термина желаемого значения в угоду попытки прочтения исключительно на нашем языке. Все дело в том, что в те древние времена, когда появлялись на свет родоначальники Израилевых колен, на нашем языке звуки записывались исключительно так, как и произносятся:
«Истинноречие — текст безлинейных рукописей, сохранившихся от первых времен Русской Церкви, представляет собою в рукописях до XVI в. истинную, правильную речь, то есть текст писался так же, как слышался и в произношении» [36] (с. 999).
Например. Иуда Искариот:
«…так называется в Евангелиях Иуда-предатель по месту своего рождения в г[ороде] Кариоте, колена Иудина» [111] (с. 301).
Смысл здесь предельно ясен: Иуда из Кариот. Однако записан этот термин именно так, как и произносится: Иуда ис Кариот. Евангелие еще более четче подчеркивает нами определенное, именуя в качестве предателя:
«…ИУДУ СИМОНОВА ИСКАРИОТА» [Ин 6, 71].
Повторимся: Иуду Симонова ис Кариота. То есть Иуду по фамилии Симонов из города Кариота.
И такое сохраняется даже при попытке заинтересованной стороны как-либо заретушировать это звучание:
«На Еврейском языке читается: Ишкариоф, что означает: муж из Кариофа» [111] (с. 301).
Ну что, спрашивается, мудрить? Ведь совершенно же понятно, что из одного слога «иш», даже при самом отчаянном желании, двух слов просто невозможно отобразить!
Однако попытка вражьих сил заретушировать истину отшибается достаточно легко: звук Ш перешедший с нашего втак называемый «библейский» до перекройки его пришепетывающими мутантами на свой лад означал С, а звук Ф, который в нашем древнем языке отсутствовал, обычно преобразовывался у косноязычных эллинов или хананеев: или из В, или из П, или из Т.
То есть происхождение этого предателя Иуды получается все оттуда же: ис Кариот. И здесь ни добавок, ни дополнительных разъяснений вовсе не требуется: все просто и лаконично.
А потому, при сопоставлении данных имен представителей колен Израилевых и заложенного в них смысла описываемых событий из текста, именно к произносимым звукам и следует прислушиваться, так как они были зафиксированы еще до последующего введения узаконенных теперь правил. У нас так писалось искони. Перед Невской битвой, например:
«Александр же Ярославич идя ис церкви… нача крепити дружину свою и рече: “Не в силе Бог, но в Правде…”» [141] (с. 147).
А вот еще очередной вариант перекройки Священного Писания:
«…сын первочеловека, Адама, Сиф (др.-еврейск. Шет) — не кто иной, как Суту, или Шуту, мифический предок-эпоним сутиев, т.е. аморреев» [294] (с. 236).
И здесь в очередной лишь раз подтверждается уже много до того узаконенная нами истина. Которая гласит, что если мы от своей старины седой, в лице признания к нашему языку-народу нашего прародителя Сифа отказываемся, то есть признаем за собой клеймо Иванов, в упор не желающих видеть родство к своим кровным родственникам, то за нас распрекрасненько это делают другие. И нахальство аморреев, с чьего языка писался Талмуд, здесь нам лишь очередное подтверждение правила: свято место пусто не бывает. Ведь когда отказываемся от своих пращуров мы, носители древнейшей на земле письменной цивилизации, на себя перетягивают одеяло нашей родословной они — наши в прошлом цветные слуги, лишь немногим ранее одевающиеся в шкуры диких зверей, живущие на подножном корме, травах и кореньях, согревающиеся лишь теплом пламени костра и спертым воздухом сырой пещеры.
Нам же к самому простому объяснению принадлежности к своему народу-языку второго сына Иакова-Израиля, с им и он, чтобы выдвинутые нами аргументы были не просто достаточно убедительными, но железными, следует лишь прибавить полностью идентичное имя, данное второму сыну Ноя. У которого первый сын назван Иафетом (Ие вед: знающий Бога), а такой же, как и у Лии — второй: с им. То есть тоже с Богом. А так оно и вышло, о чем прекрасно и известно из библейской истории.
Все просто, и до убийственности убедительно. Чего ж еще-то?
Третьим среди родоначальников числится Левий. Тут сказано вообще практически по-нашему: левый.
Этот выбор имени был сопровожден фразой:
«…теперь-то прилепится ко мне муж мой…» [Быт 29, 34].
Почему?
Очевидно, значение чего-либо левого с тех пор совершенно не изменилось: это имеет под собой почву любовной страсти. Происхождением же этого слова является обыкновенное сравнение со львом. Ведь это животное, не даром среди зверей считающееся царем, ведет полностью паразитический образ жизни, так как его детенышей и кормит, и защищает — львица. Сам же «царь зверей» даже не охотится. Но, как проголодается, пользуется результатами охоты самки, спит, ну и, что понятно, в чем лишь в единственном себя позволяет утруждать, этих детенышей самке «строгает»: дурное дело не хитро. Потому слово это, судя по всему, — древний сленг, лишь к сегодняшнему дню из вульгаризированного просторечного выражения перевоплотившееся в нынешнюю нашу литературную мову — некий «язык Пушкина».
А пойти налево — это и теперь, как и во времена Лии, означает: пойти к любовнице (или к любовнику).
Но Лия и мечтает именно об этом. Она хочет, чтобы ее муж стал ее любовником.
«И еще зачала и родила сына, и сказала: теперь-то я восхвалю Господа. Посему нарекла ему имя Иуда» [Быт 29, 35].
А на нашем древнем языке:
«Удъ – …член телесный…» [36] (с. 751).
«ОУДЫ ВАША ОРУЖИЯ ПРАВДЫ БОГОВИ» [Рим 6, 13].
Так, чисто по-русски, озвучивается вторая половина данного топонима.
Но и первая его половина, а в особенности при выговоре хананеями, полностью подтверждает отношение прародителя Царя Давида и Богородицы к нашему языку (народу). Тора:
«Иехуда (Иуда)» [294] (с. 238).
Иными словами: Ие уда.
Еще вариант:
«…Иегуда (Иудея)…» [199] (с. 62).
Но что означает это вплетенное раввинами Г?
Пробуем разобраться:
«…по-еврейски Иешуа, сокращенное от Иегошуа…» [162] (с. 22).
Данным термином заклеймен раввинами Иисус Христос. Где, в переводе со старославянского:
«Шуй — левый» [36] (с.837),
ИЕ — БОГ, а ГО, что из вышеприведенного следует, означает гой. Таким образом, вся фраза звучит следующим образом: левый гойский бог.
Потому Иегоуда (Ие-гой-уда [сочетание ОУ считывается как У]), имеет смысл: колено гойского (не еврейского) БОГА — Иисуса Христа. То есть в расшифровке талмудического термина все сходится — просто звук в звук: Иудею они именуют вовсе не своей, но именно нашей страной!
Но и на нашем отеческом наречии все также звук в звук совпадает: Ие уда. И если первый звук означает Бога — Ие (Ие-рой [герой], Ие-вер [Евер], Ие-вед [Иафет], Ие-го[ло]ва [Иегова]), то удъ, то есть член телесный, подтверждает то обстоятельство, что Иуда среди членов семьи Иакова является четвертым — самым главным членом тела святого семейства — правой рукой: Божьей удой.
В подтверждение вышесказанному обратим внимание, что в самом древнем дошедшем до нас писанном кириллицей источнике, “Остромировом Евангелии”, этот термин звучит так:
«…ВНИДЕ ИСУС И УЧЕНИЦЫ ЕГО В ИЮДЕЙСКИЯ ЗЕМЛИ; И ТУ ЖИВЯШЕ И КРЕСТЯШЕ» [117].
Где Июда — это и есть вариант слитного произнесения термина: Ие уда.
И очень похоже, что это пророческое название четвертого родоначальника колен Израилевых Божьей удой, то есть правой рукой, которой лишь единственной возможно совершить Крестное Знамение («теперь-то я восхвалю Господа» [Быт 29, 35]), имеет под собой тот впоследствии случившийся факт, что именно колену Иуды предстояло сыграть решающую роль в вочеловечении Самого Бога нашего Слова. О чем часто упоминается в псалмах Давида.
Мало того. Известно, что:
«Умершему иудею обязательно сгибали большой палец так, чтобы его рука приняла форму имени Бога-Творца…» [201] (с. 10).
А ведь сочетание согнутого большого и выпрямленного указательного пальцев, и именно на правой руке, отображает руну РУ (см. Приложение). Что значит — СЛАВА (подробно имя Бога будет рассмотрено в следующей главе).
Потому именно эта уда, то есть именно правая рука, среди всех остальных четырех членов тела, и названа: Божьей.
Причем, и сама страна Иуды, Иудея, это Святая Русь. Ведь Сам Иисус Христос нам об этом сообщает:
«СПАСЕНИЕ ОТ ИУДЕЙ ЕСТЬ» [Ин 4, 22].
То есть спасение возможно только от вероисповедания страны Божьих колен.
Теперь о Колене, из которого должен выйти антихрист. Его произвела на свет служанка Рахили — Ваала:
«И сказала Рахиль: судил мне Бог, и услышал голос мой, и дал мне сына. Посему нарекла ему имя: Дан» [Быт 30, 6].
В туземном наречии Ханаана (то есть на иврите) «дан» означает «судья». И все потому, что именно у местных народностей, покоренных вторгшимися в Палестину иноязычными белыми пришельцами, колено Дана и выполняло роль судьи. От того наименование этого Колена, став нарицательным, вполне закономерно и вошло в язык истязуемых пришельцами туземцев.
На сегодняшний же день, извратив все с ног на голову, потомки тех туземцев теперь пытаются фразу Рахили переписать на себя.
Но тщетно. Ведь в тот момент, когда появлялся на свет родоначальник рассматриваемого нами Колена, о будущем предназначении этого незаконнорожденного младенца в качестве судьи убелых людей, рожденных законной матерью, даже и заикаться было бы достаточно не серьезно. Как может ублюдок, то есть ребенок, зачатый в беззаконном грехе с чернокожей рабыней, претендовать на наименование судьи в семье более старших его четырех (!) белокожих детей, рожденных законной супругой?!
Авраам, помнится, когда у него, наконец, появился законный сын, хоть и была опасность его как-либо впоследствии потерять, служанку Агари с незаконным чернокожим младенцем тут же безжалостно прогнал из своего дома.
Да, жестоко. Но таковы были нравы того времени. И, между прочим, законы. Именно по этой причине попытка перетянуть на себя одеяло истории потомками чернокожих картавых рабынь (неких теперь культуртрегеров — наших учителей по истории — ерманов) и выглядит более чем фальшиво.
А вот как рассматриваемое нами прозвище расшифровывается уже на нашем наречии:
«И сказала Рахиль: судил мне Бог, и услышал голос мой, и дал мне сына. Посему нарекла ему имя: Дан» [Быт 30, 6].
То есть звук в звук, практически по-русски, он был ей дан. Санскрит это значение закрепляет:
«…В санскр. яз. дана — дар» [36] (с. 136).
То есть именно то, что можно дать.
Полностью в соответствии с заложенным именно на нашем древнем наречии смыслом звучит и прозвище следующего родоначальника:
«И сказала Рахиль: борьбою сильною боролась я с сестрою моею и превозмогла. И нарекла ему имя: Неффалим» [Быт 30, 8].
А так как звук Ф в исконном нашем СЛОВЕ отсутствует, то эту фразу следует зафиксировать следующим образом: не валим. Что значит: невозможно его никак повалить. У нас имеется подобного образца русская игрушка: неваляшка. Чьи как название, так и свойства вполне соответствуют данной древней истории. Но смысл разбираемого нами термина куда как еще более широк:
«Валкадр. р. = война» [36] (с. 66).
То есть термин не валим с филигранной точностью имеет под собою смысл: непобедим. И именно в той самой борьбе, где Рахиль боролась и превозмогла.
Далее.
«И сказала Лия: прибавилось. И нарекла ему имя: Гад» [Быт 30, 11].
Об этом термине нам известно следующее:
«…ЖЕНА ЕГДА РОЖДАЕТ, СКОРБЬ ИМАТЬ, ЯКО ПРИИДЕ ГОД ЕЯ…» [Ин 16, 21]
Именно по этой причине у древних израильтян термином:
«Годозначалось рождение детей…» [111] (с. 165).
Что в древнем нашем наречии звучало: година. В сокращении — Гад.
Потому именно этих древних израильтян, то есть их детей, и прибавилось!
Затем Лиина служанка, Зелфа, произвела на свет Асира, названного так в честь предмета поклонения ассирийцев: Русы. О нем уже сказано в главе «Благословенье и клеймо». Так что этот уже топоним, записанный в искаженном и перевернутом виде, что подробно разобрано выше, не нашим быть просто не может.
«И услышал Бог Лию, и она зачала и родила Иакову пятого сына…» [Быт 30, 17].
Потому Лия:
«…ПРОЗВА ИМЯ ЕМУ ИССАХАР, ЕЖЕ ЕСТЬ МЗДА» [7] [Быт 30, 18].
Эта самая “мзда” является ни чем иным, как синонимом значения термина, заложенного в имени нами разбираемого родоначальника:
«…Сохадревнерусская поземельная мера…представляла определенное количество земли…» [36] (с. 645).
То есть в данном случае, когда смысл прочтения отправляет нас в поход за некоей мздой, нам сообщается, что исключительно лишь из сохи Лия смогла бы вывести в прозвище очередного родоначальника мзду. Ведь она исходит ей в поощрение от предыдущего родоначальника Колен, Асира, рожденного служанкой Зелфой и по настоянию Лии названного благим.
Наш язык вновь закрепляет желание Лии исключительно за собой. Но как эта соха преобразилась в Иссахара?
Читаем текст:
«И РЕЧЕ ЛИА: ДАДЕ МИ БОГ МЗДУ МОЮ…» [7] [Быт 30, 18].
Так из каких же это закромов Бог мог дать Лии эту самую мзду?
Ис сахи РА(!).
То есть из Сахары. Но чья же это земля?
В безводной местности обыкновенным людям жить невозможно. Потому на эту землю никто из них особенно никогда и не претендовал. Сахара искони ничья. То есть Божья. Потому и является местом прибежища пустынножителей — Божьих людей, что и позволяет ей прозываться: соха РА (податная территория Бога[Солнца]).
Вот оттуда и вышло это столь на первый взгляд странное прозвище — Иссахар.
«И еще зачала Лия… теперь будет жить у меня муж мой, ибо я родила ему шесть сынов. И нарекла ему имя: Завулон» [Быт 30, 20].
«Лоно — недро, лоно;» [36] (с. 287).
И эта уверенность осталась запечатлена в прозвище очередного родоначальника: заву лона.
В данном случае именно на нашем языке все прекрасно согласуется с заложенным в эту фразу смыслом.
Следующим из представителей родоначальников Израилевых колен появился на свет Иосиф. В основу его имени заложено прозвище прародителя человечества, чьи потомки спаслись на Ноевом ковчеге. В Писании об его появлении на свет сказано так:
«И познал Адам еще [Еву], жену свою, и она родила сына, и нарекла ему имя: Сиф, потому что [говорила она] Бог положил мне другое семя, вместо Авеля, которого убил Каин» [Быт 4, 25].
То есть и здесь, при обозначении родоначальника, благодаря которому будет иметься возможность населить землю людьми, не имеющими родственных связей с окаявшимся, вследствие происхождения от Каина, вырожденческим родом братоубийц, вновь было явно прибегнуто к употреблению нашего древнего языка. Это слово — сев. Ведь семена обычно сеют. Потому Ева так и назвала будущего прародителя всех людей, теперь проживающих на нашей планете (потомки Каина были умерщвлены водами Потопа).
Но каким образом Сев (Сева) с течением времени мог деформироваться в этого теперь совершенно загадочного и, казалось бы, уж на нашем языке вообще ничего не имеющего возможность означать — Сифа?
«Сивый — седой…» [36] (с. 594).
В те времена жили по восемьсот лет. Потому из первоначального смысла произведенного Евой сева не окаявшегося поколения людей с течением времени термин сев сменился на сив. Это обязано было придать фигуре единственного на тот момент среди неокаявшейся части человечества всеми уважаемого седого старца особое почтение.
Кстати, и было за что:
«Сиф самым первым изобрел грамоту…» [456] (гл. 2).
То есть самый мудрый человек на планете имел и соответствующие времени накопления своих жизненных познаний волосы — седые. То есть, как это лишь по-нашему и будет звучать, — сивые.
Так прозвище Сиф, как человека самого среди всех иных умудренного жизненным опытом, и закрепилось за прародителем Ноя. Того самого единственного из людей, который затем спасет на ковчеге единственных в тот момент из людей земли, не имеющих своего родства с расплодившимися по допотопному лику планеты каинитами. Именно следуя смыслу этой истории, Рахиль:
«И нарекла ему имя Иосиф, сказав: Господь даст мне и другого сына» [Быт 30, 24].
Но именно так и случилось: внял ее молитвам Бог. Потому семя зародило еще и следующий посев. И прозвище первенца любимой жены Иакова выглядит: Ие Сив — Иосиф. В смысле: Божий посев.
И Сева, в данном случае, уже изначально был заменен Сифом — ведь прародители Израилевых колен, великолепно владеющие всеми нюансами и перипетиями своей родной истории, прекрасно осознавали всю грандиозность значения рождаемых ими детей. Ведь этим детям, следуя обещанию, данному Аврааму Святой Троицей, предстояло стать родоначальниками целых народов, исповедующих Славу Слова. Потому вместо Севы первенец Рахили и получил это имя родоначальника людей — Сифа. Но был поименован теперь не просто Сифом, но Сифом Самого Ие: Иесифом.
Что произнести достаточно сложно. Потому это имя столь закономерно и трансформировалось в Иосифа. Древнееврейское (то есть хананейское) звучание этого имени все вышеизложенное только закрепляет:
«…ЙОСЕФ…» [27] (с. 104).
Последним из двенадцати сыновей Иакова был рожден Вениамин, чье имя зафиксировало трагедию смерти при его рождении любимой жены Иакова — Рахили:
«И когда выходила из нее душа, ибо она умирала, то нарекла ему имя: Бенони. Но отец его назвал его Вениамином» [Быт 35, 18].
Как объяснить желание Рахили дать имя своему второму сыну: Бенони?
«БЕНЕФИЦИЯлат. beneficia, благодеяния…» [36] (стр 37).
То есть: если «фиция» — деяния, то «бено» — это благо.
Сам же процесс формирования группы терминов, оказавшихся в корневой основе несостоявшегося имени, расшифровывается следующим образом. Замкнувший своим рождением символическое число 12 (12 месяцев в году, 12 апостолов и т. д.) этот будущий родоначальник одного из колен Израилевых своим именем, по замыслу его матери, должен был символизировать миссию, поставленную Богом, этому семейству: бено ониблагие они. Где БЕ — бес, а НО — отрицательная частица. Вот пример образованного от корня бено наименования пошедшего от этого колена народа. Потому представители этого Колена именовали себя исключительно тем именем, которое им дала умирающая мать. Бенони: бенеты [венеты] — отрицающие бесов.
Нам известно, что апостол Павел был римлянином. Вот что он сообщает о себе:
«…АЗ ИЗРАИЛЬТЯНИН ЕСЬМ, ОТ СЕМЕНЕ АВРААМЛЯ, КОЛЕНА ВЕНИАМИНОВА» [Рим 11, 1].
Колена, именующего себя бенетами (венетами [венецианцами]). Вот в чем разгадка столь казалось бы запутанной его родословной.
Но безутешное горе любящего мужа пересилило благие пожелания умершей родами супруги, а потому появился иной смысл в термине, означающем имя этого родоначальника. Прозвище, которое дал ребенку отец, образовано из двух его составляющих: вени и амин(ь), где:
«Вен/о (109), — А с.1. Плата,выкуп за невесту;» [163] (Т. 2, с. 294).
«Венити = награждать приданым невесту или давать за нее выкуп…» [36] (с. 114).
«Аминь… amen= подлинно, истинно…» [36] (с. 14).
То есть прямой смысл фразы сводится к подтверждению истинности брачного контракта.
Однако ж в слово аминь вложено и его завершение:
«…в нашей древней письменности: почти нет ни одного сказания, ни одной повести, которая бы в XIV в. не заканчивалась “аминем”… Эту особенность можно наблюдать и во множестве книгописаний западных литератур, где также средневековые сказания и повести часто завершаются словом — amen (Е. Барс. т. 3)»[36] (с. 14–15).
То есть полным смыслом, заложенным в этом имени, будет завершение брачного контракта, за заключение которого прародитель Израилевых колен Иаков трудился у своего тестя, Лавана, четырнадцать лет. Ведь не за Лию он работал все эти годы, но именно за Рахиль, которая теперь умерла. А значит, и этот истинный брачный контракт, им отработанный, подошел теперь к завершению: вено аминь.
И вот что серьезно роднит эти два имени, полученные одним человеком: на сегодняшний день по-итальянски Вениамин и Бенито — имена синонимы [178] (с. 167). То есть бенеты (или венеты), общепризнанные славяне, имеют свое прямое отношение к Израильскому колену Вениамина. Что становится теперь совершенно неоспоримым.
Так что практически все колена Израилевы получили свои прозвища от русских людей на русском же языке.
Теперь разберем значение имен и еще двух родоначальников Колен, также обозначенных в Библии, являющихся детьми Иосифа: Манассии (манна сия) и Ефрема (укор за привычку искажения истины: Ие врем? [происходит от перефразирования Ие вер (Евер): верующий в Бога]).
Здесь сразу следует объяснить тот резко отрицательный смысл, который заложен в имени Ефрема. Это прозвище, судя по расшифровке, обвиняет его носителя во лжи Богу. Что, между прочим, подтверждено и текстами Священного Писания. Вот что об этом колене сказано в древней Псалтири:
«И ВОСТА ЯКО СПЯ ГОСПОДЬ, ЯКО СИЛЕН И ШУМЕН ОТ ВИНА: И ПОРАЗИ ВРАГИ СВОИ ВСПЯТЬ, ПОНОШЕНИЕ ВЕЧНОЕ ДАДЕ ИМ: И ОТРИНУ СЕЛЕНИЕ ИОСИФОВО, И КОЛЕНО ЕФРЕМОВО НЕ ИЗБРА: И ИЗБРА КОЛЕНО ИУДОВО, ГОРУ СИОНЮ ЮЖЕ ВОЗЛЮБИ…» [Пс 77, 65–68].
То есть здесь, во-первых, подтверждается нами разобранное значение имени Иуды как правой руки, не кого-нибудь, но самого Господа Бога. Во-вторых же, что полностью согласуется с выдвинутым смыслом прочтения топонима, именно Ефремово колено, являясь кровно родственным своему прародителю Иосифу, обвинено в отступничестве.
Что же может являться этого отступничества причиной?
Заложенная в прозвище ложь, то есть качество, совершенно не присущее Божьему народу:
«…ложной клятвы не любите, ибо все это Я ненавижу, говорит Господь» [Зах 8, 17].
И вот в чем заключалось это клятвоотступничество. Подобно отлитию золотого тельца еще во дни Моисея на горе Сион, Иеровоам, царь новообразованного государства Израиль:
«…воздвиг в Вефиле и Дане двух золотых тельцов…» [295] (с. 67).
Но ему наследующие цари пошли и еще дальше. Ахав, правивший с 875 по 833 г. до Р.Х.:
«…приказал построить в Самарии храм тирскому [хананейскому — А.М.] божеству Ваалу» (там же).
Потому Ефрем, что распространяется и на его отца, который был в тот момент еще жив, назван именно во множественном числе, неся в себе прямой упрек исключительно этой части семейства Иакова: Ие врем (Е врём)?! И если учесть, что буква Ё в нашем древнем языке отсутствовала, то вся фраза будет вновь звучать, что уже стало чуть ли ни привычным в определении принадлежности имен родоначальников колен Израилевых, по-русски же, — звук в звук.
Кстати, адепты самой воинственной на сегодня хананейской секты, хасиды, подтверждают нами обнаруженное:
«В Москве, хасиды, в беседе, очень боясь наказания, подтвердили, что евреи — это временные, переходные, отступники от Бога. То же самое объяснил по радио Эпштейн» [448] (с. 155).
Так что и сами они отнюдь не противоречат нами вычисленному.
Вот именно из этой нами разобранной истории и появляется термин, ставший столь отрицательным, знаменующий собою приверженцев веры Еврема: евреи!
Но только лишь до того самого момента, когда за потомками Ефрема закрепилось это прозвище, населяющие Палестину потомки Иакова были русскими, то есть и по языку и по вере наследующими Богу Благословенному, — все!
Однако ж само имя Бога, Руса, судя по всему, было уже ко временам Иисуса Христа по каким-то причинам утеряно. И Бога Отца стало принято именовать: Саваоф (са(о)ббат — Бог субботы [дат.]), Иегова (Ие го[ло]ва); или, что и легло в основу наименования народа, Ему поклоняющегося (народы Царства Иудейского колен: Иуды, Левии, Симеона и Вениамина), — Бог Славы. От того и именуется по сию пору этот народ, язык, как в древние времена именовали какой-либо этнос (Русский язык [в те еще времена сиро(северо)-арамейский] — язык Бога Русы), термином, означающим и наименование Бога, славяне.
Потом произошло достаточно четко прослеживаемое разделение колен Израиля: на славяно-русов и евреев-европейцев. Врущий Богу Ефрем, давший повод жителями соседней Иудеи называть своих приверженцев евреями, учредил в государстве, составленном из десяти колен и названном Израиль, идолопоклонничество на государственном уровне.
И вот где находятся корни этого на первый взгляд необычного разделения ранее единого народа:
«Города священников находились в коленах: Иудином, Симеоновом и Вениаминовом» [36] (с. 480).
То есть три Колена не пожелали кланяться золотому тельцу, но оставались верны своему Богу, которому продолжали приносить возношения в центральном храме страны в Иерусалиме. Но и представляющее собою касту священников колено Левия оказалось практически в полном своем составе здесь же:
«Левитов Иеровоам исключил из числа жрецов, так как они, естественно, воспротивились такому богопротивному делу и находились в слишком тесной и опасной для него связи с Царством Иудейским.
Тогда многие из левитов и благочестивых израильтян переселились в Иудею» [295] (с. 67).
И исключительно в те времена пустившееся в идолопоклонничество государство Израиль именуют:
«домом Иосифа» [257] (С. 11) «…или царство Ефремово…» [36] (с. 178).
Потому именно по отношению к ним жителями Иудеи, коленами Иуды, Вениамина Симеона и Левии, заселенные наследниками идеологии Ефрема пространства и по сей день называются: Европой. И именно по этой же причине термин евреи имеет отношение уже не к самим израильтянам, а к некоему конгломерату из туземного и пришлого населения Палестины, оставшемуся в том самом заблуждении, от которого сами колена Израилевы, некогда проживавшие в этом государстве, поименованном царством Израильским, в своей основе, впоследствии отошли.
Существует и обратная зависимость: жители Европы по сию пору не иначе, как в отместку нам, то есть жителям Древней Иудеи, адептов иудаизма называют иудеями! То есть жителями соседствующей с ними страны, где, как известно из множества источников, «жиды Христа распяли». Именно их они называют теперь иудеями (juden). И именно их мы, то есть в прошлом жители Иудеи, называем евреями. То есть Европа, что вполне естественно, происхождение христопродавцев относит к Иудее, а Иудея, то есть теперь Россия, происхождение этой секты относит к Древнему Израилю и самих сектантов называет евреями — идолопоклонниками веры Ефремовой. То есть наши взгляды по вопросу принадлежности адептов иудаизма полностью совпадают с разграничением нашего места жительства во времена проживания в Палестине: один в один. И все это, в доказательство правильности всего вышеизложенного, совершенно однозначно запечатлено и в наших наречиях.
А в Апокалипсисе Иоанна Богослова всему вышеизложенному имеется просто железное подтверждение: среди запечатленных ко спасению 144 тыс. представителей Израилевых колен не значится не только представителей колена Данова, из которого предстоит выйти антихристу, но и представителей колена Ефрема [Откр; Апок 7, 4–8]. Однако поименовано как колено его брата — Манассии, так и колено его отца — Иосифа. То есть достаточно красноречиво указывается на то, что колено, несущее название Ие врем, ставшее нарицательным при наименовании самого лживого в мире народонаселения планеты, не упомянуто, так как в основе происхождения данного термина лежит ложь Богу. Потому и название это среди предопределенных ко спасению колен не числится.
И уверения адептов данного вида ереси в некоей своей якобы богоизбранности полностью абсурдны. Так что очень зря кто-то ждет от них к концу времен какого-то просто чудесного отхода от своего заблуждения: имя их духовного предводителя, Ие-врема, в книге живых не значится. Потому израильская секта, по сей день исповедующая заблуждения Ефрема, шансов на спасение не имеет никаких (секта не имеет, что не подтверждает полную невозможность спасения бывших ее членов после возвращения в истинное вероисповедание колен Израиля — Православие).
Но не только двенадцать колен, с разобранными тринадцатью их наименованиями, а также двумя внуками, но и имена породивших их четырех матерей вполне согласуются с версией своего происхождения исключительно от нашего русского СЛОВА. Это заложено как в названии территорий, на которых некогда проживали израильтяне, так и в наименованиях богов, за уход к поклонению которым и постигла их кара — пленение ассирийскими царями.
Вот как объясняется происхождение термина: Самария.
Мать Иосифа звали Рахиль.
Но что этот термин может означать?
Первая его часть, РА, расшифровывается достаточно однозначно: солнце. То есть влюбленный Иаков предмет своего поклонения назвал Солнцем. И это вполне естественно — он ее любил. Но что может значить столь странное окончание: хиль?
Слово это чисто наше, русское: хилый — значит слабый, квелый, больной и т.д. То есть человек, обладающий каким-то хроническим физическим дефектом.
Но за какое нездоровье Рахиль могла получить свое прозвище?
Здесь все полностью совпадает со страницами истории, зафиксированными в Ветхом Завете: именно дети Рахили, Иосиф и Вениамин, рождены самыми последними. То есть все то время, прошедшее до самого их появления на свет, в семье Иакова она считалась нездоровой: неспособной к рождению детей. Потому Рахиль должна была нести в своем прозвище элементы какой-то особой хвори. Мало того, и умерла-то она родами! И именно причина нездоровья к прозвищу своей любимой жены, Солнышку, заставила прибавить очень досадную приставку — хиль (хворое=хворь; хилое=хиль). И так как сама Ра, хлипкая здоровьем, была единственной из всех жен и служанок, рождавших ему детей, столь любимой Иаковом, то со временем отхода от истинной веры Коленами, представляющими ее детей, у них появился культ поклонения легендарной и обожествляемой ими матери.
Вот какие были у жителей Самарии, колен Ефрема и Манассии, аргументы построения общего для Израиля храма именно на их земле: они построили храм Самой Ра, где теперь производили богослужения не Богу, но созданному ими родовому культу. Потому и страна детей Иосифа, ко временам Иисуса Христа, стала называться: Самария.
Интересно, а не имеется ли точки на планете, где бы точно также колена Рувима, Иссахара или Завулона поклонялись бы культу уже теперь своей матери — Лии?
Есть: Сомали (сама Лия). И находится эта страна в той самой местности, куда, по мнению В.В. Макаренко, следует отнести территорию той Древней Европы, которая некогда находилась к западу от Евфрата. Страну эту он относит к древнему Карфагену. Сам же этот город, хоть и был:
«…разрушен, срыт, перепахан и засыпан солью» [66] (с. 253),
сохранился и по сию пору.
«Это нынешний порт Мерка или Марка в 80 км от Магадишо, столицы Сомали» (там же).
Но и в Библии имеется упоминание об этой загадочной стране:
«Офир — ([3Цар 9, 27–28] и [2Парал 8, 18]). Некоторые писатели хотели видеть эту загадочною страну то в южной Аравии, то на восточном берегу Африки, в стране Сомал» [36] (с. 1077).
Удивительное дело: в глубинах Африки вдруг обнаруживается город и страна, чьи наименования и сейчас звучат чисто по-русски, не требуя для своей расшифровки с нашего языка вообще никакого перевода!
И вот какая некогда произошедшая здесь история полностью увязывает смысл названия этого города с нашим разговорным наречием:
«По легенде, Дидона попросила местное население продать немного земли финикийцам, местный вождь долго не соглашался и уступил, только когда финикийцы согласились на самую “малость”. Они попросили кусок земли, который можно было отмерить шкурой быка. Это показалось местному вождю шуткой и он согласился. Но этот кусок оказался немаленьким, поскольку финикийцы нарезали шкуру быка на шнурки и отмерили приличный кусок» [66] (с. 254).
Потому и город назвали Меркой.
Путешествовал в этот город из верховий Нила, в свое время, еще Геродот. Вот как выглядит это описание. В своих верховьях Голубой:
«…Нил усеян острыми утесами, [выступающими из воды] подводными камнями, так что плавание невозможно. Пройдя за 40 дней эту страну, садишься на другую барку и после 12?дневного плавания прибываешь в большой город по имени Мерое» [297] (гл. 29).
То есть все та же Мерка.
Здесь же рядом имеется и еще одно чисто русское название города в глубинах Африки:
«…поблизости от раскопок еще одна италийская столица — Альба Лонга — сохранила свое подлинное название Абу Далек. Именно это имя в “Энеиде”, где сказано: “Долгая Альба” (Энеида. VI, 766), и также она названа на карте современного Судана. Не знаю, проводились ли там раскопки. Думаю, что нет, но это великий царский город, хотя и пребывающий в забвении. Обратите внимание, что этот топоним звучит почти по-русски: Абу Далек, то есть Альба Далекая» (там же).
И все это в той стране, куда заселились вернувшиеся из плена Ассирийского и Вавилонского колена (предположительно, частично): Иссахара и Симеона, Завулона и Рувима. То есть дети Лии, некогда проживающие в стране, именуемой ими: Сама Лия (теперь — Сомали).
Тому вторит и нынешнее наименование Мерки, что и понятно, уже относящееся к этносу, который именно это название когда-то и записал к латинам:
«В слове Карфаген “Карфа” — это город, “ген” — мать, порождать.
То есть Карфаген означает “мать городов”» [66] (с. 262).
А матерью некогда осевших здесь четырех Израилевых колен является Лия. Оттого и страна — Сомали.
Между тем обожествление своей прародительницы можно проследить и в возникновении культа поклонения Ваалу, так как имя служанки Рахилиной, произведшей на свет колена Дана и Неффалима, было: Ваала. Именно это имя, звук в звук, значилось в наименовании предмета их поклонения. То есть и здесь, совершенно аналогично с Самой Ра и Самой Лией, прослеживается культ обожествления коленами Дана и Неффалима своей умершей матери.
После возникновения государства Израиль ушедшие в поклонение идолам жители этого региона стали называться остальной частью своих соотечественников, проживающих теперь в новообразованном государстве Иудея, именем Ефрема, виновника этих религиозных безпорядков. То есть производным от Ие врема: Ие вреи=евреи (например: Иерусалим=Ерусалим), что дало название той части света, куда они впоследствии переселились: Европа. Где после термина евреи следует окончание:
«Опае = назад, обратно» [36] (с. 384).
То есть термин Европа собою означает: возвращение евреев!
И здесь некоторое смысловое несовпадение казалось бы делает расшифровку данного термина несколько натянутой: ведь как можно возвращаться туда, где раньше никогда не был?
Но на самом деле это только лишний раз подтверждает тот факт, что нынешние европейцы в те древние времена проживали именно на территории стран нынешнего Ближнего Востока и Африки. И здесь все полностью расставляется по своим законным местам: именно лишь сюда и могли возвратиться евреи. То есть на места своего здесь исконного проживания. Потому именно в эти древние времена:
«…Европа начиналась к западу от Евфрата…» [66] (с. 12).
Но сильно возросшему числом населению Палестины уже было тесно в своей стране. Потому они стали заселять и ранее пустующие земли этого региона, уходя все далее на запад и даже на юго-запад — в верховья Нила. Вот что по этому поводу сообщает исследователь географии древности В.В. Макаренко:
«Современные европейские народы — это выходцы с Ближнего Востока, которые начали свою новую историю где-то в XV–XVII вв., а до этого они несколько тысячелетий жили на Ближнем Востоке и в Восточной Африке, где прошли основные события их античной и средневековой истории» [66] (с. 217).
Вместе же с европейцами на территорию нынешней Европы переехали и названия их городов и местностей. Именно эта причина заключается в полной сегодня невозможности привязки сочинений древних авторов к нынешним географическим наименованиям.
Но если учесть, что сочинения древних авторов были переведены на европейские языки сравнительно недавно, то становится понятным эта странная запутанность нынешней исторической науки. Новые европейские этносы, отделившиеся в государственные новообразования лишь к концу средневековья, правды не знали. Да и знать не могли, так как не имели грамоты этой вообще. Знали ее лишь мы — единственно полностью грамотное население древнего мира (что подтверждают берестяные грамоты Господина Новгорода Великого). Но именно против нас и была направлена та версия, которая подготавливалась в лабораториях «ученых» немцев. Вот потому Древняя Русь и оказалась на положении пасынка. И вот в чем лежит принцип формирования изобретенной о нас «учеными» немцами истории:
«Проблема в том, что не менее двух-трех тысяч лет русской истории были спрессованы авторами нынешней версии русской истории в несколько веков средневековой истории…» [66] (с. 270).
Вообще же переписать все по новой не возможно. Именно по этой причине столь разительно и отличается от имеющихся письменных источников наше устное народное творчество. Оно опровергает навешивание на нас немцами ярлыков дремучей серости и неотесанности.
Потому и от принадлежности к вере колена Ефрема «белый континент» столь странным образом порешил отказаться: официально принятое вероисповедание, христианство, не оставляло возможности вести свое происхождение от рода-племени богоубийц. Но богоубийцами стали ими заклеймены Иудеи, на самом деле к заблуждениям Ефрема не имеющие никакого отношения. Потому история и оказалась столь запутана и на первый взгляд совершенно непонятна.
Но и адептам распявшей Христа секты, сохранившим свое вероисповедание книжников и фарисеев, приправленное, что и понятно, Ефремовым культом древнего Ханаана, также не желательно выставлять себя напоказ. Потому они всегда считают более предпочтительным представляться: не польскими евреями, а поляками, не украинскими (окраинными) жителями местечек, а украинцами и т.д. Здесь стоит лишь повнимательнее приглядеться к организаторам националистических движений всех мастей, чтобы стало понятно: все посты в этих организациях занимаемы именно ими. Они, как получается, самые национальные националисты всех племен, всех стран и даже всех народов.
Но и у служанки Лииной, Зелфы, продолжим свой рассказ, прародительницы колен Асира и Гада, имя тоже что-то да значило. Но что?
Смотрим этого слова старославянский перевод:
«Зелвь — черепаха» [36] (с. 200).
И если зелвь — это самец, то самку следует называть: зелва. То есть все опять тоже, к чему мы уже так привыкли: полное совпадение — звук в звук.
Судя по всему, у подслеповатой Лии была слишком медлительная служанка, оттого и прозвана черепахой. Ведь барыни всегда куда-то торопятся, а потому обычно и называют своих служанок копушами. В данном же случае медлительность служанки усугубляется еще и тем фактом, что у самой Лии были большие проблемы со зрением. Потому и приходилось постоянно прибегать к помощи посторонних, которые всегда и раздражают своей медлительностью.
И здесь следует предположить, что раз одна служанка была слишком тихая и медлительная, за что и прозвана черепахой, то другая, ей в противоположность, должна оказаться шустрой и боевой. Потому пробуем прикинуть: как в этом смысле подлежит расшифровке имя Ваалы.
«Вой — др. рус. = воин, санскр. ва — вредить, убивать (См. матер. для слов изд. Ак. н. Т. 2)» [36] (с. 90).
Но ведь это подсказывает, как следует толковать прозвище Евы: Ие ва. В смысле: Богу навредившая. Тем, что дала вкусить запретный плод Адаму, который вместе с ним скушал, в смысле заполучил, ад: ад ам. То есть:
«Согрешил первый человек — и стал смертным…» [256] (с. 120).
А ведь прекрасно известно, что изначально, до вышеописанного эпизода, человеку предназначалось в земном раю безсмертие. Теперь же он становился смертным и, по окончании жизни, в полной независимости от своих заслуг, попадает в ад:
«…до Искупительной Жертвы Иисуса Христа, Ветхозаветная Церковь не являлась спасительной» [146] (с. 66).
«…до Искупительной Жертвы все люди от Адама были связаны адом» (там же).
Откуда праведник переселился в рай, то есть был спасен, лишь по Воскресении Иисуса Христа — Спасителя душ. А до этого знаменательного момента на протяжении нескольких тысячелетий он, вместе с грешниками, томился в аду. То есть перевод получается как нельзя более точным исключительно на наш древний язык.
Кстати, эти библейские имена, если кто-то попытается переписать их на принадлежность картавоязычному наречию хананеев, в Талмуде изобразивших их уже на свой манер, зафиксированы и латинскими источниками. Причем, еще раннего средневековья — началом V в. Католический монах Сульпиций Север, например, вот как именует перволюдей:
«После сотворения мира был создан человек: мужчина по имени Адам и женщина по имени Ева» [552] (гл. II).
То есть нами расшифрована самая главная тайна человечества — имена перволюдей: именно так, как записано в нашей Библии, звук в звук, их именовали и полторы тысячи лет назад еще первохристиане. Так что и здесь мы видим уже много раз доказанное: первоязыком планеты является наш язык!
Однако ж продолжаем разбирать составляющие имени Ваала.
«Аль др. рус. = алое…»[36] (с. 13).
А ведь алый — это не просто красный цвет, но цвет именно крови. Потому он прекрасно и увязывается в воинственном прозвище этой быстрой на расправу служанки: ва-алы, чья деятельность не просто воинственна, но и вредоносна.
И здесь, при разборе составляющих имени матери Дана и Неффалима, вновь прослеживается полная аналогия предмету поклонения колен Иосифа — Ефрема и Манассии, обожествивших свою прародительницу — Рахиль. Ведь именно у детей Ваалы, проживающих на склонах Ермона, появляется одноименное своей матери божество — Ваал.
Но и смысл, заложенный в этого монстра, выглядит вполне ему соответствующе: красный вредитель. Вот чем занимаются революционеры под своими красными знаменамивредительством!
Что ж, и здесь все сходится со смыслом: один в один.
И именно по этой причине, между прочим, все произошедшие где-либо на планете революции всегда имели именно алые тона своих кровавых знамен.
Вот по какой причине в Апокалипсисе при перечне предназначенных ко спасению Израилевых колен не названы именно эти два колена: Дана и Ефрема — они отошли от Бога Авраама, создав культы поклонения своим матерям.
Таким образом, обнаруживается, что три из четырех родоначальниц Израилевых колен имеют происхождение своих имен исключительно от корней нашего древнего языка.
Но как же четвертая из них — Лия?
Исключительно по-русски звучит и ее имя. Все проблемы в случившейся истории нарождения на свет колен Израилевых возникли из-за того, что:
«Лия была слаба глазами…» [Быт 29, 17].
Потому Лаван решил сбыть ее с рук путем какого-то странного обмана, достаточно плохо нами теперь понимаемого. После свадьбы, вместо Рахили, он ввел Иакова именно к ней. И исключительно за счет своего недуга она не сразу обнаружила, что стала женою именно Иакова — жениха своей сестры Рахили.
Но что значит: Лия?
Обратимся к нашим классикам, запечатлевшим в своих произведениях обороты той древней речи, которой мы теперь уже не пользуемся: «Я ль на свете всех милее…»
Здесь в самой фразе заложен знак вопроса, а потому знак препинания совсем не обязателен. В старину, когда знаки препинания еще не употреблялись, именно порядком построения предложения и определялся его характер.
Совсем другое: «Умру ли я…»
Получилось искомое нами имя: Лия.
Много раньше эта фраза имела несколько иное значение:
«Я — их, местоим. трет. лица множ. числа, винительного падежа» [36] (с. 846).
То есть в имени Лии остался зафиксирован ее ответ на брачном ложе, где она, будучи слаба глазами и не поняв намерения своего отца, сообщила Иакову свое кровное родство к семейству Лавана. И эта столь теперь странная история объясняется весьма несложно: мужчины в те далекие времена, как и на сегодняшний день в той местности всеобще принято, на свадьбе веселились без женщин. Причем, и по сию пору, дабы уменьшить свадебные расходы, принято устраивать двойную свадьбу. То есть, в данном случае, замуж, возможно, Лаваном предполагалось выдать обеих своих дочерей. И если сейчас эта местность населена мусульманами, и они как-то умудряются веселиться на своих свадьбах без употребления спиртных напитков, то в древности употребление вина на свадьбах в этих краях отнюдь не возбранялось. Можно даже предположить, что вино здесь «лилось рекой». Потому и вышел тот странный казус, который теперь нам кажется столь неправдоподобным, когда Иаков перепутал Рахиль с Лией, а она, в свою очередь, будучи слаба глазами, перепутала его с ранее предназначавшимся ей в мужья женихом, который куда-то в тот момент запропастился.
А уж раз девушку затронул, то она твоя жена — так всегда было в старину.
Однако ж подобный обычай, когда можно было Лавану всучить Иакову совсем иную свою дочку, имелся тремя тысячелетиями позднее лишь в единственном месте на планете — на Святой Руси. Вот как описывает наши свадебные обычаи Даниил Принтц, посол Австрии в Московии Ивана Грозного:
«…в день, назначенный для свадьбы… невеста с закрытым лицом приводится в храм и, при благодарственных молитвах, священник соединяет ее с женихом. По окончании этого старушки, которые одни только бывает и снаряжают молодую, отводят ее домой, ставят у постели и, снявши покрывало, наконец-то показывают ее жениху; нравится ли она, или не нравится, он принужден бывает взять ее. Русские сами утверждают, что многих таким образом отлично обманывают» [356] (с. 63–64).
Столетием позже барон Майерберг подтверждает это же:
«…несчастные, следуя предосудительному обычаю отечества, должны обыкновенно жениться на тех, которых позволяют им видеть только по совершении брачного союза священником в церкви, по их взаимному согласию, так что нередко случается, что они обязаны бывают, вместо желанной Рахили, брать навязанную им в супружество Лию…» [360] (с. 85).
Причем, судя по проблемам со здоровьем Рахили, Лаван мог совершить этот подлог чисто умышленно. Он, вероятно, знал, что у его младшей дочери имеются какие-то проблемы с рождением детей. Эти проблемы, собственно, и стали причиной как рождения ею лишь двух последних родоначальников, так и смерти Рахили именно родами.
Лаван же прекрасно знал, что именно от Иакова, прямого и единственного легитимного потомка Авраама, и должен пойти тот самый род, из которого произойдет вочеловечение Сына Божьего — Христа. Потому он, прекрасно понимая в том числе и свою личную ответственность за необходимость не позволить жениться Якову на пусть и любимой, но больной девице, совершенно умышленно совершает этот подлог. Кстати, ведь именно Лия, нелюбимая жена, и производит на свет Колено, из которого затем и воплотится Иисус Христос.
Вот как пересказывает случившееся Иосиф Флавий:
«По истечении семи лет Лаван, сообразно данному слову, велел приготовить свадебный пир. С наступлением же ночи Лаван уложил рядом с ничего не подозревавшим Иаковом другую свою дочь, которая была старше Рахили и некрасива. В темноте и опьянении [ничего не заметив], Иаков соединился с нею и лишь на другой день, заметив обман, стал упрекать Лавана в нарушении слова. Последний оправдывался необходимостью, которая заставила его совершить этот подмен, так как он привел к нему Лию не из злого умысла, но потому, что его побудила к тому другая, более серьезная причина» [567] (гл. 19, аб. 7).
Эта серьезная причина запечатлена в имени возлюбленной Иакова — РА хиль. Причем, перевод ее болезни заключен как в проблемах с рождением ею детей, так и в ее последующей смерти именно родами. Причем, даже комментаторы Иосифа Флавия озвучивают болезнь любимой жены Иакова, сообщая, что был:
«у Рахили позор бесплодия» [567] (прим. 159).
Так что в свете нами разобранного все здесь с глубочайшим смыслом библейской истории очень прекрасно сходится. Ведь вот какое отношение у нас было к людям увечным:
«…девиц хромых и подверженным другим недостаткам очень редко выдают замуж, но по большей части либо заключают в монастырь, либо же содержат в домах родителей» [356] (с. 64).
А ведь так было не где-нибудь, но на нашей Святой Руси времен последнего нашего легитимного Царя, убитого нашими врагами, еще до наступления эпохи самозванничества и связанным с ним дичайшим упадком нравов. То есть чисто традиционно принято было не в любовные игры играть, но заключать браки лишь с единственной целью — рождения детей.
Так, судя по всему, и пытался решить эту проблему со своей болезненной дочерью, по многим признакам страдавшей болезнью безплодия, отец Лии. И все потому, что он желал, чтобы предреченное Святой Троицей в дубраве Мамвре Аврааму, деду Иакова, свершилось. Пусть и не сбылись в тот момент мечты Якова о женитьбе на любимой им Рахили.
Но по тем временам беда была поправимой: это досадное недоразумение, судя по всему, все же рукотворного характера, Иаков компенсировал лишней отработкой в течение и еще семи лет своего вено, что позволило ему приобрести затем и вторую жену.
А что же центральный герой всей этой столь бурной и запутанной истории? Какое отношение к первоязыку человечества имеет его прозвище?
«Кова = жалованье» [36] (с. 256).
Ие кова (Иаков): Божье жалование.
И все потому, что именно его роду было пожаловано Богом произвести на свет Царя Давида, а затем и Богородицу, которая произведет на свет Самого Бога Слова — Иисуса Христа. Вот что значит то жалованье, которое зафиксировано в имени прародителя этого святого семейства. Таким образом и сам центральный герой библейского повествования оказался не только связан с нашим наречием, но имеет свое прозвище, увязанное со значением, которое имел этот человек в деле создания того самого семейства, в котором произвел свое воплощение Сам Бог.
Но вообще-то, если быть точным, это наследие предназначалось брату Иакова, вышедшему из утробы первым. Однако ж, думается, чисто в шутку, так назван был он именно за тот способ, каким появился на свет:
«Первым вышел красный, весь, как кожа, косматый; и нарекли ему имя Исав. Потом вышел брат его, держась рукою своею за пяту Исава; и наречено ему имя Иаков» [Быт 25, 25–26].
Что значит это на первый взгляд ни о чем не говорящее слово: ис ав?
Когда дети учатся говорить, то называют животных теми звуками, которые те издают. Собак, в частности, они обычно именуют: ав-ав.
«младенец, без сознания и без произвола, по-своему называет окружающие его предметы» [480] (с. 53).
«Дети представляют образ первобытных людей… язык которых в начале был некое детское лепетание» [343] (с. 134).
«…звукоподражание играло большую роль при первоначальном создании языка» [480] (с. 53).
Вот и прозвище ребенка, лохматого как пес, судя по всему, получилось все от того же корня. Он был, чисто в шутку, поименован выходцем из ав (ис ав).То есть из собак.
Иаков же, ухватившийся за пятку первенца, и никак не желавший отдавать брату первородства, а значит и наследования отцу, судя по всему, в шутку же, за свое неуемное желание стать во главе Богом жалованного рода, что было обещано еще Аврааму, стал поименован: Ие кова. Но смысл этого детского прозвища воплотился в жизнь. А потому Божье жалованье, изначально предназначавшееся старшему брату, Исаву, вопреки всем законам того времени, досталось младшему — Иакову.
То есть и здесь все выглядит до удивительности как в полном соответствии с текстом Библии, так и в полном соответствии данных родоначальникам прозвищ с их последующим значением в качестве прародителей двух великих народов. Один стал во главе народа русского, то есть прародителем как чистокровных славян, рожденных Лией и Рахилью, так и славян полукровок, рожденных служанками хананеянками, по возвращении из вавилонского плена ушедших в Европу и ставших исповедниками Христианства. Другой стал родоначальником народа, который уже не имел права именовать себя наследниками Авраама, но лишь потомками Сары — Сара-сынами (сарацинами) и Сара-мати (сарматами).
Но, заметим, и имя их родоначальника, получившего свое прозвище от Самого Бога, также прекраснейше расшифровывается при помощи нами уже сейчас обнаруженного. Ведь когда этот прародитель белой части человечества, уклонившегося как от строительства Вавилонской башни, так и от поклонения чуждым богам, был извещен о великом предназначении его рода, то стал переименован Богом:
«…и не будешь ты больше именоваться Аврамом, но будет тебе имя Авраам» [Быт 17, 5].
Раскладываем первоначальное имя патриарха колен Израилевых на составляющие: ав РА м:
мъ — противопоставление, сопротивление, противодействие (См.: таблицу семантики лингвистических элемнтов генетического кода: [30], [73] и [225]);
РА — солнце — Бог (там же);
ав — собака.
Так что смысл звучания его имени был предельно ясен: рыкающий на Бога пес.
Но вот как меняется расшифровка этого дошедшего до нас, что и понятно, в полной неизменности топонима, являющегося, что мы доказываем, именно нашим прародителем. Новое здесь приобретенное при лишь маленьком изменении имени патриарха наименование — ав РА ам — дает нам полную расшифровку всей положительности заложенного Самим Богом в этот термин значения:
ам — кушать (или жрать [оттого жрец]);
РА — Бог;
ав — собака. Причем, вот как выглядело в те еще времена предназначение этого животного, достаточно не схожее с нынешним:
«Собака у иранцев была посвящена верховному богу Ахурамазде и считалась священным животным» [296] (Примечание 91).
Являлась же священным животным собака аккурат в то время и в том самом месте, откуда и вышел в землю ему и его потомству обетованную Авраам.
Переводим всю фразу с нами обнаруженным уточнением: приносящий в жертву Богу священное животное = приносящий Богу священную жертву.
О чем, собственно, сообщает в точности история с готовностью Авраама принести в жертву Богу своего сына Исаака. И это тем более необычно, что в древности в той нами рассматриваемой местности, о чем упоминает Геродот, жрецы (по-ихнему маги):
«…собственноручно убивают всех животных, кроме собаки и человека» [296] (гл. 140).
То есть жертва была слишком необычна по любым меркам. Но Авраам, которому было явление Святой Троицы, видел, что только что закланный теленок, после Ее ухода, уже приспокойнехоньки, вновь живой, щипал травку на лужайке. Потому он, как и его сын, родившийся после этого знаменитого посещения, были уверены, что эта необычайная в данной местности и у данного народа жертвенность ведет не к смерти, но к жизни. Что и было обещано Аврааму Святой Троицей.
Здесь же выясняется теперь и смысл на первый взгляд не корректного поименования первенца Исаака собакой. Его, судя по всему, так же как затем и первенца Иакова, Рувима, в ознаменование готовности жертвовать собой Исаака на горе Мориа, прозвали: из посвященных Богу (собаке, как и человеку)ис ав.
В завершение же нами долго и нудно разбираемой истории с топонимикой Израилевых колен, выясняем и значение последнего в нашем розыске героя той давней истории. Отец Лии и Рахили в своем прозвище имеет все те же корни:
«Лава, лавы = плот, мостки, переходы для пешеходов через болото, реку, ручей» [36] (с. 1031).
Поскольку Лаван являлся русским человеком, что теперь сомнению не подлежит, он поселился на берегу реки. Из страниц Священного Писания явствует, что именно Лаван главенствовал в той местности, куда пришел Иаков. А потому становится вполне понятным, что его будущий тесть не мог не держать в своих руках самый стратегически важный объект — переправу (лаву), за что и получил свое прозвище — Лаван.
Тому подтверждением является и поименование наших дворян шляхтичами. Ведь вот какое значение имеет это казалось бы чисто польское слово:
«Брест Литовский = город гродненской губ… Предание говорит, что какой-то иностранный гость (купец) не мог пробраться с товарами через вязкие болота, здесь находящиеся; он срубил плотину из березовых деревьев, завалив болото берестою или берестью, и проложил себе таким образом шляховую (торную) дорогу… Сбыв товары он воротился сюда с семейством и слугами и поселился здесь, имея, вероятно, какой-нибудь промышленный расчет... (А. Сергиев в Древн. И нов. Рос. 1876 г., т. II, стр. 343)» [36] (стр. 904).
А расчет он имел именно в возможности переправить проезжающих с товарами купцов по заранее проложенному им шляху к месту назначения товара с наименьшими для них расходами. В чем и преуспел.
И это основанное им шляхетство вполне соответствует тому древнему назначению подобного же предприятия Лавана, именуемое теперь лавой.
Так что даже самая последняя точка в данном повествовании звучит более чем убедительно: все сходится на том, что очень тонко подобранные по смыслу имена полностью соответствуют как тексту Библии, так и расшифровке значений, заложенных в эти прозвища, придуманные персонажами Ветхого Завета.
И соответствуют доподлинно в самых последних мелочах исключительно на нашем старославянском наречии — самом древнем языке мира!
То есть практически все члены этого многочисленного семейства, подробно описанные в Бытии, имеют перевод заключенных в эти имена значений исключительно на нашем языке — древнейшем на планете.
И звучат эти переводы более чем убедительно, что совершенно не оставляет никаких шансов даже на малейшую попытку непризнания этого факта: звук в звук соответствуя произнесению топонимов в древних текстах. Что при подобного рода расшифровках не встречается вообще нигде. То есть принадлежность к нашему языку Израилевых колен в процессе вышеприведенного исследования не просто доказана. Но доказана с таким поразительнейшим отрывом от вообще каких-либо чего доказательств, всеобще обычно признаваемых, что не оставляет противникам нашего первородства вообще никаких шансов на непризнание этого выведенного нами факта причастности русского человека к родству нашей Богородицы. С другой стороны, Она сама об этом сказала. Но нас очень долго совершенно необоснованно заставляли в Ее слова не верить…
Подведем же теперь общие итоги произведенного исследования:
1.Рувим: Ру вима (алтарь Славы).
2.Симеон: с им и он (с первым и второй).
3.Левий: левый (плод надежды будущей любви).
4.Иуда: Ие уда (Божье колено).
5.Дан: дан (дан Богом).
6.Неффалим: не валим (непобедим).
7.Гад: година (термин, означающий рождение ребенка).
8.Асир: перевернутое и искаженное Руса (Благословенный).
9.Иссахар: ис сохи Ра (дань из Божьих закромов).
10.Завулон: заву лоно (пожелание любви мужа).
11.Иосиф: Ие Сиф (подразумевается: Божий сев).
12.Бенони: благие они (бе = бес; но — отрицание).
13.Вениамин: вено аминь (конец брачному договору).
14.Ефрем: Ие врем (врут: Иосиф и его сын Ефрем).
15.Манассия: манна сия.
16.Лия: ли я (ответ на вопрос: их ли[дочь]? — их).
17.Рахиль: Ра хиль (чахлое солнышко).
18.Ваала: ва аль (красный [кровавый] вредитель).
19.Зелфа: зелва (медлительна, как черепаха).
20.Яков: Ие кова (Богом жалованный).
21.Лаван: хозяин лавы (переправы).
Приведенные аргументы выглядят теперь уже вовсе не предположением, претендующим лишь на оспаривание целесообразности выдвижения данной гипотезы о происхождении библейских прозвищ от нашего языка: 21 из 21 — слишком весомо, чтобы можно было хоть на тысячную долю усомниться в однозначности решения разобранного вопроса. И здесь понятно теперь о каком языке идет речь в нашем древнем «Временнике» Георгия Амартола, когда он сообщает о тех еще незапамятных временах, когда «евреи были русскими»:
«…имена древних — ясное доказательство, что этот язык был до смешения; ведь ни на одном языке значение их не разъясняется» [457] (гл. 3, с. 62).
Да, как на нашем — ни на одном. А потому становится совершенно очевидным то обстоятельство, что мы, и только лишь мы, имеем свое языковое родство с сошедшим с ковчега семейством праведника Ноя.
А это наше родство не прервалось с ним лишь потому, что мы и только лишь мы счастливо избежали вавилонского перерождения Божьих созданий в исчадия сатанинские, что случилось со всем иным населением земли в долине Сеннаар.
Осознание принадлежности истории, описанной в Ветхом Завете, исключительно к русскому человеку является фактом, который позволяет надежно закрепить за семитами их доподлинное отношение к Православию в России, являющейся страной народа, чей Господь Бог благословен.
Но и как может быть иначе? Ведь все 100% указанных в Ветхом Завете имен в повествовании о семействе Якова-Израиля не просто дают указание о некоей своей возможности происхождения от русского СЛОВА, но заявляют о полной невозможности иных наречий даже не соперничать с ним в этом вопросе, но и пробовать заикаться о самой мельчайшей возможности какого-либо соперничания!!!
Да, именно от нашего СЛОВА исходили все прозвища колен Израилевых, покоривших впоследствии мир. Отрицать этот факт, после доказанного, поистине уже невозможно.
И чтобы отделить зерна от плевел, то есть разобрать силуэты отличия мира, представляющего собой дар небес, от уродливых искажений мiра, который «во зле лежит», где при поддержке бесов обезьяна Бога распространяет свои подложные лженаучные теории, необходимо выяснить истинный ход событий, произошедших на земле со дня ее сотворения. Нет ничего тайного, что когда-нибудь не стало бы явным.
Потому перейдем к рассмотрению следующего вопроса, ничуть не менее важного только что разобранному. Конечно же, в ходе выдвинутых нами чуть ранее доказательств мы уже определили и его. Но пока затронули лишь частично. Чего пока не совсем достаточно, чтобы в нами изымаемой из-под мрака долгих веков забвения нашей родной русской истории раз и навсегда расставить все главные ее вехи по своим законным местам.

                                                                                                                   Имя Бога


Для чего столь необходимо знать имя Бога?
Чтобы исполнить Правду, которая гласит:
«И ДА УПОВАЮТ НА ТЯ ЗНАЮЩИИ ИМЯ ТВОЕ» [Пс 9, 11].
А могут ли с полной уверенностью уповать на Господа Бога Его имени не знающие?
Очень похоже, что Ветхий Завет, ко временам пришествия Христа к Божьему народу, стал исковеркан книжниками и фарисеями именно потому, что имя Бога, по каким-то нам пока неизвестным причинам, к тому времени оказалось утеряно. А потому Иисус Христос сообщает, что Он вернул это древнее знание:
«Я открыл имя Твое человекам» [Ин 17, 6].
Потому в апостольском послании к Иакову, в отношении сильных мира сего, сказано:
«…НЕ ТИИ ЛИ ХУЛЯТ ДОБРОЕ ИМЯ НАРЕЧЕННОЕ НА ВАС…» [7] [Иак 2, 7].
«…не они ли безславят доброе имя, которым вы называетесь?» [6] [Иак 2, 7].
Что это за доброе имя, которым, судя по данной фразе, стали называться последователи Христа?
«Словенскоу языку учитель есть Павел, от него же языка и мы есмь Русь. Пов. врем. л. 6406 г.» [36] (с. 63).
То есть еще «Повесть временных лет» пространно намекает, что именно апостольское наименование носит наш язык (народ).
А ведь именно русский народ, что подтверждено полным соответствием происхождению от нашего наречия всех до единого имен прародителей колен Израилевых, является тем самым народом-богоносцем, о котором сказано:
«ЗАВЕЩАХ ЗАВЕТ ИЗБРАННЫМ МОИМ, КЛЯХСЯ ДАВИДУ РАБУ МОЕМУ:
ДО ВЕКА УГОТОВАЮ СЕМЯ ТВОЕ, И СОЗИЖДУ В РОД И РОД ПРЕСТОЛ ТВОЙ.
ИСПОВЕДЯТ НЕБЕСА ЧУДЕСА ТВОЯ, ГОСПОДИ, ИБО ИСТИНУ ТВОЮ В ЦЕРКВИ СВЯТЫХ» [Пс 88, 3–5].
Так чья же на сегодняшний день Церковь так все еще со времен Царя Давида и продолжает оставаться Церковью святых?
Наша — Русская. И целый сонм святых ее новомучеников — более чем железное тому подтверждение.
Продолжаем выяснять имя Бога Отца, которым апостолы нарекли Его народ, потому как уповать на Него имеют возможность лишь:
«ЗНАЮЩИИ ИМЯ ТВОЕ» [Пс 9, 11].
Вот что на эту тему нам сообщается со страниц Нового Завета:
«…ПРЕКЛОНЯЮ КОЛЕНА МОЯ КО ОТЦУ ГОСПОДА НАШЕГО ИИСУСА ХРИСТА,
ИЗ НЕГО ЖЕ ВСЯКО ОТЕЧЕСТВО НА НЕБЕСЕХ И НА ЗЕМЛИ ИМЕНУЕТСЯ…»[Еф 3, 14–15].
Пытаемся определить название нашего Отечества как на Небесах, так и на грешной земле.
Небесное наше Отечество очень точно указано в акафисте митрополиту Алексию, святителю Московскому и всея России чудотворцу:
«…испроси нам от Царя Небеснаго безбедно преити прочее жития сего и достигнути Горняго Иерусалима…» [97] (с. 15).
Вот еще подтверждение уже из Апостола:
«…КО ГРАДУ БОГА ЖИВАГО, ИЕРУСАЛИМУ НЕБЕСНОМУ…» [Евр 12, 22].
«…ВЫШНИЙ ИЕРУСАЛИМ СВОБОДЬ ЕСТЬ, ИЖЕ ЕСТЬ МАТИ ВСЕМ НАМ» [Гал 4, 26].
Так именуется Отечество Небесное. О котором сказано:
«…И ЛЮБЯЩИИ ИМЯ ТВОЕ ВСЕЛЯТСЯ В НЕМ» [Пс 68, 37].
То есть и для того, чтобы не ошибиться при вселении в ВЫШНИЙ ИЕРУСАЛИМ,вновь требуется знать доподлинное имя Бога. В противном случае существует опасение обмишуриться и вселиться куда-нибудь не совсем туда…
Так как согласуется Небесное Отечество с Отечеством земным?
«БЛАГОСЛОВЕН ГОСПОДЬ ОТ СИОНА, ЖИВЫЙ ВО ИЕРУСАЛИМЕ» [Пс 134, 21].
То есть в городе пророков и месте упокоения древних костей Адама, которые на Голгофе омыла честная кровь Иисуса Христа. И именуется он, полностью соответствуя Отечеству Небесному: Ие-Руса-лим.
Так какая же мировая Держава и сегодня носит имя Отца небесного, за что и прозывается: Отечество?
Эта Держава имеет наименование Русская Земля. И только она одна: другой страны, именуемой Отечеством, на земле вообще не существует.
И если ВСЯКОЕ ОТЕЧЕСТВО, которое на небесах, названо Горним ИеРусалимом, то Отечеством на земле, то есть подножием Престола Господня, еще с зафиксированных даже советскими историками пор, всегда являлась Святая Русь! И это наше положение давно признано и сомнения не вызывало никогда и ни у кого.
Далее, смотрим у пророка древности Даниила:
«…Господи!.. Твое имя наречено на городе Твоем и на народе Твоем» [Дан 9, 19].
Как называется город, мы уже определили: Ие-Руса-лим.
Как именуется Божий народ, полностью своим наименованием соответствующий имени Бога?
Пытаемся выделить из Божьего города Его имя, которое упоминалось:
«…из благоговения к четырехбуквенному имени Божию, произносившемуся у древних евреев раз в год первосвященником…» [36] (с. 7).
То есть не двухбуквенное, Ие, что значит: БОГ. И не трехбуквенное — лим, что означает:
«Лимин, лиман — (греч.) — пристанище…» [36] (с. 283) [сравним: Бер-лин=бер-лога (медвежье логово [логово бера=бурого (волк — серый; медведь — бурый)])].
А четырехбуквенное — Руса!
А полный перевод наименования небесного и земного Божьего города будет означать: Земля (лим) Бога (Ие) Русы (Руса). Иными словами: Русская Земля — подножие Престола Господня. Именно в этом городе Ему был построен храм, куда шли со всех концов нашего обширного Отечества воздать Ему СЛАВУ. То есть шли славяне, которых одни называли галилеянами, другие — пеласгами, третьи — пилигримами, четвертые — пилигримищами.
Вот что означает термин — Отечество. Так называется Держава, где дети верны своему Небесному Отцу, Чье имя заложено как в названии Его города небесного — Горнем Иерусалиме, так и в Его владении земном — Ие Руса лиме: Земле Бога Русы — Русской Земле.
То есть имя Бога полностью совпадает с именем Его народа. Что заставляет лишь констатировать, что слова Писания сошлись звук в звук.
«Смотрите, какую любовь дал нам Отец, чтобы нам называться и быть детьми Божиими» [1Ин 3, 1].
Но даже теперь в той самой местности, через которую проходили странники, пилигримы, поклониться Богу Русе в отстроенном для него Славянами грандиозном храме на горе Мория в Ие Руса лиме, нас называют точно также, стоит лишь припомнить знаменитую фразу из «Бриллиантовой руки»: «русо туристо, “Михаил Светлов”».
Но и 600 лет назад, как свидетельствует Иоганн Шильтбергер, они именовали нас никак не иначе:
«…русский, по-турецки — урус» [474] (с. 66).
Именно в той части света жил народ с таким именем, и именно та земля, являющаяся землей Бога Русы, некогда именовалась в наших былинах: Русская Земля. И называют ее так лишь былины исключительно потому, что нашу письменность у нас отбирали несколько раз (Подробно см.: [72]). Но лишь устную народную память у народа Русы отнять так никто и не смог. И именно она позволяла Его человеку, то есть человеку Русскому, всегда возвращаться к вере своих отцов. Потому-то он так и привык неукоснительно соблюдать свои святоотеческие незыблемые традиции.
Именно этот человек приступил сегодня к возврату своей порушенной традиции, которая всегда отталкивалась от главного: Славы Слова.
Исключительно только такие люди имеют право наименования людьми Русскими: лишь они одни не потеряли возможности воздавать СЛАВУ Русскому Богу — по-РУССКИ. Все иные люди, проживающие на территориях расселения славянских стран, даже в странах с преимущественно славянским населением, являются, в лучшем случае, лишь русскоязычными (или россиянами) и отношения к данному термину не имеют никакого.
И, напротив, даже чернокожие ефиопы, не утратившие нашу религиозную традицию, могут стать, как это ни странно, вполне русскими людьми. Ведь подмечено, что дети православных родителей, посещающих русские храмы, имеют более светлую кожу и волосы, чем их родители. А это ответ на тему нашей полной неистребимости в случае сохранности русского вероисповедания, столь почему-то всегда не дающего покоя нашим врагам. Ведь даже из ефиопов, принявших наше вероисповедание, через несколько поколений вполне закономерно выкристаллизуются люди, ничем и близко не напоминающие инородцев. Потому именно русскому человеку никогда не было свойственно проявление каких-либо и малых черт расизма, обыденных для заграницы.
Полностью сходны своим звучанием имени Бога наши города: Руса (Старая Русса), Руза (Старая Руза), Та Руса — в СССР; на Святой Руси — Руса в Забайкалье (в СССР — Улан-Удэ [в Царской России — Верхнеудинск]); Ашшур (или Рушша) в Ассирии (или Руссии), город, являющийся ко всему прочему своим звучанием еще и предметом поклонения ассирийцев:
«Ормазд (Ахурамазда) — в иранской мифологии верховное божество зороастрийского и ахеменидского пантеонов; букв. — “Господь мудрый”» [4] (с. 88).
И если «мазда» означает — «мудрый», то имя Ахур (Ашур [27] (с. 36) (Асур)), являющееся в значении «Господь», при прочтении в обратном направлении как раз и будет выглядеть полностью соответствующе нами обнаруженному имени Русского Бога: Руса.
А ведь именно этим термином поименовано полотенце, долгие годы хранившееся в столице Сирьской Месопотамии, Эдессе, на котором Сын Русы оставил Свое изображение. Царь Авгарь, желая исцелиться от одолевающей его болезни, послал к Иисусу Христу живописца, чтобы тот запечатлел Его образ. Но:
«Так как тот не смог сделать образа из-за великой благости и сияния лица Его, то Сам Он, на свое лицо убрус положив, запечатлел Свое подобие...» [459] (гл. 3, с. 187).
И эта святыня, многие годы затем хранящаяся в сирийском (северском) городе Эдесса, именуется Убрус.
Разделим это сложное слово на его составляющие. Получится:
«Оубо — …поистине, подлинно [Евр 2, 16 и проч.]…» [36] (с. 746).
Вторая часть названия величайшей святыни Православия имеет достаточно подробно исследованный нами корень: РУС.
А так как Сын в Отце, а Отец в Сыне, то именно из вышеназванных составных частей и складывается термин — Убрус, имеющий значение — истинный (доподлинный) Руса.
Но не является ли кощунственным, как тут же кто-то может предположить, наименование себя Именем Божиим?
Вот что по этому поводу, например, сообщает нам свт. Григорий Палама:
«“…всецело святые взаимопроникаются с Богом, взамен себя восприемля всецелого Бога и как бы в награду за восхождение к Нему Самому только Бога стяжевая” (Триады III. 1. Параграф 27) — т.е. происходит полное обожение, святые становятся Богами по благодати — по энергиям Божиим» [245] (с. 31).
С одной стороны — полный бред. Или даже чье-то стремление попытаться предстоящему в недалеком будущем действу уравнивания себя с Богом антихристу, которому предстоит в самые ближайшие годы объявиться «во имя свое», создать некоторую предпосылку, убедив в возможности самого принципа человекообожествления.
Однако ж в Псалтири, составленном еще задолго до пришествия в мир Христа, имеются упоминания о каких-то Богах. Причем, в истинности этих упоминаний сомневаться не приходится. Ведь эта книга, от корки до корки представляющая собою сборник молитв, является единственной, куда так и не смогли как следует влезть со своими правками «переводчики». Она единственная из всех иных, судя по содержанию, кардинальным искажениям не подвергалась. Потому и следует увериться в том, как сообщает Григорий Палама, что святые, получая Благодать, становятся Богами. То есть, иными словами, людьми человеческого происхождения, уже при земной жизни несущими в себе Божественные энергии. Такими были, о чем свидетельствует наша святоотеческая духовная литература, апостолы, единовременно получившие от Бога благодать в виде спустившихся на них иноземных наречий — языков. Потому с тех пор они вполне имели право именовать друг друга святыми. Что, между прочим, и зафиксировано в Апостоле. Но именно такие люди, о чем сообщала еще Псалтирь, существовали всегда. Это, судя по всему, и пророки древности, и праотцы, ведущие поклонение Творцу еще от Сифа и Еноха, Ноя и Авраама. Конечно же, странно как-то именовать их Богами. Но в них присутствовали Божьи энергии. И пусть по природе своей они все были обыкновенными людьми, но, являясь проводниками Божественной энергии, их духовное состояние обыкновенным человеческим уже не являлось.
Вот еще высказывания святых на эту же тему:
«Преп. Максим исповедник: “Бог Слово, Сын Бога и Отца, для того и стал Человеком и Сыном Человеческим, чтобы сделать человеков богами и сынами Божиими” (Главы о богословии… II, 25).
Св. Григорий Богослов: “Вначале был Он без причины; ибо что может быть причиной Бога? Но впоследствии начал бытие по причине [т.е. родился от Девы как Человек], и причиной было спасти тебя…; и дольний человек стал Богом после того, как соединился с Богом и стал с Ним единым; потому что победило лучшее, дабы и мне настолько быть Богом, насколько Он стал человеком” (Слово о Богословии третье, о Боге Сыне второе).
Св. Симеон Новый Богослов: “Если я и Тот, с Кем соединился я, стали едино, то как назову я себя? — Богом, Который двояк по природе и един по ипостаси, так как Он двояким меня соделал… я — человек по природе и Бог по благодати. Видишь, о какой я говорю благодати? — о том единении, которое бывает с Ним чувственным образом и умным, существенным и духовным… приобщаясь Христа и пия Его кровь; соединяясь с Богом моим обоими сущностями и природами также, они делаются Богом по причастию. Поэтому одноименно и называются именем Того, Кого существенно приобщились” (Гимн 1)» [245] (с. 31).
А если имя Бога — Руса, что мы выяснили, то как должны себя именовать те, кто, на протяжении уже двух тысячелетий, причащается святой крови и тела Его Сына — Иисуса Христа?
Так что наше поименование Русскими не является чем-то таким чрезмерно вычурным и стоящим за пределами правил логики. Все как раз-таки более чем логично и оправдано: нас, природных жителей приделов Державы, именуемой подножием Престола Господня, кроме как Русскими, то есть истинными детьми нашего Бога, иначе никак и не назовешь. Понятно дело, пока мы остаемся верными своему Небесному Отцу и пока не скатились к поклонению другим богам: Выгоде и мамоне — Золотому тельцу.
А вот и еще подтверждение всего вышесказанного. На сей раз из уст апостола Павла:
«…все, водимые Духом Божиим, суть сыны Божии. Потому что вы не приняли духа рабства, чтобы опять жить в страхе, но приняли Духа усыновления, Которым взываем: “Авва, Отче!” Сей самый Дух свидетельствует духу нашему, что мы — дети Божии» [Рим 8, 14–16].
Как именуется Этот Дух, свидетельствующий о том, что именно Русские люди являются детьми Божиими?
В былинной нашей памяти, в устном народном творчестве, Он именовался, именуется и всегда будет именоваться впредь — Русским Духом! Ведь именно Его присутствие безотказно отмечает нечисть в Его носителях, Русских людях. Что отражено в наших приданиях старины глубокой — устном народном творчестве: «Русским Духом пахнет…»
Вот что значит, и всегда будет означать впредь, — Русский Дух.
Так что даже и с данной стороны мы подходим все к тому же единому знаменателю: наш Бог — Руса. Он усыновил нас и вселил в нас Свой Дух, Который и именуется — Русским. А потому мы и именуемся принадлежащими только Ему одному — Русскими.
Вот и еще очередное доказательство верности произведенного исследования:
«В иудейском культе изображение руки было символом Бога-Творца… Умершему иудею обязательно сгибали большой палец так, чтобы его рука приняла форму имени Бога-Творца…» [201] (с. 10).
Заглядываем в предоставленную нам Геннадием Станиславовичем Гриневичем таблицу праславянской письменности (см. Приложение): рисунок 1
И убеждаемся в том, какое важное значение при составлении допотопного алфавита, состоящего из русских рун, представляла собою человеческая рука.
Согнутый большой палец в сочетании с выпрямленным пальцем указательным составляют руну, имеющую семиотическое звучание: РУ. Три же оставшиеся выпрямленными пальца, средний, безымянный и мизинец, конфигурацией, заложенной в их скелете, продолжающейся в трех сходящихся в одной точке лучах, точно совпадают с начертанием руны: СА.
Эта руна полностью списана со скелета человеческой руки. Теперь читаем эту фразу «по-еврейски» — справа налево. Получается термин, означающий Бога Творца: Руса.
И это вовсе не из области попытки желаемое принять за действительное. Используется порядок прочтения, бытовавший в те далекие от нас времена:
«…в более древних рунах читать надо было справа налево» [63] (с. 207).
И вот что сообщает Сам Иисус Христос об обнаруженном нами имени Бога:
«Я открыл имя Твое человекам» [Ин 17, 6].
А этими человеками были апостолы. И вот что засвидетельствовали на рассматриваемую тему они:
«Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа… Он избрал нас… предопределив усыновить нас…» [Еф 1, 3–5].
«…Я прииму вас. И буду вам Отцем, и вы будете Моими сынами и дщерями, говорит Господь Вседержитель» [2Кор 6, 17–18].
«ВИДИТЕ, КАКОВУ ЛЮБОВЬ ДАЛ ЕСТЬ ОТЕЦ НАМ, ДА ЧАДА БОЖИЯ НАРЕЧЕМСЯ…» [1Ин 3, 1].
И именно с этих самых пор, то есть с апостольских времен, появляется наименование народа, относящего свою принадлежность ко Творцу. А так как имя Творца — Руса, что нами выяснено более чем надежно, и что открыл апостолам Иисус Христос, то и народ, единственный из всех иных поклоняющийся Богу Творцу, стал именовать себя народом — Русским.
Но иначе и быть никак не могло: Русiя (Ру сия [Слава сия]) — подножие Престола Русы. А потому и народ, проживающий в этой стране, кроме как Русским, как-либо иначе именоваться и не мог бы ни при каких обстоятельствах. Да и Церковь, которую своею единственною почитает этот народ, именуется Русской.
Но и сама Вера наша, чьи церкви были обнаружены Барановским от Кольского полуострова и до самой до Аляски, сооруженные еще до оставшейся нам пока не слишком понятной церковной реформы князя Владимира, именовалась также — Русской.
Вот что на эту тему сообщает протестантскому пастору, Яну Роките, Иван Грозный:
«С тех пор как Бог просветил прародителя нашего князя Владимира… с тех пор и доныне именуется наша вера не Русской, но Христианской» [124] (с. 111).
А до того момента, стало быть, вера усыновленного Русой человека именовалась верой именно Русской! И это все притом, что не только от Кольского полуострова и аж до Аляски, но и в столицах, Великом Новгороде и Киеве, еще задолго до этого странного крещения имелось множество православных храмов…
Кстати, а являлся ли настоящим христианином князь Владимир? Ведь выносили-то его тело из его хором именно по-язычески — через пролом в стене (см.: [240] (с. 250)).
Потому столь странным образом всегда и упорствовали наши враги, пытаясь изжить с лица земли как само имя нашего народа, так и нашей Державы, что и понятно, стоявшей на защите нашей Русской Церкви. И очень не зря, как выясняется, вражьи силы столь упорно усердствовали, ведь наше имя и представляет собою имя Творца — имя Бога, Который, по словам апостолов, избрал нас, чтобы усыновить. Мало того, дал нам Свое имя. И истинные дети всегда были верны Своему Небесному Отцу. Потому и Держава наша всегда именовалась подножием Его Престола, а наш язык, язык общения с Богом — самый древний на планете — СЛОВОМ Русским. Тем самым Словом, Которым и создан этот мир.
Теперь разберем вычисленное нами имя Бога с иных позиций.
Руна СА отображает не только три пальца руки, соединяющиеся в одну линию в предплечье, но и:
«СА — …“органический мир (живая природа)”» [30] (с. 44–45).
И вот как велико ее значение:
«…информация, содержащаяся в одной-единственной живой клетке, больше, нежели во всей неживой природе!» [181] (с. 104).
«В матрической таблице Периодической системы лингвистическому элементу СА отвечает химический элемент С “углерод”, который является основой всей органической, живой природы …в графическом отношении абсолютно идентичен графическому изображению формулы углерода… Иными словами, количество конструктивных элементов, составляющих знак праславянской письменности (праписьменности) с фонетическим значением СА, отвечает валентности углерода» [30] (с. 44–45).
Порядковый номер углерода в таблице Менделеева — 6.
Но ведь именно в шестой день творения на основе именно этого химического элемента завершилось создание как живой природы на планете Земля, так и венца творения — человека, имеющего кроме всего прочего душу, а к ней еще и дух, в честь Бога Творца именуемый Русским!
Потому принадлежность этой руны следует отнести к Третьему Лицу Святой Троицы — Святому Духу.
Тут, что и естественно, появятся возражения: ведь именно эту цифру столь полюбил падший ангел — Денница!
Так ведь он является лишь обезьяной Бога. И лишь именно по данной причине эту цифру, в семантической таблице означающую высшую оценку, он и скопировал под себя. И именно по этой причине его 6?3(666) является лишь попыткой подражания.
Теперь обращаем внимание на руну РУ, озвучиваемую как Слава и означающую Христа. Она соответствует химическому элементу Скандий (Sczydi):
«РQНЫ — нас (наша) (НЫ) письменность (РQ)» [30] (с. 32).
Порядковый номер этого элемента: 21 — 7?3!
Это как раз отображает математическое число исповедуемой нами Святой Троицы, Чье значение, как теперь получается, вбирает в себя руна РУ. То есть она означает не только Христа, но и Святую Троицу!
Вот, между прочим, пример именно такого числа поклонов, производимых русскими священниками еще при Михаиле Федоровиче Романове. Автор сочинения о поездке в Россию сына Датского короля, Вольдемара Христиана Гильденлеве, графа Шлезвиг-Гольштинского, вот как сообщает о количестве произведенных ими Крестных Знамений:
«…вышли вперед двое Русских попов и двое монахов, без сомнения самые доки в Св. Писании. Когда Канцлер велел садиться также и им, они не прежде могли сделать то, пока не помолились сначала нарисованным тут образам и изображениям, находившимся напротив них, нашептываньем в 4 голоса, 20-тикратным осенением себя крестом и поклонами» [464] (с. 55–56).
То есть иностранцем, и близко не знакомым с тонкостями нашего отечественного богослужения, сообщается о числе Крестных Знамений и поклонов, очень схожем именно с нами вычисленной цифрой — 21.
И если перемноженное в качестве лжетроицы число антихриста, лжехриста, будет записано как 666, что указано в Апокалипсисе апостола Иоанна Богослова, то Святая Троица будет перемножена числом иным: 777. Именно тем, которое содержит руна РУ, отображающая собою имя Русского Бога. И именно данному сочетанию и противопоставлена соответствующая кривому зеркалу обезьяны Бога цифра рвущегося сегодня в мир антихриста.
Вторым вариантом является формула, знакомая каждому русскому человеку, крестящемуся исключительно: «Во имя Отца, Сына и Св. Духа». Что в цифровом выражении будет означать следующее: Бог Отец — 7, Бог Сын — 8, Святой Дух — 6. Где сумма будет все равно тождественна вышеобнаруженной у руны РУ. Что и означает — Слава. То есть, опять же, СЛАВА: Отцу, Сыну и Св. Духу.
Теперь смотрим на семантику. И удивляемся не менее.
Семантика руны РУ означает собою Красоту. Очень возможно, что именно Ту Самую, Которая должна, по уверению Достоевского, спасти мир.
Это выглядит теперь куда как более очевидно, потому что спасение мира может осуществить лишь единственное государство планеты: Святая Русь.
Углеродные вещества (СА) имеют два варианта расцветки: черный и прозрачный. Цвет элемента, означающего руну РУ, является золотисто-желтым. Цвета русского флага, что окончательно было подтверждено в царствование Николая II, имеют именно черно-желто-белую окраску, отображая окраску рун, из которых сложено имя Бога Творца: Руса.
То есть страна Бога Русы и по данному показателю оказалась страной все-таки нашей. И если РУ означает Иисуса Христа, а СА имеет значение Св. Духа, то произнесенное это СЛОВО полностью, РУСА, должно соответствовать имени как Бога Отца, так и Святой Троицы нераздельной. Потому и подножие Престола Господня несет в своем корне все то же значение: Русская Земля.
Потому Русским по праву именуется лишь тот человек, который, невзирая на насмешки соотечественников, скатившихся в папуасское состояние, продолжает ту грандиознейшую работу, которую испокон века вела Святая Русь: славит Слово.
Почему именно Русским такой человек именуется?
В нашем наречии с древнейших времен принято узнавать о незнакомцах не по наименованию их рода-племени, но по их религиозному мироощущению. И если человек не является басурманином (бес-er-men[беса он человек]), то обязан сообщить: чей все-таки он. И если он исповедует Творца, Бога Русу, то и именуется в честь этого: Русским человеком.
«— Кто ты?
— Русский.
Из века в век, называя себя, обозначая свою национальную принадлежность русские люди — в отличие от всех иных народов — отвечают, по сути, не на привычный вопрос — кто ты…» [207] (с. 93).
То есть как отвечают в подобной же ситуации: немец, китаец, француз и т.д. А на вопрос: чей?
А так как он всегда являлся человеком Бога, то есть Русы, то и именовался, в честь своего Богом усыновления, — Русским.
Но так было еще во времена бегства неких «древних евреев» из Египта. Вот как об этом их тогда спасении сказано в нашей священной Славе (Псалтири) Царем Давидом — древним русским пророком:
«И СПАСЕ ИХ ИМЕНЕ СВОЕГО РАДИ…» [Пс 105, 8].
То есть того самого имени, которое наречено как на городе Ие Руса лиме, так и на народе, который поклонялся Богу Творцу в этом городе. Но на той лишь части Своего народа, которая не уклонилась в верования Ваал-Пеора (Перуна). Однако ж, любой иноплеменник, присоединившийся к верованиям человека Русы, правильно славящих Его сына — Христа, на равных с народом Божьим принимается в Его семью:
«Именно об этом явлении так удивительно и прозорливо, как умел делать это только он, писал Федор Достоевский, называя русских всечеловеками, вселенскими людьми» [207] (с. 93).
Но и Слово, которым записана Слава и Которое используется при наших молитвах, в точности дошедших до нас через апостолов, также именуется — Русским.
Но и Церковью святых, что нами также подетально разобрано, может являться лишь наша Русская Православная Апостольская Церковь.
И ко всему прочему уже изложенному единственной на земле нацией, имеющей в своих генах чисто православную ментальность, является нация русская.
«Кто имеет заповеди Мои и соблюдает их, тот любит Меня; а кто любит Меня, тот возлюблен будет Отцем Моим» [Ин 14, 21].
«А теперь ответьте сами: если из превеликого множества детей наиболее похожими на Отца стали русские дети, то как должен называться Сам Отец их?» [207] (с. 96).
И все вышеизложенное как-либо по-иному быть просто не может. Что также становится понятным и приобретает вид аксиомы, не требующей доказательств, но лишь подтверждающей их.
И вот еще деталь: в последующих книгах Гриневича наша руна, заключающая в своем значении Бога Слова, в таблице праславянской письменности уже отсутствует.
Причина одна. Все ушедшие в языческое чужебесие народности, ранее так или иначе придерживающиеся истинного вероисповедания Израилевых колен, Христианства, с рунической письменностью которых он продолжает работать, этой руны просто избегают!!!
Судя по всему, именно это обстоятельство и повлияло на решение Гриневича в следующей своей работе (Праславянская письменность. Результаты дешифровки. Том II. М., 1999) от этой руны вообще отказаться.
А потому он изъял из таблицы, в своей следующей работе — [31], руну РУ, означающую Иисуса Христа — Слово воплощенное, вставив ее не куда там еще, но в ячейку к руне, означающей беса — БЕ! Теперь в его переводах святое имя Бога, Руса, должно озвучивать ему прямо противоположное понятие: беса.
Смотрим, какая белиберда у него теперь стала получаться вместо перевода.
На ножнах меча, обнаруженных в районе Бреста, Гриневич прочитал:
«СЫБЕГИБЕМОБЕЕСИ…
СЫ — главное…
БЕГИ — избегай…
Б(Р)ЕМО – бремя…
БЕЕ — былое…
СИ — частица указ. Присоединяется к слову для усиления его значения» [31] (с. 19–21).
Прорисовка, как он здесь же уверяет, достаточно четкая. Но буковка Р, в слове бремя, вставлена совершенно натянуто. Звукосочетание БЕМО, которое он желает озвучить, вообще никакому из наших древних слов и близко не соответствует.
Изделие, на котором выгравированы выше процитированные руны, датировано I тыс. по Рождеству Христову. Найдено же в районе Бреста — места проживания русских людей, имеющих представление о звуке РУ и знающих, что он означает и как записывается. Мало того: первая руна означает не СЫ, а РЫ. И две начальные фразы перевода, в таком случае, должны звучать: «русского избегай».
И это пишется по-русски на ножнах русского же оружия?!
То есть фраза вообще ничему не соответствует.
А вот если вставить знак, ведомый лишь православному человеку, РУ, то эту фразу следует записать:
РЫ РУГИ РУМО РУ ЕСИ
Где:
РЫ — русские [30] .
РУМА:
«Арума, Рума (возвышение, высота) [Суд 9, 41] — город или селение близ Сихема, в котором жил Авимилех» [111] (с. 62).
Авимилех, судя по всему, несмотря на отрицательные стороны своего поведения, являлся первым Царем Израиля, которому наследовала Первая мировая империя — Персидское Царство Кира. Именно по этой причине сам термин Рума и перешел в обозначение главного имперского города, исповедующего религию Бога Израиля — Русы.
А ведь именно этот вариант поименования империи остался и на сегодняшний день в местностях, где проживает знакомое со СЛОВОМ истинным православное население. Славянская страна даков, и по сей день использующая в разговорной речи романское наречие, именуется не иначе как все от той же Румы — Румыния. А часть черноморского побережья Болгарии именуется Румелией.
Перевод фрагмента наскальной надписи у Велестура в Кремницкой области в Венгрии гласит:
«…“из Румих”, т.е. из Рима…» [63] (с. 206).
Еще очередное подтверждение предложенной версии:
«Рим (по-этрусски РУМА)…» [96] (с. 43).
То есть даже самими древними строителями этого города он поименован Румой.
Но и монголами басилевсы Второго Рима именовались как:
«Султаны Рума» [123] (с. 208).
Так что и они, как теперь выясняется, были в курсе правильного озвучивания этого термина, означающего город, где правил первый Израильский Царь Авимилех.
А вот как называет уже теперь наш, Третий Рим, Герберштейн:
«Moscoviticarum» [278] (с. 301).
Но и на Востоке нас именовали людьми Румы. Вот, например, что сообщает о нас Мукаддаси:
«“…я слышал, что войско из Рума, которое называют русами, напало на (хазар) и овладело их страной” (BGA III, р. 361)» [445] (с. 99).
«…войско из ар-Рум, именуемых ар-Рус» [446] (с. 289).
То есть Римом именовали почем-то именно нас. Причем, как на Западе, так и на Востоке.
Но как Рума, в нашем сегодняшнем наречии, могла деформироваться в Рим?
«…barbaros — “варвар”… BAPBAPO?» [169] (с. 57).
Но что в этой легендарной Руме такого особенного находилось? Почему именно она легла в основу названия государственного образования людей, имеющих прямое отношение как к прародителю Божьего народа, Аврааму, так и к его благословенному Ноем Богу — Богу Иакова?
«Иаков перешел в Египет, и скончался сам и отцы наши» [Деян 7, 15].
То есть Иаков-Израиль умер в Египте. Там же умерли и все родоначальники Израилевых колен. И все они были перенесены в Палестину, чтобы быть похороненными вместе с Авраамом и Саррой, Исааком и Ревеккой. И вот где находилась их общая усыпальница:
«…отвесил Авраам Ефрону серебра… И стало поле Ефроново, которое при Махпеле, против Мамре… владением Авраамовым пред очами сынов Хетта» [Быт 23, 16–18].
Существует и несколько иная трактовка произошедшего. По этой версии мощи праотцев Израилевых колен:
«…перенесены были в Сихем и положены во гробе, который купил Авраам ценою серебра у сынов Еммора Сихемова» [Деян 7, 16].
Но встречаются разночтения, где покупателем земли под родовое кладбище указан не Авраам, а Иаков:
«И кости Иосифа, которые вынесли сыны Израилевы из Египта, схоронили в Сихеме, в участке поля, которое купил Иаков у сынов Еммора, отца Сихемова, за сто монет и которое досталось в удел сынам Иосифовым» [Нав 24, 32].
В книге Бытия имеется и иное мнение: местом захоронения Израильских праотцев указан не Сихем, а Хеврон. То же и в Палеях. Патриарх Левий:
«…положен бысть в Хевроне иде же Авраам и Исаак и Ияков» [136] (с. 172).
Хеврон местом захоронения праотцев называет и Иоганн Шильбергер, сам присутствовавший в тех местах в конце XIV века:
«Хеврон, лежащий в семи лье от Иерусалима, был главным городом филистимлян и в нем находятся гробницы патриархов: Адама, Авраама, Исаака, Иакова, и их жен: Евы, Сарры, Ребекки и Лии» [431] (с. 85).
Как видим, сюда же прибавляются и допотопные захоронения: Адама и Евы.
Но для нас здесь важным является даже не наименование самого места, где, по преданию, захоронены праотцы человечества. Ведь оно названо по чьим-то именам, которые могли или совпадать с людьми, имеющими подобные прозвища, или же, наоборот, одно и то же лицо могло иметь два имени. Потому эта путаница, пусть и достаточно серьезная, нас смущать не должна. Нам важно не место на карте, но точка отсчета, откуда пошла та самая Империя, именуемая, судя по всему, именем селения, у которого были захоронены праотцы колен Израилевых. Это селение, возведенное в ранг столицы при Авимилехе, именовалось: Рума.
Вернемся к продолжению расшифровки перевода надписи на ножнах:
РУ – Слава.
ЕСИ:
«Есмь, еси, есть = я есмь, ты еси, он есть» [36] (с. 177).
А ведь сочетание второго и третьего слов в данном предложении, РУГАРУМО, означает древнее наименование нашей страны:
«В хронике “Продолжателя Регинона”, современной событиям, есть под 959 годом запись о приезде к Оттону I послов княгини Ольги» [142] (с. 138).
В этом документе она именуется:
«reginarugorum» [142] (с. 138).
Аналогично именовали себя и короли Франции:
«RegnumFrancorum» [61] (с. 223).
Готы у Адама Бременского поименованы:
«Gothorum» [264] (с. 70).
Анты у Павла Диакона (720–880 гг.):
«Antorum» [247] (с. 38).
Так что у всех у них, как прямых потомков 12 колен Израилевых, тем местом, откуда они родом, поименована все та же палестинская Рума. Название именно этого населенного пункта, где захоронены праотцы 12 Колен, затем и будет представлять собой стержень мировой империи, созданной белыми потомками Иакова-Израиля.
Далее:
«Что руги и русины одно и то же, не только показано в “Житии” Оттона Бременского, но и косвенно очень древними немецкими хрониками. Они, например, называют княгиню Ольгу — не “регина руссорум”, а “регина ругорум”…» [63] (с. 48).
То есть еще княгиня Ольга именовалась «королевой Русского Рима».
И если ко всему вышеназванному присовокупить, что также и Рутенией некогда именовалась исключительно лишь Россия, то вновь перевод указывает нам уже ни единожды названное: Русский Рим.
А полным смыслом нами расшифрованного текста, обнаруженного на ножнах русского меча, будет достаточно на сегодняшний день известная фраза: СЛАВА России!
Но ведь и теперь, пытаясь отречься от своего Бога, по недоразумению объявленного переводами Евангелия на современное наречие евреем, язычники, по инерции продолжающие именовать себя русскими, имеют клич: слава России! Что своей символикой полностью соответствует только что переведенной нами надписи на ножнах русского оружия. То есть и здесь со временем ничего не изменилось.
Таким образом, перевод, центральная часть которого еще с X в. существовала в названии нашей Державы, более чем осмыслен и единственен лишь при использовании руны РУ по ее прямому назначению.
Между тем звук БЕ, так недвусмысленно напоминающий нам козлогласование и столь странным образом пытающийся подменить собою руну РУ, отображает руна, что-то до боли нам напоминающая. Но что?
Присматриваемся к ней повнимательнее (см. Приложение) и определяем:рисунок 2
Так и есть: эта руна своей конфигурацией отображает серп и молот!!!
Между тем звук БЕ достаточно удивительно сочетается со звуком ЛЪ, образуя имя божка нечистот и нечистого духа — Бела:
БЕЛ — сила угрозы.
«В матрической таблице Периодической системы лингвистическому элементу ЛЪ отвечает химический элемент Rb “рубидий” лат. Rubidus “красный, темно-красный”; это щелочной металл серебристо-белого цвета. Что выражает, что отражает латинское название элемента? Почему красный, темно-красный? Не ясно. Но тем не менее это название что-то подчеркивает, выражает (ЛЪ)» [30] (с. 18).
Кроваво-красный цвет — это цвет знамени, на котором красуется обнаруженный в звуке БЕ «серебристо-белого цвета» серп и молот!
Серебристо-белый цвет дает нам отгадку на вопрос: почему повелитель нечистот Бел столь странным образом, вместо какого-нибудь, например, коричневого (цвета нацизма), удивительно напоминающего собою цвет «детской неожиданности», всегда маскируется именно белым цветом.
Сам же звук БЕ, представляя собой первый слог бога нечистот, несет в себе вполне соответствующий этим нечистотам и запах:
«В матрической таблице Периодической системы лингвистическому элементу БЕ отвечает химический элемент Оз “осмий”, гр. osme “запах”; при сплавлении с селитрой выделяет пары осмиевого ангидрида, обладающие резким неприятным запахом…» [30] (с. 74).
Именно этим и должен отличаться бог нечистот Бел! И этот же дурной запах, что отметил сам же Гриневич, именно нам, славянам, и не нравится:
«Что мы не любим… “дурнопахнущее”…» [30] (с. 105).
В итоге в имени бога нечистот Бела уместились и серп с молотом на красном знамени, и вонючий серный запах беса, который банде идеологов коммунистической доктрины позволяет присвоить наименование «серной шайки марксидов».
Но самым во всем вышеизложенном интересным является совпадение времени открытия этого химического элемента с годом, когда Серафиму Саровскому было повторно оповещено Богородицей, что русский человек имеет свое прямое родство с Самой Царицей Небесной:
«…сей от рода моего…» [160] (с. 64–67).
Осмий, графически означающий серп и молот, был открыт в том же самом году — 1804!
То есть к появившемуся вражьему оружию тут же было дано противоядие. Но никто тогда ничего не захотел понять. За то теперь и расплачиваемся.
В книге Юрия Воробьевского [18] на с. 501 имеется фотография масонского знака ордена «Константина Великого». Изображенная на масонском кресте монограмма, явно призванная скопировать монограмму Иисуса Христа с точностью до наоборот, включает в себя две руны. Одна из них означает БЕ, нами только что рассмотренную, в смысле беса. А другая, означающая ПЕ, несет в себе смысл какого-то жертвоприношения (подробно см.: [73]). Так что чисто графически вполне сходные руны, подмененные масонами сильно похожими, но совершенно другими, несут в себе и энергию совершенно противоположную. На этом изображении все полностью согласовано с духом масонской традиции: руна БЕ, означающая беса, подменила собою руну РУ, означающую на настоящем знамени Константина Иисуса Христа, а ПЕ, означающая жертвоприношение, заменила весьма сходную в графическом изображении руну ХЪ — Христово Воскресение.
Между тем руна ПЕ своей конфигурацией слишком сильно приближена к гитлеровской свастике. Если один из составляющих ее элементов просто развернуть в противоположную сторону, то получится именно тот самый знак, который был начертан в белом круге красных знамен национал-социализма:рисунок 3
Может быть, и сама свастика взята именно отсюда же, и ее просто требуется объединить с серпом и молотом, стоящим на такого же цвета знамени?
Эта масонская монограмма объясняет нам полное родство нацизма с коммунизмом!
Но иначе и быть не может — коммунизм и национал-социализм всегда являлись звеньями одной и той же цепи, что теперь стало выглядеть более наглядно. Причем, даже цвет знамени у них един — красный. Как, между прочим, и у Джамсарана, идолища буддизма, религии, у которой Германия и позаимствовала свастику:
«…свастика — древний арийский (индо-буддийский) символ…» [341] (с. 36).
То же можно сказать и о символе, под которым находится Америка. Их пятиконечная звезда, своими контурами полностью совпадающая со звездой ленинской партии большевиков, выкладывается из пяти треугольников. То есть ровно из пятнадцати спичек, из которых же выкладывается цифра рвущегося сегодня в мир антихриста: 666!
А вот еще особенность этой геометрической фигуры:
«…вирус, снятый недавно электронным микроскопом, имеет форму пятигранника» [341] (с. 127).

                                                                                                                                                                                   Русский Бог


«Слово Русский Бог выражает не одну веру в Бога, но еще какое-то особенное народное предание о Боге, давнишнем сподвижнике Руси, виденном нашими праотцами… Смешно сказать: английский, французский, немецкий бог, но при слове Русский Бог — душа благоговеет: …это образ Небесного Спасителя, видимо отразившийся в земной судьбе нашего народа. Россия шла своим путем, и этот путь не изменился с самого начала ее исторической жизни» [239].
Вот как выглядит семантическое озвучение пришедшего в мир Бога (см.: [30] или [225] Приложение):
ИИСУСсамое главноеэнергия Бога.
ХРИСТОСсамого наиглавнейшего вершительрусского возрождения.
Так к кому же Он пришел как ни к тому народу, чье самоназвание заложено даже в Его имени?!
Между тем, и Талмуд демонстрирует нам полную осмысленность навешанного иудаизмом на Иисуса Христа своего мнения о Нем:
ИЕШУ ГОНАЦРИ — русский, непорочный, искусственное господство принижающий Бог.
Таким образом, даже Талмуд не пробует нам перечить, сообщая об Иисусе Христе самое главное: кто Он. И именно эта извечно противоборствующая христианству религия сама сообщает нам, что Иисус Христос полностью чужд исповедникам иудаизма. И здесь нет ничего нового: Он не их — Он — Русский Бог!
Мало того, именно эта полная осмысленность навешанного ими на нашего Бога ярлыка полностью подтверждает принадлежность к одному и тому же языку человека Древней Руси и евангельских книжников и фарисеев. Так что в ту пору сами талмудисты смысл ими произносимого воспринимали исключительно через семантику. Потому так четко теперь раскрывается нам содержание столь древнего и загадочного термина.
Это же говорит и о том, что совсем не хананеи предприняли изобретение Талмуда: в ту пору они представляли собой жалких и безграмотных рабов, лишь недавно освободившихся из-под ярма белых израильтян. Потому всю эту затею могли осуществить гады, чей род являет собой высшую касту — “князей изгнания” — раввинов. Однако факт, что Талмуд написан именно на языке хананеев, подтверждает то обстоятельство, что секта фарисеев, некогда имевшая весьма обширную паству среди иудеев и иных славян, что зафиксировано еще в посланиях апостолов, по каким-то не дошедшим до нас причинам этой паствы очень быстро лишилась. Потому составление вавилонского Талмуда, что началось пятьсот лет спустя эпохи путешествий апостолов, версталось исключительно «мушиными ножками». То есть на наречии народности, составляющей наибольшую часть адептов этой новой религии. А названа иудаизмом эта записанная устная традиция аморреев, туземных жителей склонов Ермона, рабов колена Данова, лишь затем, чтобы внушить некое свое наследие Древней Иудее. То есть Царству, где в городе Ие Руса лиме, средоточии в те времена Русской Земли, некогда стоял центральный храм ветхозаветного вероисповедания.
И выбор языка Талмуда позволяет подтвердить тот факт, что просто подавляющее большинство адептов иудаизма тех времен представляли собой то самое семя, которое Богом было определено для тотального истребления израильтянами — семя туземного населения земли Ханаан. И называть исповедников религии Древнего Ханаана следует: не евреями, так как в среде адептов иудаизма “князей изгнания”, то есть кровных потомков Иакова, их слишком незначительный процент; не иудеями, так как эта ветхозаветная вера Израилевых колен из Древней Иудеи теперь не исповедуется вообще никем; и даже не жидами, так как данный термин относится лишь к вероисповеданию, а к национальности имеет лишь косвенное отношение. Но следует называть адептов иудаизма хананеями: ведь именно на языке туземцев Палестнины, чья письменность, «мушиные ножки», позволяет наиболее приблизиться адептам этого вероисповедания к богу нечистот и нечистой силы — Ваалу, и записан Талмуд. Но ведь и сам Ваал, предмет поклонения туземцев, заимствован коленом Дана у местных племен на горе Ермон. Потому белые потомки некогда благословенного племени, наследуя религию своих же рабов, сегодня превращают себя в черных людоедов. Потому они просто обязаны именоваться уже не потомками Авраама, чей Господь Бог благословен, но потомками Ханаана, проклятого Ноем, чье божество представляет собой обезьяну Бога.
В данном же случае их лживое заявление, застывшее в осмеянии ими Христа на наречии, казалось бы теперь совершенно безвозвратно утерянном, чью семантику расшифровывает Гриневич, рассекречивает смысл пренебрежительного вражьего прозвища. Перевод этого никому теперь не понятного термина, некогда зафиксированного Талмудом, открыл нам национальную принадлежность Того, Кого сами составители этой враждебной Христианству доктрины некогда, как теперь выясняется, называли Русским Богом.
Однако имеется и более удивительное подтверждение самого прямого отношения нашей национальной принадлежности к распятому жидами Христу.
«Всем известен рассказ древних церковных историков, прежде всего Евсевия, об обращении Константина [в Христианство] по случаю видения перед решительной битвой с Максентием в 312 г. Креста с надписью “Сим победиши”» [291] (с. 9).
«Около полудня, когда день склонялся к вечеру (по-нашему около 3-х часов), император увидел выше солнца знамение Креста с надписью: “сим побеждай”. Ужас объял его и свиту. Ночью явился ему Христос с крестом же и повелел сделать подобие его и с этим знамением выступить против своих врагов» [291] (с. 11).
То есть с крестом, что и без комментариев понятно, — восьмиконечным — православным. Совсем не таким, каким пользуются католики латиняне. Ведь исключительно такого рода крест заложен даже в имени Христос: Крест осьм (восьмиконечный).
Однако ж нынешняя историческая наука, изображая Константина латинянином, даже не догадывается, что сама роет себе при этом яму:
«Во время сна Константин получил вразумление, чтобы он изобразил на щитах небесное знамение Бога. Константин… призвал художников и повелел им сделать это изображение… изобразил на щитах монограмму и вооруженный этим знамением выступил в поход [291] (с. 9).
Затем и всему воинству было явлено знамение, столь нам уже знакомое впоследствии по описаниям побед наших благоверных князей над многочисленными полчищами поганых:
«…видны были на небе войска, заявлявшие, что они посланы от Бога… помощь страшно сияла, и щиты, которые воины несли, блестели, а сами они говорили: “мы идем на помощь Константину”» [291] (с. 13).
После чего:
«Произошла битва с Максентием и Константину досталась победа» [291] (с. 9).
А начертанными были этим якобы латинянином на щитах своего воинства следующие знаки:
«Монограмма Иисуса Христа — образуется преимущественно из соединения двух начальных букв греческого имени Христос [Xp…]… Происхождение М[онограммы] И[исуса] Х[риста], по мнению большинства христ[ианских] археологов, относится к временам апостолов, в доказательство чего приводится тот факт, что М[онограмма] И[исуса] Х[риста] состояла из греческих букв даже на Западе» [133] (с. 1600–1601).
Но с чего бы это апостолы стали бы на одном из наречий язычников, в данном случае греческом, изображать имя своего Бога? Почему столь странным образом они взяли бы за основу совершенно непонятный на западе Римской империи греческий язык?
Здесь ответ на поверхности: эти «две первые буквы», Х(К) и Р, вовсе и не являются греческими. Это русские руны, которые в то время прекрасно понимало расселенное по всей Европе славянское население.
Первая руна, ХЪ=К, в семантическом переводе означает Воскресение, а вторая, РУ (Слава), — Иисуса Христа. Таким образом, первым значением нами разобранного текста будет принятие воинством Константина на свои щиты всеобще сегодня известной фразы из русского богослужения: Слава Воскресению.
Второе же значение этой рунической записи, даровавшей воинству Константина победу, если принять тождественность звуку РУ Слову воплощенному, будет следующим:рисунок 4
Христос Воскресе!
Именно эта нами расшифрованная фраза, некогда дарованная Константину, и является центральной в Православии: на иконостасах русских храмов она запечатлена в виде аббревиатуры — Х и В.
Что еще тут надо? Все более чем понятно, и остается лишь удивляться, что эти буквы, даже и теперь наши — К и Р, «историки» попытались приписать кому угодно, хоть черным людоедам, колдующим на крови своих жертв, но только не тому народу, на чьем языке эта запись имеет более чем осмысленное звучание.
И отнесли эту фразу на счет греков именно потому, что кроме нашего звука ХЪ эта руна похожа на греческое К, на чьем наречии, соответствующему роду немых — Нем-рода, Христа именуют «Кристом». Спрашивается — почему?
Да потому что любые самые примитивные и темные народности, только что снятые с дерева, всегда перед нашей чужебесствующей «элитой» российского общества, еще с XVI века полуинородной, имели куда как большее предпочтение, нежели люди Божьи — Русские, уже к XI веку все грамотные, о чем свидетельствуют обнаруженные берестяные грамоты, практически поголовно. Такая вот в отношении человека Русы, против которого и ведется всегда не прекращаемая ни на миг война, с давних пор сложилась традиция в населенном вавилонскими мутантами обществе. Но у греков, аналогично картавым хананеям, которые не могут для переписи на себя этой фразы произнести букву Р, чтобы приписать на свой счет звание законодателей Славы нашего Слова, не хватило в наличии звука Х. Потому теперь, когда мы произвели дешифровку ранее сокрытых от нас понятий, Слово само растолковывает: кто является Его настоящим наследником, а кто лишь вероломно пытается приписать свое родство с Ним.
Но не только во времена апостолов эта монограмма столь была в ходу. И, самое главное, не только в Западной Европе. Спустя и еще пару веков, в III–IV вв., когда Константинополь был официально латиноязычен, она появилась в этом городе:
«…в виде соединенных букв Х и Р; монограмма эта называлась монограммою Константиновой, потому что по повелению императора Константина, после видения им креста на небе, изображена была на полковых знаменах (Евсевий, О жизни царя Константина, кн. I, гл. 28 и след.), а потом и на монетах, как самого Константина, так и последующих императоров: Констанса, Магненция, Иовиниана, Валентиниана 1-го, Грациана, Валентиниана II, Феодосия, Гонория и Аркадия» [36] (с. 704).
То есть получается, что в полностью по тем временам якобы латиноязычной стране, чьи жители называли себя ромеями, в продолжение правлений аж десяти(!) правителей подряд флаг страны украшали буквы на иностранном никем по тем временам в Константинополе не понимаемом наречии(?)!
И это более чем странно. И полностью противоречит каким-либо логическим объяснениям.
А ведь именно на эти времена и распространяется чисто наше православное отношение по части нравственного поведения граждан Империи:
«Христианские императоры запрещали не только сводничество и проституцию, но и вообще всякие гомосексуальные отношения между мужчинами, которые карались смертной казнью» [9] (с. 319).
А исчезает монограмма со знамени этой державы именно в тот самый момент, когда государственным языком становится эллинское разговорное наречие. То есть именно то, на котором эти слова якобы и выведены.
Но слова эти, что самое интересное, сохранились в совершенно безызменном своем виде лишь у нас. Именно в наших церквях смысл этой монограммы по-прежнему запечатлен на каждом иконостасе, где подается теперь в расшифрованном виде: ХРИСТОС ВОСКРЕСЕ!
У этой монограммы имеется и предшествующая ей запись:
«Распространенный в дохристианской древности обычай изображения монограмм на перстнях, печатях и других предметах подал христианам мысль монографического изображения Христа и креста. Древнейшую из таких монограмм представляет буква Х, означающая как Христа, так и крест, на котором Он был распят. Монограмма эта появляется на гробницах христиан, печатях и перстнях ранее III века. В третьем веке она осложняется присоединением буквы I в середине: монограмма эта означает I[исус] Х[ристос]» [36] (с. 703–704).
Смотрим в таблицу Гриневича. Греческая буква I полностью совпадает как с нашей же буквой И на кириллице, так и с руной, означающей все этот же звук. А вот семантика его будет значить: Бог.
То есть изначально, в I–II вв. по Р.Х., эта фраза на монограмме призвана была всем сообщить: БОГ ВОСКРЕС.
Очень похоже, что руны РУ, имеющей семантическое значение Бога СЛОВА — Христа, по тем временам в обиходе еще не отмечается. Но именно Иисус Христос сообщил имя Бога апостолам. Потому его знало лишь небольшое количество лиц, посвященных в эту тайну.
И вот когда эта руна впервые появляется на монограмме:
«В III–IV веке явилось дальнейшее видоизменение этой монограммы — в виде соединенных букв Х и Р…» [36] (с. 704).
И ведь самое интересное в данной истории, что эта якобы греческая монограмма появляется именно в тех странах, где о греческом наречии в ту пору вряд ли кто-нибудь имел вообще какое-либо представление. Ведь в 306 г., после смерти своего отца, Константин стал:
«…императором Галлии и Британии» [155] (с. 7).
Именно с войском этих областей под знаменем с изображением Креста и якобы греческой монограммы он сражался с Римом, который одолел:
«Став таким образом повелителем всей западной половины Римской империи…» [155] (с. 11).
С греческой, восточной, записью на своем знамени(?)…
Эта полная несуразица, говорящая о некоем якобы вмешательстве эллинов на Британские острова, говорит лишь о подтверждении нами высказываемой версии. Ведь Константин с этой монограммой вообще никогда не расставался:
«Нося на своем шлеме… монограмму “Христос” (Эта монограмма состояла из букв Х и Р, из коих первая покрывала вторую)» [155] (с. 12).
Этих греческих букв, которых по тем временам на Западе, где происходили описываемые события, заметим, никто не понимал…
Но именно на Западе и воссиял свет Евангелия. По этой причине в те времена:
«…жители Востока объяты были мраком ночи, а жители Запада — озарены светом самого яркого дня» [155] (с. 13).
А эту монограмму сообщил первому императору христиан Сам Бог, продолжив его царствованием Свою земную жизнь. Ну, во-первых:
«По плоти Иисус Христос не просто относился к Давидовой династии. Он был единственным законным наследником земного Богоустановленного престола…» [18] (с. 298).
А, во-вторых:
«Константин скончался… в самый день Пятидесятницы 337 года, на тридцать втором году своего царствования, будучи шестидесяти пяти лет от рождения» [155] (с. 31).
То есть Константин получил Царство ровно на тот срок, который прожил Сам Иисус Христос! Таким образом царю Константину была вручена та самая власть на земле, от которой, путем крестных мук, отказался Сам Бог. И Бог Того самого Слова, Которое, в виде монограммы, несущей Благую весть, и было начертано на знаменах Империи. Это государство, на чьем знамени на протяжение десяти царствований красовалась надпись, написанная по-русски, именовалось Вторым Римом (то есть Второй Румой).
А вот очередное доказательство полной абсурдности считать монограмму первыми буквами имени Христа — Хр (Кр).
В 355 г. появляется ее видоизменение. Она собой:
«…представляет букву Р, перечеркнутую горизонтально; около того же времени фигура эта появляется на монетах как восточных, так и западных» [36] (с. 704).
Что это могло изображать?
В случае совмещения формы креста с навязываемыми нам двумя первыми буквами Христа, Хр., — полный абсурд: Крест с ничего не значащей буквой р, поименованной второй в предполагаемом значении «Христос» этой аббревиатуры.
В случае же совмещения Креста с руной, означающей Иисуса Христа, фраза выглядит не просто достаточно осмысленно, но и прекрасно отображающей символику победившего в Европе Христианства: Христово Распятие.рисунок 5
И лишь позже руну РУ на Крестезаменит изображение распятого Христа, что еще раз подтверждает значение этой руны, которую теперь вывели из символа в образ, который она некогда олицетворяла. Это перевоплощение теперь изображали художники, вырезали из дерева резчики, вылепливали из глины скульпторы и т.д.
Но и это еще не все, что относит русского человека к Богом избранному народу. Имя Матери Иисуса Христа, исконно являющейся Небесной Покровительницей России, взамен убиенного (опять же — наследниками заклейменного проклятьем семени Содома и Гоморры) царя нашего, великомученика Николая II, в лице иконы Державной Богоматери (со скипетром и державой):
МАРИЯ — суть русского мироустроения [30].
В нашей же стране, находящейся под Ее покровом, сверх всего прочего Богородица именуется:
ПРИСНО ДЕВА — смешения источник не земной, русское воплотивший [30] [то есть соединение Самого Бога Слова с оставшимся верным Его СЛОВУ народом].
Наше кровное родство с Богородицею Она сама же и подтвердила в восьмидесятых годах восемнадцатого столетия. Одну и ту же фразу: «Этот — нашего рода», — Она произнесла в своем лучезарном явлении сначала Серафиму Саровскому при его чудесном исцелении, а затем и архимандриту Паисию, оказавшемуся также тяжело больным, во время посещения им Троице-Сергиевой Лавры [160] (с. 24).
Причем фраза эта была обращена присутствующим при ее посещении: в первом случае — к апостолам Иоанну Богослову и Петру, а во втором — к Иоанну Крестителю. Несомненная реальность этих посещений Высокой Гостьей в обоих случаях была подтверждена тут же наступившим исцелением.
Неопровержимым доказательством всего вышесказанного является запись фрагмента биографии нашего величайшего святого в богослужебной литературе — акафисте:
«Божественный свет осия жилище твое, преподобное, егда, боляще ти и на одре смертном лежащу, сама Пречистая Дева пришедши к тебе со святыми апостолы Петром и Иоанном, рече: сей есть от рода нашего, и главе твоей коснуся. Абие же исцелев, воспел еси благодарне Господеви: Аллилуиа» [154] (с. 15–16).
АЛЛИЛУИЯ: аль-ЛИ-ЛУ-ЙА(Ие) — кровавая предначертанность пути Господня [30], [225].
Но и повторно Богородица со все теми же своими спутниками навестила Серафима Саровского с целью такого же чудесного исцеления. Это произошло после жестокого избиения старца разбойниками. При этом своем посещении величайшего святого Земли Русской она своим спутникам вновь сообщила: «Сей от рода моего», — после чего и наступило столь ставшее удивительным для врачей исцеление старца Серафима, чье состояние ими было расценено как совершенно безнадежное [160] (с. 67).
Все попытки объяснения слова «род» какими-то иными значениями выглядят вопиюще неубедительно. Ведь во внутреннем содержании создавшего мир СЛОВА не имеется и намека на какую-либо возможность этим термином отображать духовное единство помимо кровного родства:
«Род инъ поколение позднейшее, грядущее [Пс 47, 14]. Въ родъ и родъ из поколения в поколение, всегда… Словом род в древних памятниках означаются: родственники и потомки, земляки и целый народ, как образующийся чрез нарождение…» [36] (с. 552–553).
В стародавние времена смерть понималась именно под этим термином. По представлениям наших пращуров:
«…жизнь по смерти была жизнью в среде усопших праотцев; “умереть” значило: удалиться в загробное царство, где собираются все отжившие родичи… “отойти к предкам”, вселиться в род» [36] (с. 552).
То есть попасть к своим родственникам. Потому Русь и является просто обязательно Святой, что именно ее родословная уходит своими корнями к святым, жившим многие века назад, которые своими жизненными подвигами утвердили свое родство с апостолами и Богородицей. Безпрерывность этого родства была предречена еще царю Давиду:
«КЛЯТСЯ ГОСПОДЬ ДАВИДУ ИСТИННОЮ, И НЕ ОТВЕРЖЕТСЯ ЕЯ: ОТ ПЛОДА ЧРЕВА ТВОЕГО ПОСАЖДУ НА ПРЕСТОЛЕ ТВОЕМ.
АЩЕ СОХРАНЯТ СЫНОВЕ ТВОИ ЗАВЕТ МОЙ, И СВИДЕНИЯ МОЯ СИЯ, ИМЖЕ НАУЧУ Я, И СЫНОВЕ ИХ ДО ВЕКА СЯДУТ НА ПРЕСТОЛЕ ТВОЕМ» [Пс 131, 11, 12].
То есть пророчества Давида сообщают о том, что никакого нарушения преемственности в будущем не предвидится. Это между тем лишний раз подтверждает, что как сам царь Константин, чьи десять наследников на своих боевых знаменах несли записанную русскими рунами фразу — «Христос Воскресе», что ему наследующие Царство русские правители имеют в своих жилах кровь самого царя Давида — провидца древности. Такую же кровь несет в своих жилах и народ-богоносец, которому объявляла о своем кровном родстве Богородица. И не понять этого могли только те, кто к этому родству отношения не имеет никакого.
И никакого прерывания родства Божьего народа, чьим родственникам уготована Жизнь, не просматривается и в наши дни. Что зафиксировано словами Богородицы. Имеющий уши да слышит. Именно к ним направлена эта фраза. Тем же, кто закрыл свои уши, чтобы ни в коем случае не узнать правды, эта простая истина не станет понятна никогда.
Между тем, если у нас в стране, чья история заинтересованными в том лицами сильно искажена, высказанная Серафиму Саровскому совершенно естественная деталь нашей родословной оказалась в диковинку, то на Западе этот неоспоримый факт сомнению не подвергается:
«Среди русских православных потомков древних скифов имеется давняя традиция утверждать, что Дева Мария происходила из их народа» [56] (с. 32).
Наша генетическая память прекрасно содержит в себе те простые и всем русским людям знакомые истины, которые Богородица лишь напомнила Серафиму Саровскому — нашему всея России чудотворцу. И напомнила для тех людей, которые, поддавшись пропаганде иудаизма и масонства, позабыв свое великое предназначение, позволили навязать себе чужое ложное мнение о своем прошлом, что и сбило их с дороги истинной, уведя к ценностям чуждым русскому человеку — призрачным и извращенным. Но они этого предупреждения услышать не пожелали. Сами ничего не поняли и другим эти слова истины услышать не дали, полностью извратив смысл переданного Богородицей через Серафима Соровского.
А так как война вышеназванных сил ведется исключительно против нас, носителей Веры истинной, то становятся понятными и способы ими нашего уничтожения. Ведь ни для кого не является секретом совершенно очевидная всем давно известная истина: народ, позабывший свое прошлое, не имеет будущего. Потому именно наше прошлое и подвергается всегда столь жестоким нападкам. И если мы не желаем увидеть всему конец, который сегодня слишком явственно проглядывается, то должны, наконец, хотя бы для себя уяснить, что лишь единственный вариант спасения Русской Земли сегодня существует: донести до Божьего народа истину, которую два столетия подряд упорно пытаются не пропустить масоны и социалисты. А заключается она лишь в том, что именно мы являемся и всегда являлись тем самым Божьим народом из-за которого все никак не наступал всему конец за последние два тысячелетия.
Но нас, на сегодня, становится все меньше, и русские города начинают заполнять инородцы. Однако ж враги наши в толк не могут взять одной простой истины, что с нашим концом, то есть с концом Божьего народа, когда смысл существования населения на планете придет к завершению, в самую еще первую очередь, наступит конец и всем им…
А как же выглядела Богородица?
«Церковный историк Никифор Каллист сохранил для нас предание о внешнем виде Пресвятой Богородицы. Она была, читаем у него, роста среднего, или, как иначе говорят, немного выше среднего; волосы златовидные; глаза быстрые, с зрачками как бы цвета маслины…» [46] (с. 228).
У маслин цвет сине-зеленый. А золотые волосы нам могут напомнить только цвет волос нашего великого русского поэта Сергея Есенина, которого так и окрестила Айседора Дункан, в ознаменование цвета его волос, — «золотая голова». И другой такой нации, чьи белокурые волосы накрепко привязаны не просто к какому-либо цвету, но к ее самоназванию, — просто нет. Принадлежащие нашему народу волосы говорят сами за себя: русые — Русы Ие (Е [напр.: Ерусалим]). Что значит именно русские, а не какие-либо еще иные! Одно это напрочь перечеркивает возможность какого-либо ее родства с нацией вавилонских мутантов, проклятых хананеев, с таким удивительным нахрапом пытающихся приписаться к Ней в родственнички.
Евангелие от Луки прямо указывает на преемственность пророчеству архангела Гавриила именно нашего народа. Ведь после:
«…РАДУЙСЯ, БЛАГОДАТНАЯ: ГОСПОДЬ С ТОБОЮ: БЛАГОСЛОВЕННА ТЫ В ЖЕНАХ…» [Лк 1, 28],
звучит фраза, которая указывает, что дом Иакова является именно нашим домом, а потому и наследовать ему можем лишь мы:
«И РЕЧЕ АНГЕЛ ЕЙ: НЕ БОЙСЯ, МАРИАМ: ОБРЕЛА БО ЕСИ БЛАГОДАТЬ У БОГА:
И СЕ, ЗАЧНЕШИ ВО ЧРЕВЕ И РОДИШИ СЫНА, И НАРЕЧЕШИ ИМЯ ЕМУ ИИСУС:
СЕЙ БУДЕТ ВЕЛИЙ И СЫН ВЫШНЯГО НАРЕЧЕТСЯ: И ДАСТ ЕМУ ГОСПОДЬ БОГ ПРЕСТОЛ ДАВИДА ОТЦА ЕГО:
И ВОЦАРИТСЯ В ДОМУ ИАКОВЛИ ВО ВЕКИ, И ЦАРСТВИЮ ЕГО НЕ БУДЕТ КОНЦА» [Лк 1, 30–33].
И о каком столь настырно внедряемом в наше сознание якобы богоизбранничестве ортодоксальных талмудистов, слишком уж явных врагов Христовых, не то чтобы говорить, но даже заикаться после приведенной выше фразы вообще возможно?! Здесь, совершенно однозначно указано, что именно в дому Иакова (Израиля) воцарится Иисус Христос, и что именно Его Царствию не будет конца. И именно в этом дому!
И воцарится не хананейский Яхве, что нам настырно пытаются внушить, но исключительно лишь наш Бог — Иисус Христос!
Адепты же ортодоксального иудаизма уже два тысячелетия кряду, не просто отвергая Христа, но и возглавляя против Его народа, а, следовательно, и против Его Царства, ни на миг нескончаемую работу, имеющую цель подорвать его устои, давно доказали, что к данному пророчеству и близко не имеют никакого отношения! И, самое главное, что и не имели никогда.
Напротив, именно мы являемся подножием того самого Престола, о котором Приснодеве поведал архангел Гавриил. То есть именно в нашем дому, ДОМУ ИАКОВЛИ, сказано было, что ВОЦАРИТСЯ, не кто-нибудь там еще, а Сам СЫН ВЫШНЯГО, который будет пребывать в этом дому, то есть на Святой Руси, ВО ВЕКИ! И именно в нем Его Царствию НЕ БУДЕТ КОНЦА. И это сказано тогда еще Богоневесте Мариам, а впоследствии нашей Небесной Заступнице, когда Она еще только получила благую весть, принесенную архангелом Гавриилом. То есть две тысячи лет тому назад.
Иными словами: это мы являемся не только духовными, но именно кровными родственниками того самого библейского племени, которое названо было народом Израиля!
Тут уж, извините, либо Евангелию не верьте, либо точности исполнения пророчеств. И пророчеств не человека, а самого архангела Гавриила, принесшего благую весть, которая собою и предварила последующее Боговоплощение: Ие с уст (Иисус).
А ведь и у нас общеизвестен факт, что:
«…по традиции, мать Христа считается покровительницей России» [195] (с. 507).
Так в какие века упирается начало этой самой традиции, если за последнюю тысячу лет это отношение к нам со стороны Богородицы так и осталось неизменным?
Но вот еще что интересно: раньше Святая Русь прозывалась иноземцами государством Белого Царя.
«Царь — (древ.-слав. Цесарь [малоросское: це сарь — А.М.], лат caesar… Слово “царь”, по мнению В. Флоринского, происходит от санскр. sar — защищать, охранять, пасти, питать… Белый царь — русский царь. Наименование России “Белою”, а русского государя “Белым царем” весьма древнее… Существовало мнение, что прозвали Россию “Белою”, а русских государей — “Белый царь” восточные народы… Следует еще отметить тот факт, что, по достоверным свидетельствам, даже китайцы (в начале XVIII века) называли русского государя — “Белый царь”. Это показывает, как давно был известен этот титул в Азии» [36] (с. 800).
Вот, например, как поименовал Петра I посланец из Узбекистана:
«В речи своей посол называл Его Величество Белым Императором (Царем), каковой титул считают узбекские татары самым высоким и почетнейшим» [420] (аб. 79, с. 1081).
«Татарские народы издавна называют русских государей “ак дыша”, т.е. белый царь» [132] (с. 426).
Но и арабы о нас были того же мнения:
«…сиклаб [славянин — А.М.] значит белый человек» [253] (с. 38).
Так что расовое отличие от своих восточных соседей запечатлено даже в названии царя, правящего русским православным народом.
Тому подтверждением и свидетельства людей, сподобившихся лицезреть Богородицу. Все они сходны в главном: никто и никогда не видел Богородицы с карими глазами, смуглым цветом лица и черными волосами. Но, напротив, абсолютно все свидетельства в своей основе сходятся в следующем:
«…на иконе она темная, а я увидела светлую и голубоглазую» [3] (с. 342).
Причем, сегодня в этом могут убедиться не только очевидцы Ее посещения, но и вообще все. Ведь наши последние предантихристовы времена отмечены очень частыми появлениями Ее нерукотворенного изображения на стеклах икон. И даже имеется изображение на обыкновенном оконном стекле в жилом доме. Все эти образы имеют собой слишком явственную славянскую внешность нашей Заступницы Небесной, чтобы этого можно было как-либо не отметить. Все тоже следует сказать и об изображениях Иисуса Христа, запечатленных на этих чудесным образом проявившихся иконах, имеющего Славянские черты лица: Бога Славы — Его Отца.
Но проявляются, и не только на стеклах, нерукотворенные изображения и Русских святых. Например, что чудесным образом оказалось запечатленным на двери сарая, изображение Николая Чудотворца. Но и в его Славянской внешности, полностью всеми своими чертами отображающими причастность к усыновлению Богом Славы, нет никаких и мельчайших сомнений.
Однако ж вовсе не сегодня появляется возможность в доподлинном установлении нашего прямого родства к нашему Слову воплощенному. О том сообщал еще Публий Лентул, проконсул иудейский при царе Ироде, в своем донесении римскому сенату:
«В настоящее время явился у нас и ныне еще жив один человек, весьма добродетельный, имя Ему Иисус Христос… Волосы Его цвета ореха созрелого, без блеска и гладки до ушей, а от ушей до плеч и ниже кудрявы и блестящи, посреди головы разделяются они на две стороны, по обычаю Назареев. Чело гладкое и чистое… оно украшено легким румянцем… бороду имеет… густую, но не долгую, раздваивающуюся на конце… глаза Его небесного цвета… Рост Его высокий… плечи стройные…» [16].
То есть внешность Иисуса Христа в пересказе Публия Лентулы полностью соответствует палехским лубочным картинкам, изображающим русских людей нашей старины глубокой: короткая густая раздвоенная борода и «купеческий» пробор, да румяные щеки — тут и не надо ничего доказывать. Перед нами исконно русский человек без каких-либо натяжек, недомолвок или преувеличений.
И вот еще особенность. Иисус Христос ходил босиком. Подражая Ему, босиком ходили и Апостолы. И что же может означать это на первый взгляд совершенно чуждое нам слово?
Частица А — обычно использовалась как отрицание чего-либо. А вот что собой представляет славянорусское слово постолы:
«В “Толковом словаре живого великорусского языка” Даля про постолы говорится так: “поршни, кожанцы… из сырой кожи, лимарщины, либо из шкуры с шерстью”. То есть еще в XIX веке в России слово “постолы” не считалось устаревшим. А между тем они представляют собой наиболее древний вид обуви на Руси. Даже знаменитый лапоть, что называется, “отдыхает”... Они принадлежали кроманьонцу, захоронение которого обнаружено в Сунгири — знаменитому сейчас в научных кругах “сунгирьскому человеку”» [526].
Cкифские сапожки — постолы.

То есть А-постолы — это люди без обуви. В Евангелии, когда Иисус Христос посылает Своих учеников в мир с проповедью СЛОВА Божьего, звучат такие удивительные слова:
“Не берите с собою ни золота, ни серебра, ни меди в поясы свои, ни сумы на дорогу, ни двух одежд, ни обуви, ни посоха, ибо трудящийся достоин пропитания” [Мф 10, 9–10].
То есть не берите с собой в дорогу: деньги, смену одежды, посох, обувь (советуется идти босиком) — «ДОСТОИН БО ЕСТЬ ДЕЛАТЕЛЬ МЗДЫ СВОЕЯ» [525] [Мф 10, 10].
«НИ ОБУВИ. Вот это и могло звучать как А ПОСТОЛИ (а-постолы). Частица “а” означает отсутствие, отрицание не только на языке греческом, но также и на санскрите. Как и на языке, который современные ученые называют “протосанскрит”… [который] был родным языком Христа. Едва ли кто-либо за мгновение до своей крестной смерти — даже Сын Божий — будет говорить на неродном языке. Христос, умирая, воскликнул: “Елои! Елои! Ламма савахвани!” [Мк 15, 36]. Ни слова из этой фразы не поняли ни злорадствовавшие евреи, ни палачи римляне. На санскрите же сие означает: “Изначальный! Изначальный! Самосияющий, [Тебе] — самопожертвование [Мое]» [526].
Причем, этот термин, Самосияющий, заложен в Символе Веры «Света от Света, Бога истинна от Бога истинна». Вот откуда идет традиция именовать Бога Отца — РА: РА свет; РА дуга; РА с ум и т.д.
Если же обратимся к средневековым гравюрам и древним иконам, то замечаем — пилигримы, то есть путешественники в Святую Землю, обычно и изображаются бредущими без обуви. То есть и в этом подражающие Христу. И несли они с собой восьмиконечный Крест (от Христос: Крест осьм).
Так что и само слово Апостолы является нашим русским. Они были прозванными так за то, что, подражая Учителю, ходили без обуви. Но и их духовные наследники — уже наших эпох калики перехожие подражали именно им (Григорий Ефимович Распутин из Сибири: в Киев и Почаев, Дивеево и Новый Афон — ходил босиком).
А вот, между тем, как выглядели русские люди во времена Алексея Михайловича. Чех Бернгард Таннер, участник посольства Польши в Московию (1678 г.), например, вот какими словами обрисовывает прически русских людей. Их:
«…волосы, по обычаю Жидовскому [? — прим. переводчика], были подбриты» [453] (с. 482).
А каким образом они могли быть подбриты, нам рассказывать не надо: они были подбриты «под горшок». Что, как теперь выясняется, всегда являлось, как это теперь ни покажется странным, «жидовским обычаем». То есть, что уже на самом деле, обычаем жителей Святой Руси, когда она находилась еще в Палестине, во времена земной жизни Иисуса Христа. То есть волосы у якобы «жидов», а на само деле — людей русских, подрезались в том самом месте, где они начинают завиваться. А потому, слегка загибаясь в сторону головы, выглядели в унисон с прическами русских детей во времена Некрасова:
И русых головок над речкой пустынной
Как белых грибов на полянке лесной.
А что значит румяный цвет лица?
Из-за такого цвета лица нас называли «краснокожими»:
«Лиутпранд, епископ Кремонский, посетивший Константинополь в середине X в., в своем труде “Antapodosis” упоминает о русских. При этом он сообщает, что русские получили свое наименование от греческого слова… “красный”… за особый оттенок цвета их тела (de qualitate corporis) (Liutprand. Antapodosis. V, 15). По сравнению со своим смуглым видом южан, византийцы и арабы могли считать, что славяне имеют красноватое тело (Ибн-Фадлан[922]: “Я видел русских купцов… тело у них красное”)» [192] (с. 503).
Вот еще вариант прочтения текста этого знаменитого путешественника:
«Они подобны пальмам [то есть все та же прическа — «под горшок» — А.М.], румяны, красны» [251] (с. 78).
Но вот где скрывается тайна этой столь казалось бы странной нашей «краснокожести». Иосиф Флавий:
«Этот человек получил название Адама, что значит на еврейском языке “красный”, так как человек был сотворен из красной глины» [567] (гл. 1, аб. 2).
Но вот смотрим, а потому удивляемся, как это имя переводится еще и на древнегреческий:
«Адам — первый человек… Имя А[дам] значит “красный”…» [132] (с. 63).
То есть, чтобы с больной головы в очередной раз все перевалить на здоровую, и греки, и «евреи» (то есть хананеи) — пытаются во все свои наречия имя Адам записать как обозначающее якобы красную глину!
Но подлог раскрыт: имя Адам переводится исключительно на Русский язык. А потому самозванцы и фальсификаторы, по такому поводу, могут теперь только нервно курить в стороночке…
Таким образом, выясняется, что: Ибн-Фадлан в свое время о наших купцах сообщал, что “тело у них Адамово”. Это еще раз говорит о том, что сами арабы и греки, являющиеся продуктом вавилонской мутации, имели иной цвет кожи, слишком явно отличающийся от той части Адамова потомства, которое проигнорировало возведение Вавилонской башни, а потому не только языка своего не изменило, но и внешне осталось в безызменности.
Но и волосы у Иисуса Христа такие же, как и у Его Матери — золотые. У русских женщин верх головы всегда был покрыт платком. Потому не имеющая блеска часть волос, являющихся у русского человека всегда прямыми, была сокрыта, и постороннему человеку могли быть видны лишь выбивающиеся из-под него ниспадающие на плечи ее золотые кудри. Сравним: «Волосы Его цвета ореха зрелого», то есть желтые, «от ушей до плеч и ниже кудрявы и блестящи», то есть — золотые! Как тут не вспомнить строчки Фестского диска, переведенные Гриневичем:
«…в кудрях шлемы; разговоры о вас…» [29] (с. 90).
Это о сверкающих медью шлемах, украшенных золотом кудрей русых волос!
Структура же их, когда именно от ушей они начинают завиваться, судя по всему, связана со структурой волос их матерей, которые заплетали свои никогда не стриженые волосы в косы, чем, в подтверждение всего вышесказанного, славна исключительно русская красавица.
А вот какие волосы имел царь Давид:
«…он был белокур…» [1 Цар 16, 12].
Чьему роду было обещано Богом:
«ЗАВЕЩАХ ЗАВЕТ ИЗБРАННЫМ МОИМ, КЛЯХСЯ ДАВИДУ РАБУ МОЕМУ:
ДО ВЕКА УГОТОВАЮ СЕМЯ ТВОЕ, И СОЗИЖДУ В РОД И РОД ПРЕСТОЛ ТВОЙ.
ИСПОВЕДЯТ НЕБЕСА ЧУДЕСА ТВОЯ, ГОСПОДИ, ИБО ИСТИНУ ТВОЮ В ЦЕРКВИ СВЯТЫХ» [Пс 88, 3–5].
Да, именно Церковью святых является наша Русская Церковь! Тысячи новоявленных мучеников за прошедший век обрела в страшное предантихристово время именно она! И если память о первом тысячелетии нашего несомненного христианства у нас каким-то пока еще не отысканным способом оказалась все же оттяпана, то уж знание того, что по сию пору подножием Престола Господня является она же, у нас похитить пока так еще никому и не удалось. В образе иконы Державной — Владычица наша Небесная — по сию пору управляет Россией. Что опять-таки возвращает именно нас к вышеуказанной фразе, где именно В РОД И РОД переходит ПРЕСТОЛ. И даже после ритуального убийства Помазанника и его Семьи, ПРЕСТОЛ этот не опустел.
То есть все вышеизложенное могло быть предсказано русским царем Давидом лишь о нас. В подтверждение того:
«И ПОЛОЖУ В ВЕК ВЕКА СЕМЯ ЕГО, И ПРЕСТОЛ ЕГО ЯКО ДНИЕ НЕБА» [Пс 88, 30].
«СЕМЯ ЕГО ВО ВЕК ПРЕБУДЕТ, И ПРЕСТОЛ ЕГО ЯКО СОЛНЦЕ ПРЕДО МНОЮ…» [Пс 88,37].
А есть ли у адептов иудаизма их семени завещанная церковь, имеющая престол?
Их престолом может быть лишь престол сатаны, на котором способен воцариться именно ими и возводимый сегодня с помощью глобализационных процессов, возглавляемых «Мемфис Мицраим» и «комитетом 300», их мессия (месть сия: «вставай проклятьем заклейменный») — антихрист. И вот чего они этим хотят добиться. Каждый хананей, по их легенде, якобы:
«“…будет иметь тогда 2 800 гойских рабов” (Талмуд, Шаббат, 120, I; Санхедрин, 88, 2; 99, I; Яж. Шим., 56, 4, с. 359)» [192] (с. 344).
Так что все их «духовные ценности» выглядят более чем приземлено: месть белым людям со стороны бывших их рабов — аморреев-хуритов и хананеев. О какой при таких запросах святости можно хотя бы и пытаться заикаться?
Но, в дополнение к сказанному, следует добавить, что они не приняли Христа. А вот что таковых и им подобным сообщается. Что:
«…ВСЯК ДУХ, ИЖЕ ИСПОВЕДУЕТ ИИСУСА ХРИСТА ВО ПЛОТИ ПРИШЕДША, ОТ БОГА ЕСТЬ:
И ВСЯК ДУХ ИЖЕ НЕ ИСПОВЕДУЕТ ИИСУСА ХРИСТА ВО ПЛОТИ ПРИШЕДША, ОТ БОГА НЕСТЬ; И СЕЙ ЕСТЬ АНТИХРИСТОВ, ЕГО ЖЕ СЛЫШАСТЕ, ЯКО ГРЯДЕТ, И НЫНЕ В МИРЕ ЕСТЬ УЖЕ» [1 Ин 4, 2, 3].
Так что все они избраны, даже те, которые из них из племени Авраамова, исключительно в качестве Иуд (предателей по отношению к Богу Славы — Славянам; к Богу Русе — Русским; Церкви святых — исповедничеством своим ушедшие к поклонению Ваал-Пеору — хананейско-аморрейскому туземному божку доизраильской Палестины), за что и получат соразмерное своим заслугам воздаяние.
Но и внешний вид проклятых в корне своем отличен от народа благословенного, Богом избранного для вочеловечения Его Слова:
«Во-первых, чисто этнически современное европейское еврейство — это потомки не библейских израильских колен, а принявших иудаизм тюрков, составлявших основное население Хазарского каганата… Во-вторых, сам иудаизм сложился только к III–IV векам в противостоянии Христианству, а потому не соответствует тому древнему Богопочитанию» [221] (с. 123).
То есть никаких синагог, что на сегодня впрыснуто ядом гремучей змеи в перевод на современный язык Евангелия, во времена Иисуса Христа в Палестине не было и быть не могло. А стояли там дохристианские еще сонмища, к вере нынешнего иудаизма не имеющие никакого отношения. И требы проводились пусть в то время не слишком-то и искренне, то есть по-фарисейски, но все же не к туземному хананейско-амморейскому Ваал-Фегору (Перуну), но ко Творцу неба и земли — Русе — Богу субботы.
А вот что сообщает о внешности своей расы еврей Вейнингер, некогда возненавидевший самого себя за родство с ней:
«На негров указывают так часто встречающиеся у евреев вьющиеся волосы, на примесь монгольской крови — чисто китайская или малайская форма лицевой части черепа, которая часто встречается среди евреев и которой всегда соответствует желтоватый оттенок кожи» [91] (с. 105).
Так что именующим себя евреями людям гордиться особо-то и не чем. Ведь родство с рабским проклятым племенем, в чьей религии заложена месть вообще ко всем людям на планете, не принадлежащим к их диаспоре, которых они именуют животными (гоями) и готовы всех поубивать, представься им хоть малейшая на то возможность. Причем, они не только грозятся это сделать. Ведь у нас, например, захватив власть в свои руки, они уничтожили, по разным оценкам, от 70 до 140 миллионов человек. Мало того, если отнять от долженствующего возрасти населения Царской России до 600 млн. человек, что вычислено было еще Менделеевым, 80 ныне пока еще проживающих у нас миллионов людей, по большей части непроизводительного уже или возраста, или здоровья, то уничтоженными дорвавшимися у нас в стране до власти нашими бывшими рабами (кто был ничем) следует считать 520 миллионов людей: или убитых, или не родившихся вследствие убийства их несостоявшихся родителей. Так что кровожадность хананеев, не встречаемая у людей, но достойная лишь вложенной в этот род сатаной отличительной от людей Русы особенностью — просто патологическим звериным хищническим хамством, мы уже раз ощутили на себе. Но нами, что выясняется, урок оказался не усвоен. Потому из 140 млн. человек, после раздела 70 лет простоявшего слепленного раввинами голема, СССР, за 20 нынешних «мирных» лет «перехода к рынку» нами уже потеряно 60 млн. человек. И потери отнюдь не прекратились — процесс уничтожения страны Русы, подножия Престола Господня, все продолжается. Так что хананеи вовсе не шутят, намереваясь вообще всех нас поубивать. Остальную же часть человечества они прочипируют, сделав биороботами, и обратят в рабство. Все к тому и идет.
Таковы нравы зачинщиков строительства Вавилонской башни, перерожденных сатаной из Божьих творений в хананеев. Потому Бог Руса, предвидя грядущие от данного сорного племени бедствия, дал Своему избранному народу, Славяно-Русскому, особо важное по своей значимости судьбоносное задание: истребить это племя будущих богоубийц поголовно. Но израильтяне не справились с возложенной на них миссией. Потому и истребляемы теперь вавилонскими мутантами сами, причем, в самую еще первую очередь.
Вот что представляют собой приверженцы божества вовсе не с Сиона, как всеобще ошибочно усвоено, но с Ермона, где некогда стояло капище Ваал-Гаду (или Ваал-Пеору, где Пеор: «зверь змияка, Перун» [36] (с. 420) — гад по-нашему), и горы Броккен, куда нечисть со всего мира слетается на Первомай. Потому они и норовом и видом более приближены к ефиопам, уж вовсе не Божьим созданиям, мучающим грешников в аду. Потому и мессию своего ищут среди негров, в очередной раз подтверждая нам все выше изложенное.
Мы же являемся полной им противоположностью практически во всем — и внешне, и внутренне. Потому исключительно о населяющих подножие Престола Господня людях сказано:
«ВЫ ЖЕ РОД ИЗБРАН, ЦАРСКОЕ СВЯЩЕНИЕ, ЯЗЫК СВЯТ…» [1 Пет 2, 9].
Да, именно наш род для служения Правде избран. И именно наш древний язык — свят. А потому именно на нем ведутся церковные службы в стране, представляющей собою подножие Престола Господня!
А имеет какое-либо отношение к святости язык синагоги?!
Да уж, их язык, записывающийся «мушиными ножками», хорошо понятен только тем ангелам, у которых вместо ногкопыта.
Так что с ними все ясно. И ясно давно.
С нами же:
«РОД ИЗБРАН» — именно наш. Именно об этом сообщала некогда Богородица Серафиму Саровскому!
И нетленные мощи именно русских святых, у некоторых из которых даже сохранился в целости кожный покров, — полное тому подтверждение. Таких святынь даже на Афоне имеется не много. Но и здесь, помимо стопы матери Богородицы, праведной Анны, десницы Иоанна Предтечи и стопы Андрея, первозванного среди апостолов, имеются мощи святого, уже только прозвищем одним указывающего на свою национальную принадлежность. У:
«…Иоанна Русского полностью сохранились кожные покровы. Его рука, хранящаяся в Пантилеимоновом монастыре, так же, как и правая рука Иоанна Крестителя из монастыря Дионисиат, удивляет всех своим нетлением…» [103] (с. 188).
И такое нетление мощей встречается, в своей просто подавляющей основе, среди людей исключительно того народа, чья нигде не встречаемая «любовь к отеческим гробам» общепризнанна и подводит черту под всем вышеизложенным.
Итак, чем же изначально близка сердцу русского человека эта столь далекая от нас расстояниями, но столь близкая своим русским духом Святая Земля, на которой явился миру Сын Божий? Почему русского человека всегда так сильно влекло сюда? Что заставляло, невзирая на непроходимые пустыни, горы и леса, идти сюда православных паломников, преодолевая жару, стужу и голод?
Страна вроде бы как и далекая от нас и, на первый взгляд, чужая, а вот святыни здесь наши — русские. И ключевые названия и мест, и народов, и действующих персонажей тех далеких от нас лет на поверку оказываются все наши. И Бог наш, и мынарод Божий, то есть израильский народ, и отец наш — Авраам (Ав-РА-ам).
Только вот невесть откуда забравшиеся в наши священные книги хананеи на этом празднике русского СЛОВА — абсолютно чужеродный и нежелательный элемент, постоянно влезающий в нашу историю и неизменно стягивающий одеяло на себя.
И если мы сквозь историю человечества несем миру СЛОВО Правды, то они, в качестве полного нам антипода, постоянно пытаются упрятать его от людских глаз.
Но шила в мешке не утаишь. И Правда все равно пробьет себе дорогу: после долгой стужи информационной блокады проглянет, наконец, из-за хмурых тяжелых туч первый лучик ясного весеннего солнышка, растопит глыбы наледи из лживых, надолго сковавших наш народ бездеятельностью инородных доктрин и понесет их вон из страны, освобождая путь реке Правды, Русской Правды.
Ведь именно к нам приходил в мир Иисус Христос, и внимали, и вняли ему мы. И верны, и останемся в вере мы, потому как являемся тем Божьим народом, правду о котором извратили они. И Спасителя мира предали они же. И имя у Сима похитили они же, назвавшись семитами. Увели имя у родоначальника израильского колена Иуды, провозгласив свою религию иудаизмом. Все для тех же целей изъяли название колен Иакова, поименовав свое хананейское государство именем своих поработителей — Израилем. Ветхий Завет давно, где им было необходимо, подправлен. Богоизбранность на себя переписана. Остановка лишь за малым: стереть с лица земли Православие путем тотального изничтожения народа, это вероисповедание исповедующего!
А вот тут-то все никак у них не ладится! Даже страну нашу в свои руки захватили. И убивали, жгли, резали, забивали до смерти, в лед вмораживали, кожу с живых сдирали, вешали, расстреливали…
Так каков же результат?
Святая Русь прошла через все ГУЛаги, войны и «стройки века» лишь сильно увеличив число святых мучеников, в земле Российской просиявших!..
И вот, поняв, что в лоб нашу веру взять не предоставляется возможным, идейные потомки проклятого семени пытаются разложить Православие изнутри. А потому один за другим наши храмы начинают утрачивать благодать, становясь вертепом разбойников
А о том имеется предсказание:
«— А благодати будет мало. Люди как пчелки. Но представь: стоит улей, а вокруг — на много километров разлито дерьмо. Надо очень далеко летать, чтобы добыть нектар. Что это значит? Рядом церковь, а душа не лежит идти туда…» [21] (с. 331).
В 1930 году архиепископ Феофан Полтавский суммировал пророчества, полученные им от старцев, способных прозирать будущее:
«Вы спрашиваете меня о ближайшем будущем и о последних временах. Я не сам от себя говорю, а сообщаю откровения старцев. А они передавали мне следующее: пришествие антихриста приближается, и оно очень близко. Время, отделяющее от него, надо считать годами и в крайнем случае несколькими десятилетиями. Но до пришествия антихриста Россия должна еще восстановиться, конечно, на короткое время. И в России должен быть царь, предызбранный Самим Господом. Он будет человеком пламенной веры, великого ума и железной воли. Так о нем открыто. Будем ожидать исполнения открытого.
Судя по многим признакам, оно приближается; если только по грехам нашим Господь Бог не отменит и не изменит обещанного» [192] (с. 370).
Старец Покровской Елезарьевской пустыни Филофей некогда изрек пророчество, записанное государевым дьяком Михаилом Мунехиным:
«Ведай, яко вся христианския Царства приидоша в конец и снидошася во единоЦарство Русское: два убо Рима падоша, а третий стоит, а четвертому — не быти!»
Николай Сербский:
«Беда в России произошла не по грехам русского народа, а по грехам части русской интеллигенции, точнее из-за иудействующей русской интеллигенции…» [21] (с. 137).
Однако же:
«…сила иудействующих в России не означает их победы, но только прелюдию к русской победе…» (там же).
Схиархимандрит Лаврентий Черниговский:
«Россия вместе со всеми славянскими народами составит могучее Царство… Господь Святую Русь помилует за то, что в ней было страшное и ужасное предантихристово время… Россия — жребий Царицы Небесныя, и Она о ней заботится и ходатайствует сугубо… Русского Православного Царя будет бояться даже сам антихрист. При антихристе будет Россия самое мощное царство в мире. А другие все страны, кроме России и славянских земель, будут под властию антихриста и испытают все ужасы и муки, написанные в Священном Писании…» [192] (с. 372).
Но вот лишь при каком условии это предсказание может исполниться:
«Русские люди будут каяться в смертных грехах, что попустили жидовскому нечестию в России...» (там же).
Вот чему следует каяться! А не вешать на себя грехи подлых. Тех, кто заявил Пилату: «Кровь Его на нас и на детях наших». На них же и кровь нашего Русского Царя.
И может быть именно этим покаянием мы и смоем свой кровавый позор очередного своего последнего 70-летнего пленения?
Почему бы и нет? О том имеются и пророчества:
«Известны пророчества, — пишет А. Тускаров (1993), — некоторых святых о восстановлении на Руси Православного Царства на малое время перед самым воцарением антихриста. Но, как указывают архим. Константин, иером. Серафим (Роуз), возможность эта не безусловна, а условна, т.е. может осуществиться лишь при наличии минимума духовно пригодного человеческого материала…» [192] (с. 372).
И вот что венчает конечный смысл всего происходящего на Земле в нашу поистине апокалипсическую эпоху:
«Из растлевающегося человечества, из тлеющего мира Христос извлекает остаток желающих спасения, как бы формирует новое человечество, которое, будучи уже испытано и проверено скорбями, запечатлено благодатию, должно по замыслу составить ядро новой нетленной твари» [185] (с. 56).
«И ничего уже не будет проклято… и не будут иметь нужды… и будут царствовать во веки веков» [Откр; Апок 22, 3, 5].
«Се, гряду скоро, и возмездие Мое со Мною, чтобы воздать каждому по делам его. Я есмь Альфа и Омега, начало и конец. Первый и Последний. Блаженны те, которые соблюдают заповеди Его, чтобы иметь им право на древо жизни и войти в город воротами. А вне — псы и чародеи, и любодеи, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и делающий неправду» [Откр; Апок 22, 12–15].

                                                                                   Послесловие


Конечно же, здесь может воспоследовать вполне в данной ситуации уместный вопрос: а вдруг автор ошибается? Что если имя Бога окажется каким-либо иным вычисленному в данном повествовании? Что непоправимого в таком случае может произойти?
Да ничего. Во всяком случае — отрицательного.
Ведь мы не молимся Богу Русе напрямую, но лишь через Его Слово воплощенное — Иисуса Христа. Именно Ему поручено Богом Отцом вершить суд над человечеством в конце времен. Потому никаких канонических изменений наша находка не вызовет. Да и в чисто историческом плане никаких изменений вызвать не может. Ведь об удивительной особенности предназначения русского человека мы прекрасно догадывались и без этой находки, отождествляя подвиги наших былинных героев с правотой нашего вероисповедания. Потому прекрасно знаем, что именно человека Русы Держава и является подножием Престола Бога Творца.
Конечно же, многие наши соотечественники в последние времена в свое здесь великое предназначение верить перестали. Их убедили, что ничего хорошего народ, несущий в своем наименовании имя Бога, не представляет. Но, наоборот, являет собой редчайший на планете конгломерат ничтожнейших людишек, ни на что дельное не способных. Все они, мол, лодыри и бездельники, пьяницы и даже теперь наркоманы, чей безславный конец вполне прогнозируем. Мало того, все они самоеды, убивающие себя одними лишь абортами по 5 млн. душ в год.
Но, может быть, их совратили и обезчестили, растлили и споили, отбили у них охоту работать, мало того, — жить?! Может именно по этой причине и несут они в себе вышеперечисленные качества, отнюдь не способствующие их былому процветанию?
Нет, уверяют нас дяди из-за океана, а теперь уже и многочисленная когорта ими вскормленных самооплевателей, — русские всегда были такими.
Но ведь все это ложь: мы никогда такими не были!!!
И самоубийцы, кем и являются все вышеперечисленные представители нынешних опустившихся до первобытного послевавилонского примитивизма именующих себя гомо сапиенс представителей человекообразных, на кладбищах народа Русы, кем бы они ни были, никогда земле не предавались. Но, словно псы, складировались за оградой. Потому лишь Держава Русы, Святая Русь, и являлась подножием Престола Господа Бога. Потому исключительно образ жизни человека Русы — Русского человека — и является образом жизни человека, как такового, а не забесовленной западообразной биомассы неких таких гомо сапиенс.
Что серия книг СЛОВО в XXXV томах более чем убедительно и доказывает, освещая древний путь, упирающийся еще в допотопную цивилизацию, откуда и пошла, как теперь доподлинно выясняется, Русская Земля. И цивилизация эта шествует сквозь тысячелетия рука об руку со Словом, Которое затем воплощается исключительно на нашей многострадальной земле — Русской. И по сию пору имеем мы нашу культуру, некогда воспринятую русским человеком еще от Иоанна Крестителя, Иисуса Христа и апостолов, сохраненную в наибольшей первозданности именно по той простой причине, что наш Бог, представляющий Собой не иное какое, но именно РУССКОЕ Слово, приходил к нам. Приходил, чтобы научить нас к тому времени сильно позабытой культуре Своего Отца. Мало того, Своей смертью смерть поправ, указать путь человечества ко спасению. За что и прозван Спасителем.
И вновь ставим вопрос: что если нами определенные понятия окажутся ошибочны? Что отрицательного из-за этого может произойти? Чем это грозит?
Так ведь только лишь тем, что русский человек, наконец, поймет свое истинное в этом мире предназначение и вместо доизничтожения своей собственной Великой культуры, попранной и оплеванной его врагами, да на нынешний момент и им самим, перейдет из лагеря погромщиков Святой Руси в стан ее защитников от иноверных. В стан защитников от сатанистов, рвущихся сегодня к власти над обезумевшим и не без их же в недавнем прошлом помощи и растленным миром.
И пусть не совсем верное истолкование чего-либо способно пока несколько и придержать выход к отысканию полной истины искомого, но доподлинность сегодня раскрываемой картины становится все более ясна. Потому мелкие погрешности со временем станут исключены. Тогда и окажется полностью оголен нашему взору путь Правды. Той самой, которую мы не можем именовать иначе, кроме как исключительно Русской.
Это наш путь. Им нам и следует идти. И лишь он единственный способен даровать человеку возможность претендовать на Жизнь Вечную, чего лишено все остальное об этом пути и не подозревающее человечество.
Приложение


Оглавление
Слово……………………………………………………….6
Благословенье и клеймо…………………………………10
Столпотворение…………………………………………..33
Язык Израилевых колен…………………………………51
Язык Библии……………………………………………….55
Имя Бога……………………………………………………74
Русский Бог………………………………………………..87
Послесловие……………………………………………….100
Приложение ………………………………………………102
Библиография………………………………………..……103


Библиография 1. Архиепископ Аверкий. Четвероевангелие. «Сатисъ». С.-Пб., 1995.
2. Аграшенков А.В., Блинов Н.М. Бякина В.П. и др. Мир русской истории. Энциклопедический справочник. Вече. М., 1997.
3. Аксенов А.П. Я — не колдун. Я — знахарь. «Сталкер». М., 2001.
4. Аркон Дарол. Тайные общества. Крон-пресс. М., 1998.
5. Барсков Я.Л., Боровой А.А., Гершензон А.М., Довнар-Запольский М.В., Кульман Н.К., Мельгунов С.П., Тарле Е.В., Херасков И.М. и др. Масонство в его прошлом и настоящем. Издание «ЗАДРУГИ» и К.Ф. Некрасова. Репринтное воспроизведение издания 1914 года. Том I. СП «ИКПА»., М., 1991.
6. БИБЛИЯ — книги Священного Писания ВЕТХОГО и НОВОГО ЗАВЕТА. Библейские общества. М., 1995.
7. БИБЛИЯ — книги Священного Писания ВЕТХОГО и НОВОГО ЗАВЕТА на церковнославянском языке. Российское библейское общество. М., 1997.
8. Бушков А. Россия, которой не было. ОЛМА-ПРЕСС. ОАО ПФ «Красный пролетарий». М., 2005.
9. Блох И. История проституции. История нравов. «АСТ-ПРЕСС» фирма «РИД». С.-Пб., 1994.
10. Безнин М.А., Баландин Н.И., Башенькин А.Н. и др. Старинные города Вологодской области. Кириллов. Краеведческий альманах выпуск 2. «Русь». Вологда, 1997.
11. Бобринский А. Из эпохи зарождения Христианства. Православный Свято-Тихоновский Богословский институт. М., 1995.
12. Библия сиречь книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. Острог.1581.
13. Валишевский К. Петр Великий. «Современные проблемы». М., 1912.
14. Вашкевич Н. Н. «Системные языки мозга». Разгадка Ноева ковчега. Белые альвы. М., 2007.
15. Виноградов А. Тайные битвы XX столетия. Олма-пресс. М., 1999.
16. Воробьевский Ю. Путь в апокалипсис: Шаг змеи. М., 1999.
17. Воробьевский Ю. Неожиданный Афон. Наступить на аспида. М., 2000.
18. Воробьевский Ю. Падут знамена ада. М., 2000.
19. Воробьевский Ю. Соболева Е. Пятый ангел вострубил. Издательский дом «Российский писатель». М., 2003.
20. Воробьевский Ю. Русский голем. «Российский писатель». М., 2004.
21. Воробьевский Ю. Террорист номер 0. М., 2006.
22. Гершензон А.М., Довнар-Запольский М.В., Кульман Н.К., Мельгунов С.П., Тарле Е.В., Херасков И.М. и др. Масонство в его прошлом и настоящем. Издание “ЗАДРУГИ” и К.Ф. Некрасова. Репринтное воспроизведение издания 1914 года. Том I. СП “ИКПА”, М., 1991.
23. Гершензон А.М., Довнар-Запольский М.В., Кульман Н.К., Мельгунов С.П., Тарле Е.В., Херасков И.М. и др. Масонство в его прошлом и настоящем. Издание “ЗАДРУГИ” и К.Ф. Некрасова. Репринтное воспроизведение издания 1915 года. Том II. СП “ИКПА”, М., 1991.
24. Голицын Ю. Тайные правители человечества или тайные общества за кулисами истории. «Золотой век». «Диамант». СПб., 2000.
25. С.И. Головин С.И.. Всемирный потоп миф, легенда или реальность? Паломник, М., 2000.
26. Голощапова З. И. Кучинский остров Андрея Белого. Серебряные нити. М., 2005.
27. Голубовский Д.А. Тора. Брейшит. Пятикнижие Моисеево. В начале. Книга 1. Голубовский Д.А., комментарии, оформление. М., 2005.
28. Грачева Т. В. Невидимая Хазария. «Зёрна». Рязань, 2009.
29. Гриневич Г.С. Энциклопедия русской мысли том 1. Праславянская письменность. Результаты дешифровки. Общественная польза. М., 1993.
30. Гриневич Г.С. Энциклопедия русской мысли том 8. «В начале было слово…». Славянская семантика лингвистических элементов генетического кода. Общественная польза. М., 1997.
31. Гриневич Г.С. Праславянская письменность. Результаты дешифровки. Том II. Летопись. М., 1999.
32. Гусев О. Магия русского имени. «ЛИО Редактор». СПб., 2001.
33. Денисов Л. Явления умерших живым из мира загробного. «Сатис». СПб., 1994.
34. Дмитриев И. Путеводитель от Москвы до С.-Петербурга и обратно. Университетская типография. М., 1839.
35. Домострой. «Советская Россия». М., 1990.
36. Протоиерей Дьяченко Г. Полный церковнославянский словарь. «Отчий дом». М., 2000.
37. Дьяков И. Великая Гражданская война 1941–1945. «Самотека». М., 2008.
38. Емеличев В. Чудеса в Православии. Олма-Пресс. М., 2002.
39. Емельянова Л. Бог говорит избранникам своим… ПЦБ «Благовещение». Великие Луки, 2008.
40. Жизнь — как она возникла? Путем эволюции или путем сотворения? Издательство WITCHTOWER BIBLE AND TRACT SOCIETY OF NEW YORK, INC. INTERNATIONAL BIBLE STUDENTS ASSOCIATION Broklyn, New York, U.S.A. 1992.
41. Жеребцов А. Тайны алхимиков и секретных обществ. «Вече». М., 1999.
42. Маршал Жуков Г.К. Воспоминания и размышления. Том 1. Издательство агентства печати новости. М., 1978.
43. Забелин И.Е. История города Москвы. «Столица». М., 1990.
44. Замойский Л. За фасадом масонского храма. Политиздат. М., 1990.
45. Захаренков В., Шутов М. Русская бездна. ТОО «Природа и человек». М., 1997.
46. Земная жизнь Пресвятой Богородицы. АНО “Православный журнал “Отдых христианина”, М., 2002.
47. Караев Н.И. Учебная книга древней истории. «Просвещение». «Учебная литература». М., 1997.
48. Кеслер Я.А. Азбука и русско-европейский словарь. Издательство «Крафт+». М., 2001.
49. Ключевский В.О. Курс русской истории. Сочинения в девяти томах. Том I. «Мысль». М., 1987.
50. Ключевский В.О. О русской истории. «Просвещение». М., 1993.
51. КНИГА ПРАВИЛ СВЯТЫХ АПОСТОЛОВ, СВЯТЫХ СОБОРОВ ВСЕЛЕНСКИХ И ПОМЕСТНЫХ, И СВЯТЫХ ОТЕЦ. Репринтное воспроизведение 1893 г. Киевская обл., г. Бровары, 2002 г.
52. Кожинов В. Правда сталинских репрессий. ООО «Алгоритм-Книга». М., 2006.
53. Колосовская Ю.К., Павловская И.А., Штерман Е.М., Смирин В.М. Культура Древнего Рима. Том I. Издательство «Наука». М., 1985.
54. Колосовская Ю.К., Павловская И.А., Штерман Е.М., Смирин В.М. Культура Древнего Рима. Том II. Издательство «Наука». М., 1985.
55. «Комсомольская правда» 3. 10. 1985.
56. Коннер Д. Христос не был Евреем. «Энциклопедия русской цивилизации». М., 2004.
58. 109. Кутузов Б.П. Церковная «реформа» XVII века. ИПА «ТРИ-Л». М., 2003.
59. Кутузов Б.П. Византийская прелесть. Издательство «Три -Л». М., 2003.
60. Архиепископ Лазарь. О грехе блуда. Почаевский листок.
61. Ларионов В.Е. Православный ключ «коду Да Винчи». Издательство «Дар». М., 2006.
62. Латышев А.Г. Рассекреченный Ленин. «Март». М., 1996.
63. Лесной С. Откуда ты, Русь? «Алгоритм». «Эксмо». М., 2006.
64. Лосский Н.О. Характер русского народа. Книга 2. Посев, 1957. Франкфурт-на-Майне. Издательство «Ключ». М., 1990.
65. Линдсей Д. Ганнибал. Издательство иностранной литературы. М., 1962.
66. Макаренко В.В. Ключи к дешифровке истории древней Европы и Азии. ООО Издательский дом «Вече», М., 2005.
67. Манягин В. Г. Правда Грозного царя. «Алгоритм». «Эксмо». М., 2006.
68. Манягин В.Г. Третий Рим. Белый дом. МОО Святая Русь. М., 2002.
69. Манягин В.Г. История русского народа от потопа до Рюрика. Эксмо. Алгоритм. М., 2009.
70. Мартыненко А.А. Противостояние. Имя Бога. ЭЛИА-АРТО. М., 2006.
71. Мартыненко А.А. Противостояние. Петр Первый. ЭЛИА-АРТО. М., 2006.
72. Мартыненко А.А. Противостояние. История народа Русы — история мировой цивилизации. ЭЛИА-АРТО. М., 2007.
73. Мартыненко А.А. Противостояние. Слово — оружие Русы. М., 2008.
74. Мартыненко А.А. Противостояние. Исследуйте Писание. «Восход-2». М., 2008.
75. Мартыненко А.А. Русский образ жизни. «Восход-2». М., 2008.
76. Мартыненко А.А. Зверь на престоле или правда о царстве Петра Великого. «Библиотека Сербского Креста». М., 2009.
77. Мартыненко А.А. Тайные маршруты Древней Руси. «Библиотека Сербского Креста». М., 2009.
78. Мартыненко А.А. Победа русского оружия. Помощь по-американски. М., 2009.
79. Мартыненко А.А. Победа русского оружия. Барбаросса и/или Сталинград. М., 2009.
80. Мартыненко А.А. Победа русского оружия. От Курска и Орла… М., 2009.
81. Мартыненко А.А. Проклятье Древнего Ханаана. Красная чума. М., 2009.
82. Мартыненко А.А. Три нашествия. Лекарство от красной чумы. М., 2009.
83. Маховский Я. История морского пиратства. Издательство «Наука». Главная редакция восточной литературы. М., 1972.
84. Медведев В.С., Хомяков В.Е., Белокур В.М. Национальная идея или Чего ожидает Бог от России. Издательство «Современные тетради». М., 2005.
85. Международный научный журнал «Organizmica» 2006 г. №1.
86. Международный научный журнал «Organizmica» 2006 г. №2.
87. Международный научный журнал «Organizmica» 2006 г. №3.
88. Мельников Ф.Е. История Русской Церкви со времен царствования Алексея Михайловича до разгрома Соловецкого монастыря. Том 7. «Лествица». Барнаул, 2006.
89. Мельников Ф.Е. Краткая история древлеправославной (старообрядческой) церкви. Том 1. «Лествица». Барнаул, 2006.
90. Мень А. Мир Библии. “Книжная палата”. М., 1990.
91. Меньшиков О.М. Письма к русской нации. Издательство журнала «Москва». М., 2002.
92. Меняйлов А. Дурилка (утонченные приемы скрытого управления). Записки зятя главраввина. «Крафт +». М., 2003.
93. Милые сердцу песни России. Диамант. С.-Пб., 1995.
94. Минин Ю.П. Разгадка русской азбуки — смысл жизни. Издатель Воробьев. М., 2001.
95. Мирек А. М. Красный мираж. ООО «Можайск-Терра». 2006.
96. Мирошниченко О. Ф. Тайны русского алфавита. Епифанов. М., 2007.
97. Митрополит Алексий — святитель Московский и всея России чудотворец. Свято- Троицкая Сергиева Лавра 1998 г.
98. Михайлов О. Суворов. «Молодая гвардия». М., 1973.
99. Молитвослов. Сретенский монастырь. М., 2000.
100. Морозов А. Ломоносов. «Молодая гвардия». М. 1961.
101. Муравьев Н.А. Путешествие по святым местам русским. Часть I. Типография III отд. собств. Е.И.В. Канцелярии. С.П.Б., 1846. Репринтное издание. «Книга» — СП «Внешиберика». М., 1990.
102. Муравьев Н.А. Путешествие по святым местам русским. Часть II. Типография III отд. собств. Е.И.В.Канцелярии. С.П.Б., 1846. Репринтное издание «Книга» — СП «Внешиберика». М., 1990.
103. Игумен N. Сокровенный Афон. Даниловский благовестник. М., 2003.
104. Настольная книга для священнослужителя. Том 2. Издательство Свято-Успенской Почаевской Лавры. 2005.
105. Настольная книга для священнослужителя. Том 3. Издательство Свято-Успенской Почаевской Лавры. 2005.
106. Святой Александр Невский. Православный Свято-Тихоновский Богословский институт. М., 2001.
107. Непомнящий Н.Н. Энциклопедия загадочного и неведомого. Самые невероятные случаи. «Издательство «Олимп», «Издательство АСТ». М, 2001.
108. Нечволодов А. Сказания о русской земле. Книга 1. Государственная типография СПб., 1913. Репринтное издательство: Уральское отделение Всесоюзного культурного центра «Русская энциклопедия», «Православная книга». 1992.
109. Нечволодов А. Сказания о русской земле. Книга 3. Государственная типография СПб., 1913. Репринтное издательство: Уральское отделение Всесоюзного культурного центра «Русская энциклопедия», «Православная книга». 1992.
110. Нечволодов А. Сказания о русской земле. Книга 4. Государственная типография СПб., 1913. Репринтное издательство: Уральское отделение Всесоюзного культурного центра «Русская энциклопедия», «Православная книга». 1992.
111. Архимандрит Никифор. Иллюстрированная полная популярная Библейская энциклопедия. Типография А.И. Снегиревой. Остоженка. Савеловский переулок собств. дом. М., 1891. Издательский центр «ТЕРРА». М., 1990.
112. Николай II: Венец земной и небесный. Лествица. М., 1999.
113. Нилус С. Близ есть при дверех. Типография Свято-Троицкой Сергиевой Лавры. Сергиев Посад, 1917.
114. Нилус С. Великое в малом.
115. Орешкин П.П. Вавилонский феномен. «ЛИО Редактор». СПб., 2002.
116. Острецов В.М. Масонство, культура и русская история. Издательство «Крафт+». М., 2004.
117. Остромирово Евангелие. 1076-1077. «…писанное в 1056 и 1057 годах в Новгороде диаконом Григорием для Посадника Остромира, сродника В.К. Изяславу…»
118. Епископ Павел. От святой купели и до гроба. Типография Уссурийской Свято-Троицкой Николаевской обители. 1915.
119. Архимандрит Пантелеимон. Тайны загробного мира. Благовест. М., 1997.
120. «Первый и Последний». №4. М., 2007.
121. Парандовский Я. Мифология. Издательство «Детская литература». М., 1971.
122. Паршев А.П. Почему Россия не Америка. «Крымский мост — 9Д», «Форум». М., 2000.
123. Пензев К. Русский Царь Батый. «Алгоритм». М., 2006.
124. Перевезенцев С.В. Русский выбор: Очерки национального самосознания. Издательство Русский Мир. М., 2007.
125. Перминов А.А. МИРОЗДАНИЕ окончательная теория. Новая физика. Философия. «Одна восьмая». М., 2007.
126. Платонов О.А. Терновый венец России. История русского народа в ХХ в. Т. 1. Родник. М., 1997.
127. Платонов О.А. Терновый венец России. Тайна беззакония. Иудаизм и масонство против Христианской цивилизации. Родник. М., 1998.
128. Платонов О.А. Святая Русь. Энциклопедический словарь русской цивилизации. Православное издательство «Энциклопедия русской цивилизации». М., 2000.
129. Плетнева С.А. Хазары. Издательство «Наука». М., 1976.
130. Подобедова О.И. Древнерусское искусство. Издательство «Наука». М., 1980.
131. Покровский В. Он выбрал Крест. «Покров». М. 2006.
132. Полный богословский энциклопедический словарь. Том I. Издательство П.П. Сойкина. Типография СПб. Стремянная, 12, собств. д. Концерн «Возрождение». 1992.
133. Полный богословский энциклопедический словарь. Том II. Издательство П.П. Сойкина. Типография СПб. Стремянная, 12, собств. д. Концерн «Возрождение». 1992.
134. Полякова Е. Николай Рерих. «Искусство». М., 1985.
135. По Москве. Издание М. и С. Сабашниковых. М. 1917. «Изобразительное искусство». М., 1991.
136. Порфирьев И.Я. Апокрифические сказания о ветхозаветных лицах и событиях. Издательство «Индрик». М., 2005.
137. Поселянин Е. Русская Церковь и русские подвижники XVIII в. Издание книгопродавца И.Л. Тузова. Гостиный двор. С.-Пб., 1905.
139. Православный церковный календарь на 2004 год. ООО «Авенир-Дизайн». Кострома, 2003.
140. Пранов В. Закон выживания подлейших. Издательство «Десница». М., 2002.
141. Прокофьев И.И. Древняя русская литература. «Просвещение». М., 1988.
142. Прошин Г., Раушенбах Б.В., Поппэ А., Херрман Й., Литаврин Г.Г., Удальцова З.В., Рыбаков Б.А., Крянев Ю.В., Павлова Т.П.. Как была крещена Русь. «Политиздат». М., 1989.
143. Псалтирь. Трифонов Печенегский монастырь. Ковчег. Новая книга. М., 2000.
144. Российский статистический ежегодник. Государственный комитет Российской Федерации по статистике. М., 1999.
145. 71. Рудаков А. Краткая история Христианской Церкви. Московское подворье Свято-Троицкой Сергиевой Лавры. М., 1999. Печатается по изданию Свято-Троицкой Сергиевой Лавры. 1879.
146. Священник Рожнов В. О тайне воскресения России. Курск, 2001.
147. Архиепископ Никон (Рождественский). Житие преподобного Сергия Радонежского. Издательство Свято-Тихоновского Богословского института. М., 2000.
148. Дениэл Ранкур-Лаферьер. Россия и русские. Научно-издательский центр “Ладомир”. М., 2003.
149. Сарфати Дж. Несостоятельность теории эволюции. «Паломник». М., 2002.
150. Иеромонах Софроний (Сахаров). Преподобный Силуан Афонский. Житие, учение и писания. Лучи Софии. Минск, 2005.
151. Свидетели истины Божией. Николо-Перервинский монастырь. «Русский Хронограф». М., 1993.
152. Святой Александр Невский. Православный Свято-Тихоновский Богословский институт. М., 2001.
153. Святый преподобный Серафим Саровский чудотворец. Его жизнь и подвиги, с приложением наставлений для монашествующих. Издание русского Св. Андреевского Скита на Афоне. Одесса, 1903. Издательство «P.S.» Московская патриархия. М., 1990.
154. Акафист преподобному и богоносному отцу нашему Серафиму, Саровскому чудотворцу. Издание: обители и приходы Русской Православной Церкви, а также Ново-Дивеевский женский монастырь Smith Road Spring Valley, N.Y. 10977.
155. Святые равноапостольные Царь Константин и Царица Елена. «Скиния». М., 1995.
156. Семанов С. Н. Русское возрождение. «Самотека». М., 2008.
157. Иеродиакон Авель (Семенов). Схиархимандрит Христофор. М., 2007.
158. «Сельская жизнь» 3. 10. 1985.
159. Селянинов А. Тайная сила масонства. Отечественная типография. Шпалерная 26. С.-Пб., 1911.
160. Житие старца Серафима. Типография И. Ефимова, Большая Якиманка, д. Смирновой. М., 1884.
161. Игумен Симеон. Россия, пробудись! Старцы о глобализации и об антихристе. ООО «Империум пресс». М., 2005.
162. Синельников В. Тайна Библии. Издание Сретенского монастыря. М., 2000.
163. Словарь древнерусского языка (XI–XIV вв.). “Русский язык”. М., 1989.
164. Смирнов Г. Рассказы об оружии. «Детская литература». М., 1979.
165. Смолицкая Г.П. Топонимический словарь Центральной России. Армада-пресс. М., 2002.
166. Митрополит Санкт-Петербургский и Ладожский Иоанн (Снычев). Самодержавие духа. «Царское дело». СПб. 1995.
167. Митрополит Иоанн (Снычев). Последняя битва. Православный благовестник. Киев, 2002.
168. Советская Военная энциклопедия. Тт. 1-8. Военное издательство МО. М., 1976.
169. Де Соссюр Ф. Курс общей лингвистики. Едиториал УРСС. М., 2004.
170. Соколов Ю.Ф. Выдающиеся российские полководцы глазами современников (IX–XVII вв.). Институт военной истории МО РФ. М., 2002.
171. Епископ Сергий (Соколов). Священное Писание Ветхого Завета. Учебное пособие для 3-го класса Православной Духовной Семинарии. Сергиев Посад, 1996.
172. Соколова Л.В. Литература Древней Руси. Биобиблиографический словарь. «Просвещение». «Учебная литература». М., 1996.
173. Солженицын А.И. Двести лет вместе. Часть 1. Русский путь. М., 2001.
174. Солженицын А.И. Двести лет вместе. Часть 2. Русский путь. М., 2001.
175. Соловьев С.М. Сочинения. Книга VIII. История России с древнейших времен. Тома 15–16. «Мысль». М., 1993.
176. Солоневич И. Народная монархия. «Наша страна». Буэнос-Айрес, 1973.
177. Солоухин В. Время собирать камни. Издательство «Правда». М., 1990.
178. Ставров Н. Вторая мировая. Великая Отечественная. Том I. «Август-Принт». М., 2006.
179. Ставров Н. Вторая мировая. Великая Отечественная. Том II. «Август-Принт». М., 2006.
180. Ставров Н. Вторая мировая. Великая Отечественная. Том III. «Август-Принт». М., 2006.
181. Священник Даниил Сысоев. Летопись начала. «Аксиос». М., 2003.
182. Священник Даниил Сысоев. Брак с мусульманином. Церковь. Каноны. Общество. Издательство пророка Даниила на Кантемировской. М., 2007.
183. Тарасов К. Память о легендах белорусской старины голоса и лица. Издательство «Полымя». Минск, 1984.
184. Татищев В. История Российская.
185. Священник Тимофей. Серия «Русский учитель». Выпуск II. Эволюция или тление? Наука о сотворении мира (богословский взгляд). М., 1997.
186. Успенский Л.В. Имя дома твоего. Очерки по топонимике. Армада-пресс. М., 2002.
187. Протоиерей Андрей Устюжанин. Как вести себя верующему. Даниловский благовестник. М., 1999.
188. Уткин А. Забытая трагедия. Россия в Первой мировой войне. «Русич». Смоленск, 2000.
189. Учение Священного Писания и отцов Православной Церкви об антихристе. Московское Подворье Свято-Троицкой Сергиевой Лавры. «Фавор». М., 2001.
190. Мытарства преподобной Феодоры. «Лествица»М. «Диоптра». С.-Пб. 1998.
191. Мытарства преподобной Феодоры. «Лествица» * «Диоптра». М. С.-Пб., 2001.
192. Фомин С. Россия перед вторым пришествием. Свято-Троицкая Сергиева лавра. Сергиев Посад, 1993.
193. 118. Фрянов И. Я. Загадка крещения Руси. «Алгоритм». М., 2007.
194. Христианское учение о злых духах. М., 1990.
195. Чернобров В.А. Энциклопедия загадочных мест Земли. Вече. М., 2000.
196. Черный В.Д. Искусство средневековой Руси. «Гуманитарный издательский центр ВЛАДОС». М., 1997.
197. Чудеса и видения. Православный приход Храма Казанской иконы Божией Матери в Ясенево при участии ООО «Синтагма». М., 2001.
198. Чудотворные иконы и 60 исцеляющих молитв. «ЛОГОС-МЕДИА». М., 2007.
199. Шамир И. Проклятие избранного народа. Тайны современной политики. Алгоритм. М., 2006.
200. Игумен Иосиф (Шапошников), Шипов Я.А. Московский Патерик. Издательство «Столица». М., 1991.
201. Шахнович М.И. Мифы о сотворении мира. Издательство «Знание». М., 1968.
202. Шифман И.Ш. Ветхий Завет и его мир. «Политиздат». М., 1987.
203. Энциклопедия «Исчезнувшие цивилизации». Этруски: италийское жизнелюбие. Терра — книжный клуб. М., 1998.
204. Энциклопедия для детей. Том 6. Религии мира. Часть 1-я. «Аванта+». М.,1999.
205. Янин В.П., Арциховский А.В. Новгородские грамоты на бересте из раскопок 1962 — 1976 годов. М., «Наука»., 1978.
206. Измайлова И.А. Петр I. Убийство императора? «Нева». СПб., 2005.
207. Ирзабеков В. Тайна русского слова. Данилов благовестник. М., 2008.
208. Источниковедение истории Древнего Востока. «Высшая школа». М., 1984.
209. Платонов О.А. Заговор против России. Бич Божий: эпоха Сталина. «Алгоритм». М., 2005.
210. Гофман О. Русская книга мертвых. Издательский дом «Питер». СПб., 2003.
211. Иванов А.А. Что необходимо знать русским. Справочник русского человека. «Самотека». М., 2008.
212. Игумен N. Об одном древнем страхе. Как и кого «портят» колдуны. Даниловский благовестник. М., 2007.
213. Костомаров Н.И. Русская история в жизнеописаниях ее главнейших деятелей. «Эксмо». М., 2006.
214.Сологуб В.Д. Договор с преисподней. М., 2007.
215. Доктор Ландовский. Красная симфония (Откровения троцкиста Раковского). «Вестник». М., 1996.
216. Даль В.И. Записка о ритуальных убийствах. Петроград. 1913.
217. Кузьмин И.О. Материалы к вопросу об обвинениях евреев в ритуальных убийствах. СПб., 1913.
218. Лаурент А. Дамасское убийство. Харьков. 1913.
219. Патриарх Никон. Трагедия русского раскола. Издательский Совет Русской Православной Церкви. М., 2006.
220. Иванов В.Ф. Русская интеллигенция и масонство от Петра Первого до наших дней. ФондИВ. М., 2008.
221. Карпец В.И. Русь Меровингов и корень Рюрика. ООО «Алгоритм-Книга». ООО «Издательство “Эксмо”». М., 2006.
222. Туманский Ф. Жизнь и деяния государя императора Петра Великого. СПб., 1788.
223. Грачева Т.В. Когда власть не от Бога. Издательство «Зёрна-Слово». Рязань, 2010.
224. Мартыненко А.А. Русский образ жизни. Жизнь без лекарств. «Профессионал». М., 2009.
225. Мартыненко А.А. Икона зверя. Трилогия: Подземная река. «Профессионал». М., 2010.
226. Непомнящий Н.Н. Загадки истории. «Вече». М., 2007.
227. Тайны XX века. №9 март 2010.
228. Щербаков В. Все об Атлантиде. Общество по изучению тайн и загадок земли ЛАРГЕ. М., 1990.
229. Авдеев В.Б., Ешевский С.В., Сикорский И.А. и др. Русская расовая теория до 1917 года. «ФЭРИ-В». М., 2004.
230. Жуков Д.А. «Оккультный рейх» главный миф XX века. «ЯУЗА-ПРЕСС». М., 2009.
231. Шубарт В. Европа и душа Востока. Русская идея. М., 1997.
232. Попов В. Война в условиях мира. Вологда, 1999.
233. Народы России. Энциклопедия. М.: Большая Российская энциклопедия. 1994
234. Классен Е.И. Новые материалы для древнейшей истории славян. М., 1999.
235. Трехлебов А.В. Тайна праславянской цивилизации. Археологические и письменные памятники Древней Руси и результаты их дешифровки. Вып.20. М., 1998.
236. Юрганов А.Л. Категории русской средневековой культуры. М., 1998.
237. Известия Акад. Наук. Отделение литературы и языка. Том IV, выпуск 2, М., 1945.238. Правила Православной Церкви с толкованиями епископа Никодима. Т.1. Репр. изд. 1911 г. (СПб.). М., 1994.
239. Жуковский В. Святая Русь. Письмо князю П. А. Вяземскому 23-го июля (5-го августа) 1848 г. Кронталь, близ Содена.
240. Мифы древних славян. Саратов. 1993.
241. Свт. Кирилл Архиепископ Иерусалимский. Поучения огласительные и тайновводственные. М., 1991.
242. Классен Е. И. Древнейшая история славян и славяно-руссов до рюриковского времени. «Белые альвы». М., 2008.
243. Иванов И. Культ Перуна у южных славян. ООО Издательство «Ладога — 100». М., 2005.
244. Истрин В. Александрия русских хронографов. М. 1893.
245. Сенина Т. Имяславцы или имябожники? Спор о природе Имени Божия и афонское движение имяславцев 1910–1920-х гг. М., 2001.246. Во дни поста. Рецепты православной кухни. Иваново, 1996.
247. Державин Н.С. Происхождение русского народа. Минск, 2009. 248. Любавский М. История западных славян. М., 1918.
249. Котляревский А. Древности права балтийских славян. Ч. 1, Прага, 1874.
250. Самоквасов Д. Я. Северянская земля и северяне по городищам и могильникам. М., 1908.
251. «Путешествие Ибн-Фадлана на Волгу». Перевод и комментарий под ред. акад. Крачковского. Изд. АН СССР. М.–Л., 1937.
252. Гаркави А.Я. Сказания мусульманских писателей о славянах и русских (с половины VII до конца X века). Типография Императорской Академии наук. С.-Пб., 1870.
253. Гаркави А.Я. Дополнение к сочинению Сказания мусульманских писателей о славянах и русских. В типографии А.О. Цедербаума. С.-Пб., 1871.
254. Емельянов В.Н. Десионизация. «Витязь». М., 1995.
255. Башилов Б. История русского масонства. Выпуск 14-й и 15-й. Масонские мифы о петербургском периоде Русской истории. Пушкин и масонство. «Русло». М., 1995.
256. Вертьянов С. Происхождение жизни: факты, гипотезы, доказательства. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 2009.
257. Дуглас Рид. Спор о Сионе. Журнал «Кубань». Октябрь-декабрь 1991. Краснодар.
258. Миронова Т. Крест и меч. М., 2008.
259. Грачева Т.В. Память русской души. «Зёрна-слово». Рязань, 2011.
260. Брагин М., Брагина И. Откуда прилетели боги. «РИПОЛ классик». М., 2008.
261. Сигизмунд Герберштейн. Записки о Московии. МГУ. М., 1988.
262. Петрей П. История о Великом княжестве Московском. М., 1997.
263. Матвей Меховский. Трактат о двух Сарматиях (Краков, 1517). М-Л. АН СССР. М., 1936.
264. Латиноязычные источники по истории Древней Руси. Германия IX-первая половина XII вв. М.-Л. 1989.
265. Фарберов А. И. Спаси и сохрани. Свидетельства очевидцев о милости и помощи Божией в Великую Отечественную войну. «Ковчег». М., 2010.
266. Башилов Б. История русского масонства. Выпуск 1-й и 2-й. МПКП «Русло» — ТОО «Община». М., 1992.
277. Аболенский И. Московское государство при царе Алексее Михайловиче и Патриархе Никоне, по запискам архидиакона Павла Алеппского. Типография С.Т. Еремеева. Киев, 1876.
278. Адам Олеарий. Описание путешествия в Московию. Русич. М., 2003.
279. Змеев И.А., Плаксин А.А., Сорокин Н.И. и др. Города Ленинградской области. Ломоносов. Лениздат. Л., 1968.
280. Иванов В.Д. Трилогия о начале Руси «Повести древних лет».
281. Мухамад ибн Мусо ал-Хоразмий (783–850). «ФАН» НАШРИЕТИ. Ташкент, 1983.
282. Мартыненко А.А. Запретные темы истории. Киров, 2011.
283. Мартыненко А.А. Тайная миссия Кутузова. Киров, 2011.
284. Толстов С.П. Древний Хорезм. Издание МГУ. М., 1948.
285. Мазуринский летописец. ПСРЛ. М., 1968.
286. Аристов Н. Я. Промышленность Древней Руси. С-Пб., 1866.
287. Мурзакевич Д.Н. История губернского города Смоленска от древнейших времен до 1804 года. Типография при Губернском Правлении. Смоленск, 1804.
288. Курц Б.Г. Сочинение Кильбургера о русской торговле в царствование Алексея Михайловича. Типография И.И. Чоколова, Б.-Житомирская 20. Киев, 1915.197. Святитель Лука (Войно-Ясенецкий). Наука и религия. Дух, душа и тело. М.; Ростов-на-Дону, 2001.
289. Серебрянский Н. Древнерусские княжеские жития. Кострома, 1914.
290. Авдиев В.И. История древнего Востока. Ленинград, 1953.
291. Болотов В.В. Лекции по истории древней Церкви. Том 3. Типография М. Меркушева. С.-Пб., 1913.
292. Латышев В.В. Вестник древней истории. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе. Издательство Академии наук СССР. М., 1948.
293. Данилевский И.Н. Древняя Русь глазами современников и потомков (IX–XII вв.). Аспект Пресс. М., 1998.
294. История древнего мира. Т. 1. Ранняя древность. Знание. М., 1983.
295. Беккер К.Ф. Мифы древнего мира. От древней Иудеи до падения Римской империи. «Надежда». Саратов, 1995.
296. Геродот, «История». Книга 1. Библиотека «Вехи». 2008.
297. Геродот, «История». Книга 2. Библиотека «Вехи». 2008.
298. Геродот, «История». Книга 6. Библиотека «Вехи». 2008.
299. Геродот, «История». Книга 7. Библиотека «Вехи». 2008.
300. Дионисий Галикарнасский. Римские древности. М., 2002.
301. Страбон. География. Книга 3. Париж, 1587.
302. Страбон. География. Книга 4. Париж, 1587.
303. Страбон. География. Книга 5. Париж, 1587.
304. Страбон. География. Книга 6. Париж, 1587.
305. Страбон. География. Книга 7. Париж, 1587.
306. Страбон. География. Книга 8. Париж, 1587.
307. Страбон. География. Книга 12. Париж, 1587.
308. Страбон. География. Книга 15. Париж, 1587.
309. Страбон. География. Книга 16. Париж, 1587.
310. Аммиан Марцеллин. История. Книга 21. Киев, 1908.
311. Аммиан Марцеллин. История. Книга 23. Киев, 1908.
312. Аммиан Марцеллин. История. Книга 24. Киев, 1908.
313. Аммиан Марцеллин. История. Книга 25. Киев, 1908.
314. Ксенофонт. Анабасис. Xenophontis Expeditio Cyr recensuit Guilelmus Gemoll. Editio minor. BibliothecaTeubneriana Lipsiae, 1910. Книга 1. Библиотека «Вехи». 2003.
315. Ксенофонт. Анабасис. Xenophontis Expeditio Cyr recensuit Guilelmus Gemoll. Editio minor. BibliothecaTeubnerianaLipsiae, 1910. Книга 3. Библиотека «Вехи». 2003.
316. Плиний. Естественная история. Книга 5. Государственное издательство географической литературы. М., 1953.
317. Мартыненко А.А. Проклятие древнего Ханаана. Профессионал. М., 2012.
318. Венелин Ю.И. История Руси и славянства. Институт Русской цивилизации. М., 2011.
319. Розанов В.В. Обонятельное и осязательное отношение евреев к крови. М., 1999.
320. Козлов Н. Генополитика. М., 2010.
321. Табов Й. Когда крестилась Киевская Русь. Издательский дом “Нева”. С.-Пб., 2004.
322. Дьяков И.М. Значение Эблы для истории и языкознания. — Древняя Эбла. М., 1985.
323. Диакон Л. История. Наука. М., 1988.
324. Ценов Г. Седмичните дни като белег на старо християнство у славяните. Преглед, № 4, 1907.
325. Блаженный Августин. О граде Божием. Т. 3. М., 1994.
326. Дичев Т., Николов Н. Зловещий заговор. «Витязь». М., 1994.
327. Поссевино А. Исторические сочинения о России XVI в. М., 1983.
328. Башилов Б. История русского масонства. Книга 2-я. Выпуск 3-й и 4-й. МПКП «Русло» ТОО «Община». М., 1992.
329. Ключевский В.О. Статьи. Сочинения в девяти томах. Том VIII. «Мысль». М., 1990.
330. Интеллектуальный форум. М., 2000. №1.
331. Грачева Т. В. Святая Русь против Хазарии. «Зёрна». Рязань, 2009.
332. Кестлер А. Тринадцатое колено. СПб., 2001.
333. Козлов Н. (Щедрин А.А.) Царская жертва. М., 2010.
334. Истархов. Удар русских богов.
335. Буксгевден С. Венценосная мученица. М., 2006.
336. Савельев Е.П. Древняя история казачества. Новочеркасск, 1915.
337. Конн Л. (CohnnL.). Турки и монголы. Париж, 1806.
338. Марко Поло. Книга о разнообразии мира. Книга I. Цит. по книге: Джованни дель Плано Карпини. История монгалов., Гильом де Рубрук. Путешествие в восточные страны., Книга Марко Поло. «Мысль». М., 1997.
339. Марко Поло. Книга о разнообразии мира. Книга II. Цит. по книге: Джованни дель Плано Карпини. История монгалов., Гильом де Рубрук. Путешествие в восточные страны., Книга Марко Поло. «Мысль». М., 1997.
340. Марко Фоскарино. Донесение о Московии второй половины XVI века. Императорское общество истории и древностей российских. М., 1913.
341. Андреев А.И. Время Шамбалы. Издательский дом «Нева». СПб., 2004.
342. Казанцева О. Украденная азбука. «Цветущий посох». М., 2009.
343. Славянорусский корнеслов. Язык наш — древо жизни на земле и отец наречий иных. СПб., 2005.
344. «Деловой Подольск». № 2 (26). Подольск, 2012.
345. Донесение д. Иоанна Фабра его высочеству Фердинанду, Инфанту Испанскому, Ерцгерцогу Австрийскому, Герцогу Бургундскому и Правителю Австрийской Империи, о нравах и обычаях Московитян. Часть 1//Отечественные записки, Часть 25. № 70. 1826.
346. Донесение д. Иоанна Фабра его высочеству Фердинанду, Инфанту Испанскому, Ерцгерцогу Австрийскому, Герцогу Бургундскому и Правителю Австрийской Империи, о нравах и обычаях Московитян. Часть 2//Отечественные записки, Часть 27. № 75. 1826.
347. Трактат Иоганна Фабри «Религия московитов»//Россия и Германия. Вып. 1. Издательство РАН ИВИ. 1998.
348. Вебер Ф.Х. Преображенная Россия. Цит. по: Петербург Петра I в иностранных описаниях. Издательство «Наука». Л., 1991.
349. Амброджо Контарини. Путешествие в Персию. Цит. по: Барбаро и Контарини о России. Наука. М., 1971, Библиотека иностранных писателей о России. Т. 1. СПб., 1836.
350. Книга, называемая новый летописец. Цит. по: Хроника смутного времени. Фонд Сергея Дубова. М., 1998.
351. Сказание о Мамаевом побоище. Цит. по: Воинские повести Древней Руси. Лениздат. Л., 1985.
352. Хожение Даниила, игумена Русской земли. Цит. по: Книга хожений. Записки русских путешественников XI–XV вв. Советская Россия. М., 1984.
353. Слово о полку Игореве. Цит. по: Воинские повести Древней Руси. Лениздат. Л., 1985.
354. Якоб Ульфельдт. Путешествие в Россию. Языки славянской культуры. М., 2002.
355. Приск Панийский. Сказания Приска Панийского. Цит. по: Ученые записки второго отделения Императорской академии наук. Книга VIII. Вып. 1. СПб., 1861.
356. Даниил Принц из Бухова. Начало и возвышение Московии. Императорское общество истории и древностей Российских. М., 1877.
357. Лев Диакон. История Льва Диакона. От кончины императора Константина до смерти императора Иоанна Цимисхия. Кн. 9.
358. Лев Диакон. История Льва Диакона. От кончины императора Константина до смерти императора Иоанна Цимисхия. Кн. 8.
359. Критический разбор неизданных документов, относящихся до истории Димитрия, сына Московского великого князя Иоанна Васильевича, составленной бывшим профессором Варшавского и Виленского университетов, каноником Севастианом Чиямпи. Цит. по: Архив исторических и практических сведений, относящихся к России. Книга 1. СПб., 1860.
360. Путешествие в Московию барона Августина Майерберга, члена императорского придворного совета и Горация Вильгельма Кальвуччи, кавалера и члена правительственного совета Нижней Австрии, послов августейшего римского императора Леопольда к царю и великому князю Алексею Михайловичу, в 1661 году, описанное самим бароном Майербергом. Императорское общество истории и древностей Российских. М., 1874.
361. Книга историография початия имене, славы и разширения народа славянского, и их цареи и владетелеи под многими имянами, и со многими царствиями, королевствами, и провинциами. Собрана из многих книг исторических, чрез господина Мавроурбина архимандрита Рагужского. СПб., 1722.
362. Ричард Ченслер. Книга о великом и могущественном Царе Русском и великом князе Московском и о владениях, порядках и произведениях сюда относящихся. Цит. по: Известия англичан о России XVI в. // Чтения в императорском обществе истории и древностей Российских. № 4. М., 1884.
363. Полное описание России, находящейся ныне под властью двух царей-соправителей Ивана Алексеевича и Петра Алексеевича. Цит. по: Рассказы очевидцев о жизни Московии конца XVII века//Вопросы истории, №1. 1970.
364. Юст Юль. Записки датского посланника при Петре Великом. Цит. по: Лавры Полтавы. Фонд Сергея Дубова. М., 2001.
365. Томас Рандольф. Путешествие Томаса Рандольфа (1568–69). Цит. по Известия англичан о России XVIв. // Чтения в императорском обществе истории и древностей Российских. № 4. М., 1884.
366. Вздорнов Г.И. Искусство книги в Древней Руси. М., 1980.
367. Тверские летописи. Древнерусские тексты и переводы. Тверское книжно-журнальное издательство. Тверь, 1999.
368. Стефан Какаш и Георг Тектандер. Путешествие в Персию через Московию 1602–1603 гг. Императорское общество истории и древностей Российских. М., 1896.
369. Ян Стрюйс. Путешествие по России голландца Стрюйса // Русский архив. № 1. 1880.
370. Сидоров Г.А. Родовая память. Томск, 2011.
371. Страленберг Ф.И. Северная и восточная часть Европы и Азии. Шток-Хольм, 1730. Цит. по: Записки капитана Филиппа Иоганна Страленберга об истории и географии Российской империи Петра Великого. Северо-восточная часть Европы и Азии. АН СССР. М.-Л., 1985.
372. Ферран. Путешествие из Крыма в черкесию, через земли ногайских татар, в 1709 г. Цит. по: Русский Вестник. Апрель. Т. 6. № 4. 1842.
373. Адыги, балкарцы и карачаевцы в известиях европейских авторов XIII–XIXвв. Эльбрус. Нальчик, 1974.
374. Берхгольц Ф.В. Дневник. Цит. по: Неистовый реформатор. Фонд Сергея Дубова. М., 2000.
375. Авриль Ф. Путешествия. Сведения о Сибири и пути в Китай, собранные миссионером Ф. Аврилем, в Москве, в 1686 году. Цит. по: Русский вестник, № 4. 1842.
376. Корнилий де Бруин. Путешествие в Московию. Цит. по: Россия XVIII в. глазами иностранцев. Лениздат. Л., 1989.
377. Перри Д. Состояние России при нынешнем царе. Цит. по: Чтения императорского Общества Истории и Древностей Российских. № 2. М., 1871.
378. Мейерберг барон. Путешествие его по России. Извлечение из рукописного сочинения. СПб., 1827.
379. Сидоров Г.А. Тайный проект вождя. «Родовичъ». М., 2012.
380. Никоновская летопись. Цит. по: Отражение истории Казанского ханства в Никоновской (Патриаршей) летописи // Эхо веков. № 1/2. 1999.
381. Чарльз Уитворт. О России, какой она была в 1710 году. Цит. по: Россия в начале XVIII в. Сочинение Ч. Уитворта. АН СССР. М., 1988.
382. Избрант Идес и Адам Бранд. Записки о русском посольстве в Китай (1692–1695). Цит. по: Избрант Идес и Адам Бранд. Записки о посольстве в Китай. Глав. Ред. Вост. Лит. М., 1967.
383. Бахрушин С.В. Остяцкие и вогульские княжества в XVI–XVIIвеках. М., 1935.
384. Мартыненко А.А. Патриарх Тушинского вора. ООО «Профессионал». М., 2013.
385. Мартыненко А.А. Тайные маршруты Древней Руси. ООО «Профессионал». М., 2013.
386. Петухов Ю.Д. Тайны древних русов. Вече. М., 2011.
387. Придо Т. Кроманьонский человек. М., 1979.
388. Хождение в святую землю московского священника Иоанна Лукьянова (1701–1703). «Наука». М., 2008.
389. Пыляев М.И. Исторические колокола. Цит. по: Старое житье. СПб., 1897.
390. Грачева Т.В. Последнее искушение России. Зёрна-Слово. Рязань, 2013.
391. Толстой П.А. Путешествие стольника П.А. Толстого по Европе (1697–1699). Серия «Литературные памятники». «Наука». М., 1992.
392. Мартыненко А.А. Имя Бога. ООО «Профессионал». М., 2013.
393. Мартыненко А.А. История народа Русы. ООО «Профессионал». М., 2013.
394. Гершензон М. Судьбы еврейского народа. Цит. по: “22”: Общественно-политический и литературный журнал еврейской интеллигенции из СССР в Израиле. № 19. Тель-Авив, 1981.
395. Гиляров К. Тайна Таньи. М., 1999.
396. Фиштейн Е. Из галута с любовью. Цит. по: “22”: Общественно-политический и литературный журнал еврейской интеллигенции из СССР в Израиле. № 27. Тель-Авив, 1982.
397. Шамир М. Сто лет войны. Цит. по: “22”: Общественно-политический и литературный журнал еврейской интеллигенции из СССР в Израиле. № 27. Тель-Авив, 1982.
398. Даймонт М. Евреи, Бог и история. М., 1994.
399. Климов Г. Божий народ. Советская Кубань. Краснодар, 1999.
400. Изуверское убийство: Разоблачения греческого монаха Неофита, бывшего иудейского раввина. Пер. В.А. Комарова. СПб., 1913.
401. Кардель. Адольф Гитлер — основатель Израиля. «Русский Вестник». М., 2004.
402. Джон Белл. Путешествия из Санкт-Петербурга в различные части Азии. Цит. по: Исторические путешествия. Извлечения из мемуаров и записок иностранных и русских путешественников по Волге в XV–XVIII вв. Краевое издательство. Сталинград, 1936.
403. Блок А. Памяти Леонида Андреева. Цит. по: Александр Блок. Собрание сочинений. «Советский писатель». Л., 1932.
404. Хождение Богородицы по мукам. Цит. по: Библиотека литературы Древней Руси. Т. 3. СПб., 2000.
405. Моро-де-Бразе. Записки бригадира Моро-де-Бразе (касающиеся до турецкого похода 1711 года). Пер. с франц. А. Пушкина // «Современник», т. VI, 1837, № 2, с. 218–300. Цит. по: А.С. Пушкин. Собрание сочинений в 10 томах. Т. 8. ГИХЛ. М., 1962.
407. Пыпин А.Н. История русской литературы. Том III. СПб., 1907.
408. Витсен Н. Черкесия. Цит. по: Адыги, балкарцы и карачаевцы в известиях европейских авторов XIII–XIX вв. Эльбрус. Нальчик, 1974.
409. Рейтенфельс Я. Сказание светлейшему герцогу Тосканскому Козьме Третьему о Московии. Книга II. Цит. по: Утверждение династии. Фонд Сергея Дубова. М., 1997.
410. Рейтенфельс Я. Сказание светлейшему герцогу Тосканскому Козьме Третьему о Московии. Книга III. Цит. по: Утверждение династии. Фонд Сергея Дубова. М., 1997.
411. Рейтенфельс Я. Сказание светлейшему герцогу Тосканскому Козьме Третьему о Московии. Книга IV. Цит. по: Утверждение династии. Фонд Сергея Дубова. М., 1997.
412. Алеппский П. Путешествие Антиохийского Патриарха Макария в Россию в половине XVII века, описанное его сыном, архидиаконом Павлом Алеппским. Выпуск 2 (От Днестра до Москвы). Книга 5. Цит. по: Чтение в обществе истории и древностей российских, Книга 4 (183). 1897.
413. Мартыненко А.А. История народа Русы. ООО «Профессионал». М., 2013.
414. Алеппский П. Путешествие Антиохийского Патриарха Макария в Россию в половине XVII века, описанное его сыном, архидиаконом Павлом Алеппским. Выпуск 3 (Москва). Книга 8. Цит. по: Чтение в обществе истории и древностей российских, Книга 3 (186). 1898.
415. Алеппский П. Путешествие Антиохийского Патриарха Макария в Россию в половине XVII века, описанное его сыном, архидиаконом Павлом Алеппским. Выпуск 4 (Москва, Новгород и путь от Москвы до Днестра). Книга 10. Цит. по: Чтение в обществе истории и древностей российских, Книга 4 (187). 1898.
416. Алеппский П. Путешествие Антиохийского Патриарха Макария в Россию в половине XVII века, описанное его сыном, архидиаконом Павлом Алеппским. Выпуск 4 (Москва, Новгород и путь от Москвы до Днестра). Книга 11. Цит. по: Чтение в обществе истории и древностей российских, Книга 4 (187). 1898.
417. Алеппский П. Путешествие Антиохийского Патриарха Макария в Россию в половине XVII века, описанное его сыном, архидиаконом Павлом Алеппским. Выпуск 5 (Обратный путь. Молдавия и Валахия. Малая Азия и Сирия. Результаты путешествия). Книга 13. Цит. по: Чтение в обществе истории и древностей российских, Книга 2 (199). 1900.
418. Герье В. Отношения Лейбница к России и Петру Великому по неизданным бумагам Лейбница в Ганноверской библиотеке. СПб., 1871.
419. Герье В. Лейбниц и его век. Печатня В. Головина. СПб., 1868.
420. Вебер Ф.-Х. Записки о Петре Великом и его царствовании Брауншвейгского резидента Вебера. Цит. по: Русский архив. 1872.
421. Корберон М.Д. Интимный дневник шевалье де-Корберона, французского дипломата при дворе Екатерины II (из парижского издания). СПб., 1907.
422. Болотов А.Т. Жизнь и приключения Андрея Болотова, описанная самим им для своих потомков. В 3-х томах. Т. 1: 1738–1759. ТЕРРА. М., 1993.
421. Тверские летописи. Древнерусские тексты и переводы. Тверское книжно-журнальное издательство. Тверь, 1999.
422. Варкоч Н. Описание путешествия в Москву Николая Варкоча, посла римского императора, с 22 июля 1593 года. Цит. по: Чтения императорского Общества Истории и Древностей Российских. № 4. М., 1874.
423. Титмар Мерзебургский. Хроника. Цит. по: AusgewaehlteQuellenzurdeutschenGechichtedesMittelalters. Bd. 9. Berlin. 1966. Перевод с лат. — Дьяконов И.В. 2005.
424. Дженкинсон А. Путешествия Антона Дженкинсона. Известия англичан о России XVI в. // Чтения в императорском обществе истории и древностей Российских. № 4. М., 1884.
425. Джениксон А. Путешествие из Лондона в Москву 1557–1558 гг. Цит. по: Английские путешественники в Московском государстве в XVI веке. Соцэкгиз. М., 1937.
426. Джениксон А. Путешествие в Среднюю Азию 1558–1560 гг. Цит. по: Английские путешественники в Московском государстве в XVI веке. Соцэкгиз. М., 1937.
427. Гваньини А. Об «Описании Московии» Александра Гваньини // Античность и современность. К 80-летию Федора Александровича Петровского. Наука. М., 1972.
428. Матфей Парижский. Великая хроника. Цит. по: Английские средневековые источники IX–XIII вв. Наука. М., 1979.
429. Коллинс С. Нынешнее состояние России изложенное в письме к другу, живущему в Лондоне. Сочинение Самуэля Коллинса, который девять лет провел при Дворе московском и был врачом царя Алексея Михайловича // // Чтения в императорском обществе истории и древностей Российских. М., 1846; Утверждение династии. Фонд Сергея Дубова. М., 1997.
430. Ланноа Г. Очерк путешествия в прибалтийские страны, Великий Новгород и Псков, совершенного рыцарем Гильбертом де Ланноа в 1412–1414 гг. // Географические известия, выдаваемые от Русского географического общества. СПб., 1850.431. Шильтбергер И. Путешествие Ивана Шильтбергера по Европе, Азии и Африке, с 1394 года по 1427 год // Записки императорского Новороссийского университета. Том 1. 1867.
432. «Описание земель». Анонимный географический трактат второй половины XIII в. // Средние века. Вып. 56. 1993.
433. Хордадбех. Книга путей и стран. М., 1986.
434. Гельмольд. Славянская хроника. Книга 1. Цит. по: История средних веков в ее писателях и исследованиях новейших ученых. Том II. СПб., 1864.
435. Гельмольд. Славянская хроника. Книга 1. Ан СССР. М., 1963.
436. Шлихтинг А. Краткое сказание о характере и жестоком правлении московского тирана Васильевича. Цит. по: Новое известие о времени Ивана Грозного. Изд-во АН СССР. Л., 1934.
437. Таубе И., Крузе Э. Великого князя Московского неслыханная тирания вместе с другими поступками, совершенными им с 66-го по 72-й год… Цит. по: Послание Иоганна Таубе Крузе и Элерта // Русский исторический журнал, Книга 8. 1922.
438. Ниенштедт Ф. Ливонская летопись Франца Ниенштедта бывшего рижсого бургомистра и королевского бургграфа // Сборник материалов и статей по истории Прибалтийского края. Том III–IV, 1880–1883.
439. Мильтон Д. Джон Мильтон (1649–1652). О стране самоедов в Сибири и о других странах, лежащих к северо-востоку и подвластных москвитянам. Цит. по: Сибирь в известиях западноевропейских путешественников и писателей, XIII–XVII вв. Сибирское отделение Российской академии наук. Новосибирск, 2006.

440.Гюльденстиерне А. Аксель Гюльденстиерне. Путешествие его княжеской светлости герцога Ганса Шлезвиг-Голштейнского в Россию 1602 г. Цит. по: Чтения в императорском обществе истории и древностей Российских. № 3. М. 1911.

441. История о Казанском царстве (Казанский летописец). Цит. по: ПСРЛ, том XIX. СПБ., 1903.
442. Рашид ад-Дин. Сборник летописей. Том 1. Книга 1. М.-Л. АН СССР. 1952.
443. Рашид ад-Дин. Сборник летописей. Том 2. М.-Л. АН СССР. 1952.
444. Абу Хамид ал-Гарнати. Сочинения. Цит. по: Путешествие Абу Хамида ал-Гарнати. М. 1971.
445. Сведения Ибн Хаукаля о походе Руси времен Святослава // Древнейшие государства на территории СССР. Материалы и исследования. 1975 г. М. Наука. 1976
446. Шалс ад-Дин ал-Мукаддаси. Лучшее разделение для познания климатов. Цит. по: Восточное историческое источниковедение и вспомогательные исторические дисциплины, Вып. 2. Наука. М., 1994.
447. Ибн ал-Факих ал-Хамадани. Книга стран. Цит. по: Древние и средневековые источники по этнографии и истории Африки южнее Сахары. Т. 1. Арабские источники VII–X вв. АН СССР. М.-Л., 1960.
448. Тарунтаев Ю. А. Никто как Бог. «Издательство Алгоритм». М., 2012.
449. Новое о крестьянском закрепощении и восстании И. И. Болотникова // Вопросы истории, № 5. 1971.
450. Гейденштейн Р. Записки о Московской войне (1578–1582 гг.). Кн. 1. СПб. 1889.
451. Цывын-Жаб Сахаров Н. Об инородцах, обитающих в Баргузинском округе Забайкальской области. Цит. по: Летопись баргузинских бурят // Труды Института Востоковедения. VIII. Материалы для истории бурят-монголов, I. АН СССР. М-Л., 1935.
452. Монт Г. Описание Московии при реляциях гр. Карлейля // Историческая библиотека. № 5. 1879.
453. Таннер Б. Польско-Литовское посольство в Московию. Цит. по: Таннер и его известия о русских XVII века // Журнал министерства народного просвещения, Часть 15. 1837.
454. Таннер Б. Польско-Литовское посольство в Московию. Цит. по: Бернгард Таннер. Описание путешествия польского посольства в Москву в 1678 г. Императорское общество истории и древностей Российских. М., 1891.
455. Маскевич С. Дневник 1594–1621. Дневник Маскевича. Цит. по: Сказания современников о Дмитрии Самозванце. Т. 1. СПб., 1859.
456. Георгий Монах. Временник. Книга 1. Цит. по: Временник Георгия Монаха (Хроника Георгия Амартола). Богородский печатник. М., 2000.
457. Георгий Монах. Временник. Книга 2. Цит. по: Временник Георгия Монаха (Хроника Георгия Амартола). Богородский печатник. М., 2000.
458. Георгий Монах. Временник. Книга 4. Цит. по: Временник Георгия Монаха (Хроника Георгия Амартола). Богородский печатник. М, 2000.
459. Георгий Монах. Временник. Книга 8. Цит. по: Временник Георгия Монаха (Хроника Георгия Амартола). Богородский печатник. М, 2000.
460. Георгий Монах. Временник. Книга 9. Цит. по: Временник Георгия Монаха (Хроника Георгия Амартола). Богородский печатник. М, 2000.
461. Дневник путешествия Энгельбрехта Кемпфера по России в 1683 г. // Исторический архив, № 5. 2005.
462. Горсей Д. Рассказ или воспоминания сэра Джерома Горсея, извлеченные из его путешествий, занятий служб и переговоров… Цит. по: Джером Горсей. Записки о России XVI-начало XVII. МГУ. М., 1991.
463. Котов Ф.А. О путешествии из Москвы в Персидское царство, из Персии в турецкую землю, в Индию и в Урмуз на Белом море, куда немцы приплывают на кораблях. Цит. по: Хожение купца Федота Котова в Персию. Изд. вост. литературы. М., 1958.
464. Известие о поездке в Россию Вольдемара Христиана Гильденлеве, графа Шлезвиг-Гольштинского, сына датского короля Христиана IV от Христины Мунк, для супружества с дочерью царя Михаила Федоровича, Ириною. Цит. по: Чтения в императорском обществе истории и древностей Российских. № 4. М., 1867.
465. Левашов П.А. Цареградские письма о древних и нынешних турках и состоянии их войск, о Цареграде и всех окрестностях оного… и о многих иных любопытных предметах. Цит. по: Путешествия по Востоку в эпоху Екатерины II. Восточная Литература. М., 1995.
466. Кильбургер И.Ф. Краткое известие о русской торговле, каким образом оная производилась чрез всю Руссию в 1674 году. Цит. по: Иностранцы о древней Москве (Москва XV–XVII веков). Столица. М., 1991.
467. Грамон А. Из истории московского похода Яна Казимира. Типогр. Маттисена. Юрьев., 1929.
468. Ламартиньер. П.М. Ламартиньер, Пьер Мартин де. Путешествие в северные страны, в котором описаны нравы, образ жизни и суеверия норвежцев, лапландцев, килопов, борандайцев, сибиряков, самоедов, новоземельцев и исландцев. Изд. Московского Археологического института. М., 1911.
469. Дневник Марины Мнишек. Дмитрий Буланин. Книга 2. М., 1995.
470. Дневник Марины Мнишек. Дмитрий Буланин. Книга 3. М., 1995.
471. Коробейников Т. Путешествие московского купца Трифона Коробейникова с товарищи в Иерусалим, в Египет, к Синайской горе, предпринятое в 1583 году. Типография П. Кузнецова. М., 1826.
472. Николаев В. Живый в помощи. Записки «афганца». М., 2013.
473. Дьеппский Ж. С. Записка о путешествии в Россию Жана Соважа Дьеппского, в 1586 году. Цит. по: Русский вестник. Т. 1. Вып. 1. 1841.
474. Шильтбергер И. Путешествие по Европе, Азии и Африке. Элм. Баку, 1984.
475. Еврейские хроники XVII столетия. (Эпоха “хмельничины”). Гешарим. М., 1997.
476. Гизен, Стефан и Гейс, Стефан. Описание путешествия в Москву Николая Варкоча, посла Римского императора, в 1593 году. Цит. по: Проезжая по Московии. Международные отношения. М., 1991.
477. Роде А. Описание второго посольства в Россию датского посланника Ганса Ольделанда в 1659 г. Цит. по: Проезжая по Московии. Международные отношения. М.,1991.
478. Леонтий. История жизни младшего Григоровича. Цит. по: Путешествия в Святую Землю: записки русских паломников и путешественников XII–XX вв. Лепта. М., 1994.
480. Услар П.К. Древнейшие сказания о Кавказе. Типография Меликова. Тифлис, 1881.
481. Ц. де Бриада. История татар. Часть 3-я. Исследования и материалы. Цит. по: Христианский мир и «Великая Монгольская империя». Материалы францисканской миссии 1245 года. Евразия. М., 2002.
482. Книга моего деда Коркута. Огузский героический эпос / Пер. В. В. Бартольда. М.; Л., 1962.
483. Миллер Г.Ф. Описание сибирских народов. Цит. по:Фрагменты из труда «Описание сибирских народов».Рыцари тайги. Дешифровка и перевод с автографов Г. Ф. Миллера А. Х. Элерта (РГАДА, фонд 181, дело 1386).
484. Смит Т. Сэра Томаса Смита путешествие и пребывание в России. СПб., 1893.
485. Эвлия-Эфенди. Путешествие турецкого туриста вдоль по восточному берегу Черного моря. Цит. по: Записки Одесского общества истории и древностей, Том IX. 1875.
486. Эвлия Челеби. Книга путешествия. Вып. 1 Земли Молдавии и Украины. Наука. М., 1961.
487. Эвлия Челеби. Книга путешествия. (Извлечения из сочинения турецкого путешественника ХVII века). Вып. 2. Земли Северного Кавказа, Поволжья и Подонья. Наука. М., 1979.
488. Эвлия Челеби. Книга путешествия. (Извлечения из сочинения турецкого путешественника ХVII века). Вып. 3. Земли Закавказья и сопредельных областей Малой Азии и Ирана. Наука. М., 1983.
489. Кырымлы Хаджи Мехмед Сенаи. Книга походов. Крымучпедгиз. Симферополь, 1998.
490. Мартыненко А.А. Язык русских. М., 2015.
491. Мартыненко А.А. Русское оружие. «Помощь» по-американски. М., 2015.
492. Мартыненко А.А. Запрещенная победа. Заговор против Руси и России. Издательство «Институт Русской цивилизации». М., 2015.
493. Григорович-Барский В.Г. Странствования по святым местам востока. Часть I. 1723–1727. ИИПК. «ИХТИОС». М., 2004.
494. Закарийа`ал-Казвини. Памятники стран и сообщения о рабах Аллаха. Цит. по: Древние и средневековые источники по этнографии и истории Африки южнее Сахары. Т. 4. Арабские источники XIII–XIV вв. Восточная литература. М., 2002.
495. Адам Бременский. Деяния архиепископов Гамбургской церкви. Книга 2. Перевод Дьяконова И.В. по изданию: AdamvonBremen. Bischofsgeschichte der Hamburger Kirche //Quellen des 9. und 11. Jahrhunderts zur Geschichte der hamburgischen Kirche und des Reiches. Ausgewaehlte Quellen zur deutschen Gechichte des Mittelalters. Bd. 11. Berlin, 1961.
496. АдамБременский. Деяния архиепископов Гамбургской церкви. Книга 4. Перевод Дьяконова И.В. по изданию: AdamvonBremen. Bischofsgeschichte der Hamburger Kirche //Quellen des 9. und 11. Jahrhunderts zur Geschichte der hamburgischen Kirche und des Reiches. Ausgewaehlte Quellen zur deutschen Gechichte des Mittelalters. Bd. 11. Berlin, 1961.
497. Баварскийгеограф. Цит. по: Немецкие латиноязычные источники IX–XI веков. Наука. М., 1993.
498. Церковный словарь, или истолкование Славенских, также маловразумительных древних и иноязычных речений, положенных без перевода в Священном Писании… Типография Ивана Глазунова. СПб., 1817.
499. Блез де Виженер. Описание Польского королевства. Цит. по: Мемуары, относящиеся к истории южной Руси. Выпуск I (XVI ст.). Киев, 1890.
500. Видекинд Ю. История десятилетней шведско-московитской войны XVII века. Книга 1. Российская Академия Наук. М., 2000.
501. Баранщиков В. Нещастные приключения Василия Баранщикова, мещанина Нижнего Новгорода, в трех частях света: в Америке, в Азии и в Европе с 1780 по 1787 г. Цит. по: Путешествия по Востоку в эпоху Екатерины II. Восточная Литература. М., 1995.
502. http://nethistory.su/blog/43239244663/Russkiy-yaz...
503. http://cont.ws/post/140489
504. Бэкон Ф. Этические воззрения Фрэнсиса Бэкона. Цит. по: Англия в эпоху абсолютизма (статьи и источники). МГУ. М., 1984.
505. Ибн Баттута. Подарок наблюдающим диковинки городов и чудеса путешествий. Цит. по: Древние и средневековые источники по этнографии и истории Африки южнее Сахары. Т. 4. Арабские источники XIII–XIV вв. Восточная литература. М., 2002.
506. Абд ар-рашид ал-Бакуви. Сокращение [книги о] «памятниках» и чудеса царя могучего. Цит. по: Китаб талхис ал-асар ва′аджа′иб ал-малик ал-каххар. М., 1971.
507. Абд ар-рашид ал-Бакуви. Сокращение [книги о] «памятниках» и чудеса царя могучего. Цит. по: Китаб талхис ал-асар ва′аджа′иб ал-малик ал-каххар. М., 1971.
508. Бартоломей Английский. О свойствах вещей. Цит. по: Английские средневековые источники. Наука. М., 1979.
509. Сведения о народах Кавказа (1404 г.). Элм. Баку, 1979.
510. Гийом Левассер-де-Боплан и его историко-географические труды относительно Южной России. Киев, 1901.
511. Гийом Левассер де Боплан. Описание Украины. Древлехранилище. М., 2004.
512. Робер де Клари. Завоевание Константинополя. Наука. М., 1986.
513. Ахмад Дониш. История мангитской династии. Дониш. Душанбе, 1967.
514. Великая хроника о Польше, Руси и их соседях. М., 1987.
515. http://cont.ws/post/142606
516. Климент Адамс. Первое путешествие англичан в Россию в 1553 году // Журнал министерства народного просвещения. № 10. 1838.
517. Патрик Гордон. Дневник 1677–1678. Наука. М., 2005.
518. Самуэль Коллинс. Предисловие к лондонскому изданию The Present State of Russia, in a Letter to a Friend at London, Written by an Eminent Person residing at the Great Tzars Court at Mosco for the space of nine уears. Illustrated with many Copper Plates. London, Printed by John Winter for Dorman Newman at the Kings Arms in the Poultry. A.D. 1671.
519. Джильс Флетчер. О Русском государстве. Лондон, 1591.
520. Российская вивлиофика. Ч. 4. Комп. Типографическая. М., 1788.
521. Соловьев С. М. Сочинения. Кн. III. M., 1989.
522. Карамзин Н.М. История государства российского. Т. XI. Калуга, 1994.
523. Крижанич Ю. Политика. Редакция М.Н. Тихомирова, перевод А.Л. Гольдберг. М., 1965.
524. http://nethistory.su/blog/43772736725/Ne-svoevremennyie-skandalnyie-zapiski-o-falsifikatsii-istorii-Ru
525. Новый Завет Господа нашего Иисуса Христа. Свято-Почаевская Лавра. Почаев, 2012.
526. Логинов Д. http://rst.svainstitute.ru/duxovnaya-istoriya/apostol-kak-ne-imeyushhij-sapog.html Институт богословия РСТ СВА, 2012.
527. Мартыненко А.А. Русское оружие. Помощь по-американски. М., 2015.
528. http://historicaldis.ru/blog/43176401590/Drevneyshie-kievskie-postroyki
529. Михаил Сириец. Хроника. Цит. по: Из хроники Михаила Сирийца. (Статья пятая) // Письменные памятники Востока. 1978–1979. Наука. М., 1987.
530. Шихаб ад-дин Абу-л-Аббас Ахмед ибн Али ал-Калкашанди (1355–1418). Светоч для подслеповатого в искусстве писца. Цит. по: Географическое описание Золотой Орды в энциклопедии ал-Калкашанди // Историография и источниковедение истории стран Азии и Африки. Вып. XVIII. СПбГУ. СПб., 1995.
531. http://nethistory.su/blog/43066274310/Ukrayintsyi---eto-ne-natsiya,-a...-partiya!
532. Ал`Умари. Пути обозрения государств с крупными городами. Цит. по: Древние и средневековые источники по этнографии и истории Африки южнее Сахары. Т. 4. Арабские источники XIII-XIV вв. Восточная литература. М., 2002.
533. Аппиан Александрийский. Римская история. Иберийско-римские войны. ООО «Издательство АСТ», «Ладомир». М., 2002.
534. Аппиан. Римские войны. Изд-во «Алетейя». СПб, 1994.
535. Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга II. Издательство «Наука», Ленинградское отделение. Ленинград, 1972.
536. Павел Диакон. Деяния Мецких епископов. Цит. по: Отзвук настоящего: Историческая мысль в эпоху каролингского возрождения. ИЦ «Гуманитарная Академия». СПб., 2006.
537. Павел Диакон. История лангобардов. Книга 2. Цит. по: Средневековая латинская литература IV–IX вв. М. 1970, Paulus Diakonus. Geschichte der Langobarden. Essen. Phaidon. 1987.
538. Ксенофонт. Киропедия. Книга I. Наука. М., 1976.
539. Ксенофонт. Киропедия. Книга III. Наука. М., 1976.
540. Ксенофонт. Киропедия. Книга VIII. Наука. М., 1976.
541. Гелиодор. Эфиопика. Книга IX. Цит. по: Античный роман. «Художественная литература». М., 2001.
542. Отец Георгий Мицов. Зачем ты есть.
543. Плутарх. О судьбе и доблести Александра. Речь первая. Цит. по: Плутарх. Сравнительные жизнеописания. Трактаты и диалоги. «РИПОЛ КЛАССИК». М., 1998.
544. Плутарх. Сравнительные жизнеописания. Александр. Цит. по: Плутарх. Сравнительные жизнеописания в двух томах. Издательство Российской академии наук «Наука». Издание дополненное и исправленное. Том II. М., 1994.
545. Плутарх. Сравнительные жизнеописания. Красс. Цит. по: Плутарх. Сравнительные жизнеописания в двух томах. Издательство Российской академии наук «Наука». Издание дополненное и исправленное. Том I. М., 1994.
546. Плутарх. Сравнительные жизнеописания. Лукулл. Цит. по: Плутарх. Сравнительные жизнеописания в двух томах. Издательство Российской академии наук «Наука». Издание дополненное и исправленное. Том I. М., 1994.
547. Буровский А. Петр Первый. Проклятый император. «Яуза». «Эксмо». М., 2008.
548. Плутарх. Сравнительные жизнеописания. Нума. Цит. по: Плутарх. Сравнительные жизнеописания в двух томах. Издательство Российской академии наук «Наука». Издание дополненное и исправленное. Том I. М., 1994.
549. Тит Ливий. История Рима от основания города. Книга I. Издательство «Наука». М., 1989.
550. Тит Ливий. История Рима от основания города. Книга V. Издательство «Наука». М., 1989.
551. Марк Туллий Цицерон. Трактаты об ораторском искусстве. Топика. Цицерон. Эстетика: трактаты, речи, письма. М., 1994.
552. Сульпиций Север. Хроника. Книга 1. Цит. по: Сульпиций Север. Сочинения. Российская политическая энциклопедия (РОССПЭН). М., 1999.
553. Гай Светоний Транквилл. Жизнь двенадцати Цезарей. Книга 3. Тиберий. Издательство «Наука». М., 1993.
554. Клавдий Элиан. Пестрые рассказы. Книга I. Цит. по: Элиан. Пестрые рассказы. Перевод с древнегреческого, статья, примечания и указатель С.В. Поляковой. Издательство Академии Наук СССР. М.–Л., 1963.
555. Клавдий Элиан. Пестрые рассказы. Книга V. Цит. по: Элиан. Пестрые рассказы. Перевод с древнегреческого, статья, примечания и указатель С.В. Поляковой. Издательство Академии Наук СССР. М.–Л., 1963.

556. Корнелий Тацит. История. Книга V. Цит. по: Корнелий Тацит. Сочинения в двух томах. Том II. «История». Науч.-изд. центр «Ладомир», М., 1993.
557. Сенека. О благодеяниях. Семь книг к Эбуцию Либералию. Книга III. Цит. по: Римские стоики: Сенека, Эпиктет, Марк Аврелий. Республика. М., 1995.
558. Луций Анней Сенека. Трагедии. Агамемнон. «Искусство». М., 1991.
559. Луций Анней Сенека. Трагедии. Медея. «Искусство». М., 1991.
560. Саллюстий. О заговоре Каталины. Цит. по: Записки Юлия Цезаря. Сочинения. Ладомир; ООО «Фирма “Издательство АСТ”». М., 1999.
561. «История» Олимпиодора (В записях и выборках Фотия) // Византийский временник, Том 8 (33). 1956.
562. Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга VII (Фрагменты). Цит. по: Диодор Сицилийский. Греческая мифология (Историческая библиотека). Лабиринт. М., 2000.
563. Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. Книга XVII. Цит. по:Квинт Курций Руф. История Александра Македонского. С приложением сочинений Диодора, Юстина, Плутарха об Александре. Изд-во МГУ. М., 1993.
564. Павел Орозий. История против язычников. Книга II. Алетейя. СПб., 2001.
565. Николай Дамасский. Собрание занимательных обычаев (из сборника Стобея). Цит. по: «Вестник древней истории». 1960 г. № 4.
566. Фукидид. История. Книга I.
567. Иосиф Флавий. Иудейские древности. Книга 1.
568. Хожение Зосимы в Царьград, Афон и Палестину. Цит. по: Книга хожений. Записки русских путешественников XI–XV вв. Советская Россия. М., 1984.
569. http://belayaistoriya.ru/blog/43354943963/Russkoe-korolevstvo:-chto-stalo-s-pervyimi-russkimi
570. http://ru.wikipedia.org/wiki/
571. О земле Иерусалимской и ее обитателях. Цит. по: Царствие Небесное: Легенды крестоносцев XII–XIV веков. Издательский Дом “Азбука-классика”. СПб., 2006.
572. Фомин С.В. Правда о первом русском Царе. Русский издательский центр. М., 2012/7520.
573. Гендерсон Э. Библейские разыскания и странствия по России, включая путешествие по Крыму и перехлд через Кавказ. СПб., 2006.
























Рубрика произведения: Проза -> История
Количество рецензий: 0
Количество просмотров: 161
Опубликовано: 15.11.2016 в 15:51
© Copyright: Алексей Мартыненко
Просмотреть профиль автора






1